Panasonic EY3551 operating instructions Servicio, Puede provocar quemaduras o fuego

Page 33

puede provocar quemaduras o fuego.

5)En condiciones de uso continuo, el líquido puede salir de la batería, evite su contac- to. Si se produce un contacto por acciden- te, lave con agua. Si el líquido entra en con- tacto con sus ojos, acuda al médico.

El líquido que sale de la batería puede provo- car irritación o quemaduras.

Servicio

1)Solicite el servicio de la herramienta eléc- trica a un técnico cualificado utilizando sólo repuestos idénticos.

Esto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctrica.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de heridas, el usua- rio debe leer el manual de instrucciones.

Instrucciones de seguri- dad para todas las sierras

PELIGRO

Mantenga las manos lejos del ambien- te de corte y la cuchilla. Mantenga su segunda mano en el mango auxiliar o caja del motor. Si ambas manos sujetan la sierra no pueden cortarse con la cuchilla.

No busque nada debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo contra la cuchilla si está debajo de la pieza de trabajo.

Ajuste la profundidad del corte al espesor de la pieza de trabajo. Debe verse menos de todo el diente por debajo de la pieza de trabajo.

Nunca sujete la pieza que está cortando con las manos o sobre sus piernas. Asegure la pieza de trabajo en una plataforma estable. Es importante que soporte correctamente el traba- jo para reducir la exposición del cuerpo, atasco de la cuchilla o pérdida de control.

Sujete la herramienta eléctrica por sus superficies de empuñadura aisladas cuan- do la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable "con corriente" puede hacer que las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica "tengan corriente" y el operador recibirá una descarga eléctrica.

Cuando se hace el aserrado al hilo, utilice una guía de corte al hilo o una guía de borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de atasco de la cuchilla.

Utilice siempre cuchillas con el tamaño y forma correctos (diamante contra redon- do) con agujeros para el eje. Las cuchillas

que no coincidan con el herraje de montaje de la sierra tendrán excentricidad provocan- do una pérdida de control.

Nunca utilice arandelas o perno de cuchi- lla dañados o incorrectos. Las arandelas y perno se diseñaron especialmente para su sierras, para prestaciones óptimas y seguri- dad del funcionamiento.

Instrucciones de seguridad adi- cionales para todas las sierras

Causas y prevención de retroceso del operador:

-el retroceso es una reacción repentina de una cuchilla de sierra atrapada, adherida o mal ali- neada que hace que una sierra pierda el con- trol y se levante y salga de la pieza de trabajo y retroceda al operador.

-cuando la cuchilla quede atrapada o atascada fir- memente por el corte que se cierra, la cuchilla se detiene y la reacción del motor acciona la unidad rápidamente hacia atrás hacia el operador.

-si la cuchilla se dobla o queda mal alineada en el corte, los dientes en el borde trasero de la cuchilla pueden entrar en la superficie supe- rior de la madera, haciendo que la cuchilla se salga del corte y salte atrás hacia el operador.

El retroceso es el resultado de un mal uso de la sie- rra y/o condiciones o procedimientos de funciona- miento incorrectos y puede evitarse adoptando pre- cauciones adecuadas tal como se da a continuación.

1)Apriete firmemente con ambas manos sobre la sierra y ponga sus brazos de forma de resistir la fuerza de retroceso. Ponga su cuerpo hacia un lado de la cuchilla pero no en línea con la cuchilla.

El retroceso puede hacer que la sierra salte hacia atrás pero el operador puede controlar las fuerzas de retroceso si adopta precauciones adecuadas.

2)Cuando se atasca la cuchilla o cuando se interrumpe el corte por cualquier razón, suel- te el gatillo y mantenga la sierra sin mover en el material hasta que la cuchilla se deten- ga completamente. Nunca trate de retirar la sierra del trabajo o tire de la sierra hacia atrás cuando la cuchilla está en movimiento ya que puede producirse un retroceso.

Investigue y tome acciones de corrección para eliminar las causa de un atasco de la cuchilla.

3)Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, coloque la cuchilla de la sierra en el centro del corte y cerciórese que los dientes de la sierra no están engan- chados en el material.

Si la cuchilla de la sierra está atascada puede salirse o retroceder de la pieza de trabajo cuando vuelva a poner en marcha la sierra.

4)Sujete los paneles grandes para reducir el ries- go de atrapar la sierra y provocar un retroceso.

- 33 -

Image 33
Contents Model No EY3551 Blade EY9PW17A Lame de scie EY9PW17A Cuchilla EY9PW17A Depth adjustment leverII. Safety Instructions General Safety RulesIntroduction Power tool use and care Personal safetyBattery tool use and care ServiceSafety Instructions for All Saws Further Safety Instruc- tions for All SawsCauses and operator prevention of kickback Symbol Safety Instructions for This SawDo not use any abrasive wheels Be careful not to drop Wood Saw Never swing Wood SawImportant Safety Instructions For Battery Charger Battery PackIII. Setting UP Charging Battery Pack EY9251Do not change the plug in any way Before Using Wood Saw Inserting Battery PackIV. Operation Lamp IndicationsAlignment with cutting line Using Wood SawBevel cutting adjustment Cutting depth adjustmentTighten Fasten knob 1Insert and adjust Depth adjustment lever Rip FenceFor Proper Use Further Detail Cutting large sheetsCutting thin material Page Removing Blade MaintenanceVI.ACCESSORIES VII. Specifications Sécurité de la zone de travail Consignes de sécurité généralesSécurité électrique Comment se servir de cette noticeUtilisation et soins de loutil mécanique Sécurité personnelleRéparation Ceci assure le maintien de la sécurité de l’outil mécaniqueCauses et prévention par l’utilisateur d’un retour Tège-lame inférieur en position ouverte Nutilisez pas de lames émoussées ou endommagéesChargeur de batterie et batterie autonome SymboleInstructions de sécurité importantes Nutilisez une rallonge quen cas de néces- sité absolueCharge de la batterie autonome EY9251 III. Préparatifs ’UTILISATIONUn endroit humide ou mouillé Res risqueraient de sensuivreIndication du voyant Comment emboîter la batterie autonome Voir la figConnectée Comment retirer la batterie autonome IV. Utilisation Utilisation de la scie circulaire à boisAlignement sur la ligne de sciage Guide de sciage EY3500B7727 Ajustement de la coupe du biseauSciage de matériau fin Pour éviter de se blesser gravementToujours porter des lunettes de sûreté Pour éviter de vous blesser gravementComment retirer la lame de scie EntretienTège-lame inférieur HexagonalPour utiliser correctement la batterie autonome VI. AccessoriesLongévité des batteries Recyclage de la batterie autonomeVII. Fiche Technique II. Instrucciones DE Seguridad IntroducciónForma de utilizar este manual Seguridad en el ambiente de trabajoSeguridad personal Mantenga las herramientas de corte afila- das y limpiasUn cortocircuito de los terminales de batería Puede provocar quemaduras o fuego ServicioEsto mantendrá la seguridad de la herramien- ta eléctrica Causas y prevención de retroceso del operadorNunca utilice guantes de lana tejidos SimboloNo exponga el cargador y la batería a la lluvia o nieve Para el cargador de bateria y la bateriaContinuación Igual o mayor Pero me Longitud de cable Pies Que Nos de 100Carga de la batería EY9251 III. PreparativosNo cambie el enchufe de ninguna forma Meta firmemente la batería en el cargador BateríaIndicación de la lámpara IV. OperaciónInserción de la batería Ahora cargando La carga ha sido completadaUtilización de la sierra para madera Alineación con la línea de corteAjuste de corte biselado Guía de corte EY3500B7727Ajuste de la profundidad del corte Para evitar el riesgo de heridas personales graves Utilización adecuada detalles adicionalesCorte de hojas grandes Corte de material finoUtilice siempre gafas de seguridad No Deje Nunca QUE LA Sierra Entre EN Contacto CON SU CuerpoMantenimiento Desmontaje de la cuchillaJar el perno hexagonal Instalación de la cuchilla VI. AccesoriosVida útil de la batería Reciclado de la bateríaVII. Especificaciones Page Page Page Panasonic Consumer Electronics Company