Flymo Sabre Saw instruction manual Veiligheidsvoorschriften, Afstellen van de kettingspanning

Page 10

Veiligheidsvoorschriften

Bij verkeerd gebruik kan dit product gevaarlijk zijn! Het product kan de bediener en anderen ernstig verwonden. Om de veiligheid en doeltreffendheid van het product te garanderen is het derhalve belangrijk dat de waarschuwingen en veiligheidsinstructies gevolgd worden. Het is de verantwoordelijkheid van de bediener om de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding en op het product te volgen.

Uitleg van symbolen op het product

Waarschuwing.

Lees de handleiding voor de gebruiker aandachtig door, zodat u volledig vertrouwd bent met de verschillende bedieningselementen en de werking daarvan.

Niet in de regen gebruiken en het product niet buiten in de regen laten staan.

Uitschakelen! Haal de stekker uit de Power Pack alvorens deze af te stellen of te reinigen en wanneer het snoer is beschadigd.

Het gebruik van oogbescherming en een helm wordt aanbevolen als beveiliging tegen rondvliegende stukjes.

Waarschuwing: dit product is niet ontworpen om tegen elektrische schokken te beveiligen als het in contact komt met buitenleidingen.

Algemeen

1.Het product nooit laten gebruiken door kinderen of door personen die niet vertrouwd zijn met deze instructies. Plaatselijke reguleringen kunnen beperkingen opleggen ten aanzien van de leeftijd van de bediener.

2.Het product uitsluitend gebruiken in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing en voor de werkzaamheden die in de instructies beschreven worden.

3.Het product nooit gebruiken wanneer u vermoeid, ziek of onder de invloed van alcohol, drugs of medicijnen bent.

4.De gebruiker is verantwoordelijk voor ongevallen of gevaren die andere mensen of hun eigendom treffen.

5.Omstanders uit de buurt houden. Niet gebruiken in de nabijheid van personen, vooral niet in de buurt van

kinderen of huisdieren.

Voorbereiding

1.Draag altijd de geschikte kleding, handschoenen en stevig schoeisel. Het gebruik van een veiligheidsbril en een helm wordt aanbevolen. Draag geen loszittende kleding of juwelen die kunnen gegrepen worden door de bewegende onderdelen.

2.Controleer het te snoeien gebied grondig en verwijder ijzerdraad of andere vreemde voorwerpen.

3.Controleer de machine vóór gebruik en na harde schokken altijd op eventuele slijtage en beschadigingen en repareer deze zo nodig.

4.Gebruik nooit producten die incompleet zijn of die

door onbevoegden zijn aangepast.

Gebruik

1.Zorg ervoor dat de werkomgeving onbelemmerd is. Zorg voordat u begint met zagen eerst voor een onbelemmerde werkomgeving, een stevige plaats om te staan en een uitwijkplaats om vallende takken te vermijden.

2.Gebruik de heggeschaar alleen in daglicht.

3.Zorg ervoor dat u weet hoe u de machine in noodgevallen snel kunt stopzetten.

4.Haal de stekker uit de Power Pack alvorens het product aan iemand anders te geven.

5.Vermijd het gebruik van de heggeschaar wanneer andere mensen, in het bijzonder dieren of kinderen, in de buurt zijn.

6.Tijdens het gebruik van het product moet altijd gezorgd worden voor een veilige en stabiele werkstand.

7.Houd uw handen en voeten altijd uit de buurt van de snij-inrichting, vooral wanneer u de motor aanzet.

8.Gebruik de machine niet terwijl u op een trap staat.

9.Haal de stekker uit de Power Pack:-

-als u de maaier een tijd onbeheerd achterlaat;

-voordat u een verstopping vrijmaakt;

-voordat u de maaier inspecteert of schoonmaakt of aan de machine gaat werken;

-als u iets raakt. Gebruik de maaier uitsluitend als u er zeker van bent dat de hele machine in een veilige

staat van werking verkeert;

-als de maaier te veel gaat trillen. Onmiddellijk controleren. Te veel trilling kan letsel veroorzaken.

-voordat u de heggeschaar aan een andere persoon overhandigt.

10.Niet gebruiken in de regen of blootstellen aan vochtige of natte condities.

11.Forceer de Sabre zaag niet; de machine zaagt het best wanneer hij wordt gebruikt zoals bedoeld.

12.Draag de Sabre zaag altijd in de uit-stand en met de vinger niet aan de schakelaar.

13.Houd de ketting scherp en onder de juiste spanning voor een betere en veiliger prestatie.

14.Koppel de voeding los wanneer niet gebruikt en vóór onderhoud en vervangen van accessoires en hulpstukken zoals de ketting en het scherm.

15.Anti-terugslagscherm Terugslag ("kickback") kan zich voordoen wanneer de neus of de punt van de geleider een voorwerp raakt of wanneer het hout nauwer wordt en de machine in de snede vastklemt. In sommige gevallen kan aanraking met de punt een bliksemsnelle omkeerreactie teweegbrengen waarbij de geleider omhoog en terug wordt geslagen naar de gebruiker. Vastklemmen van de zaagketting langs de bovenkant van de geleider kan de geleider snel terugduwen naar de gebruiker. Deze reacties kunnen ervoor zorgen dat de gebruiker de machine niet langer onder controle heeft en kunnen de gebruiker ernstig

verwonden. Tref de volgende voorzorgsmaatregelen om terugslag te voorkomen.

1)Houd de machine stevig met beide handen vast wanneer de motor draait. Zorg ervoor dat de vingers en duimen de handgrepen van de Sabre zaag stevig omvatten.

2)Reik niet te ver

3)Zorg ervoor dat u altijd stevig op uw voeten staat en uw balans bewaart.

4)Voorkom dat de neus van de geleider in aanraking komt met een houtblok, tak, de grond of andere voorwerpen.

5)Gebruik hulpmiddelen zoals speciale geleiders die het risico op terugslag verminderen (zoals reeds op uw product aangebracht).

6)Gebruik alleen nieuwe geleiders en kettingen die door

de fabrikant worden aanbevolen.

Onderhouden en opbergen

1.Alle moeren, bouten en schroeven moeten altijd goed zijn vastgezet; dit om te garanderen dat het product veilig gebruikt kan worden.

2.Vervang versleten of beschadigde onderdelen voor veiligheid. Gebruik uitsluitend identieke vervangende onderdelen.

3.Pas ervoor op dat tijdens het afstellen van het product de vingers niet bekneld raken tussen de bewegende messen en onbeweeglijke onderdelen van de machine.

4.Bewaar de machine na het gebruik met de kettinghoes aangebracht.

Afstellen van de kettingspanning

Zorg ervoor dat de Sabre zaag is uitgeschakeld en van de voeding is gescheiden.

Controleer de spanning van de ketting voor elk gebruik.

1.Trek de ketting weg van de geleider.(P) De speling moet ongeveer 2-3mm bedragen

2.De spanning afstellen: draai de inbusbout (R) met de meegeleverde stiftsleutel een weinig los.

3.De speling wordt automatisch correct ingesteld via de veerspanner (N2).

4.Draai de inbusbout vast en controleer of de speling correct is.

NEDERLANDS - 1

Image 10
Contents Kartonu GB Contents No Innhold ES ContenidoPL Zawartosc DE InhaltPage Använd Inte vätskor för Čištění Nepoužívejte General Explanation of Symbols on your productMaintenance and storage PreparationGuarantee and Guarantee Policy Service RecomendationsEnvironmental Information Vorbereitung Erklärung der an der Maschine befindlichen SymboleSicherheitsmaßnahmen Verwendung Garantie & Garantiepolice Precautions a Prendre Réglage de la tension de la chaîne de coupeGarantie et Police de Garantie Veiligheidsvoorschriften Afstellen van de kettingspanningGarantie & garantiebeleid Justere stramming på kappekjedet SikkerhetSmøre kappekjedet Slipe kappekjedet Service anbefalingerDemontere og montere kappekjedet MiljøinformasjonVarotoimenpiteet Ketjun kireyden säätöTakuu & takuutodistus Säkerhetsföreskrifter Justering av spänningen på skärkedjanGaranti och policy Justering af skærekædens spænding Forklaring af symboler på produktetSikkerhedsregler BrugGaranti og garantipolice Precauciones de seguridad Ajuste de la tensión de la cadena de cortGarantía y Póliza de Garantía Precauções de segurança Ajuste de tensão da corrente da serraAfiar a corrente da serra Lubrificar a corrente da serraRemover e instalar a corrente da serra Informação AmbientalPrecauzioni per la Sicurezza Regolazione della tensione della catenaGaranzia e condizioni di garanzia Fűrészlánc feszességének szabályozása Fűrészlánc eltávolítása és felszerelése Fűrészlánc kenéseFűrészlánc élezése Jótállási Jegy Termék Jelentös Részei Przed koszeniem Przepisy BezpieczenstwaInformacje Ogólne Czasie pracyZdejmowanie i Zakładanie Łańcucha Tnącego Regulacja Naciągu Łańcucha TnącegoSmarowanie Łańcucha Tnącego Ostrzenie Łańcucha TnącegoBezpečnostní upozornení Seřízení napětí řetězuInformace Týjající se Životního Prostředí Bezpecnostne Predpisy Nastavenie napnutosti reznej reBrúsenie reznej re Mazanie reznej reOdstránenie a nasadenie reznej re Informácie OhostrediaPrilagajanje napetosti verige Garancija & polica garancije EC Declaration of Conformity EC Försäkran OM Överensstämmelse 5107427-01 EC Deklaracja Zgodności