Black & Decker BDCDE120CR instruction manual Symboles, Ils peuvent facilement être renversés

Page 14

ils peuvent facilement être renversés.

Utiliser des brides de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de fixer solidement et de soutenir la pièce sur une plateforme stable. Tenir la pièce avec la main ou contre son corps la rend instable et risque de provoquer une perte de maîtrise de l’outil.

Tenir les cheveux, les vêtements et les gants loin des évents. En effet, les évents cachent souvent des pièces mobiles qui risquent de happer ces articles.

Tenir fermement l’outil à deux mains. Utiliser la poignée auxiliaire si l’outil en est muni. Sinon, saisir l’outil par le bas du bloc-piles. Une perte de maîtrise de l’outil peut entraîner des blessures.

AVERTISSEMENT : certains outils électriques, tels que les sableuses, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussière contenant des produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme étant susceptibles d’entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :

· le plomb dans les peintures à base de plomb,

· la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie, · l’arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.

Le risque associé à de telles expositions varie selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour réduire l’exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien aéré et utiliser le matériel de sécurité approprié, tel un masque anti-poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.

Éviter tout contact prolongé avec la poussière soulevée par cet outil ou autres outils électriques. Porter des vêtements de protection et nettoyer les parties exposées du corps avec de l’eau savonneuse. S’assurer de bien se protéger afin d’éviter d’absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.

AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps.

AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité.  Les lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de sécurité.  Utiliser également un masque facial ou anti-poussière si l’opération de découpe génère de la poussière.  TOUJOURS PORTER UN ÉQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUÉ  : 

• protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);

• protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);

• protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/ MSHA.

symboles

 

L’étiquette apposée sur votre outil pourrait

 

 

comprendre les symboles suivants. Les

 

 

symboles et leurs définitions sont indiqués

 

 

ci-après :

volts

 

 

V

 

 

A

ampères

 

 

Hz

hertz

 

 

W

watts

 

 

min

minutes

 

 

 

 

 

ou AC

..... courant alternatif

 

 

 

 

 

 

ou DC.. courant continu

 

 

 

 

 

 

 

 

no

sous vide

 

 

 

 

 

................

Construction de classe I

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

.................

borne de mise à la minute

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(mis à la terre)

 

 

 

 

 

...............

Construction de classe II

 

 

.../min

symbole d´avertissement

 

 

tours à la minute

 

 

 

 

 

..............

Lire le mode d’emploi avant

 

 

 

 

 

 

 

l’utilisation

.

 

 

 

 

............

Utiliser une protection

 

 

 

 

 

 

respiratoire adéquate.

 

............Utiliser une protection oculaire .

adéquate.

............Utiliser une protection auditive .

adéquate.

14

Image 14
Contents 20V max* Lithium drill/DRIVER Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsGeneral Power Tool Safety Rules Save all warnings and instructions for future referenceLead from lead-based paints Arsenic and chromium from chemically-treated lumberAlways Wear Certified Safety EQUIPMENT  Important Safety Instructions for Battery ChargersSymbols Label on your tool may includeRead all Instructions Important Safety Instruction for Battery PacksBattery pack is not fully charged out Installing and Removing Battery Pack From Tool Charging ProcedureSafety Warnings and Instructions Drills Leaving the battery in the chargerOperating Instructions Trigger Switch & Reversing Button Figure DState of charge indicator Figure E AutosenseScrew Driving Make sure switch turns drill on and off Drilling in WoodSingle Sleeve Keyless Chuck Figure F DrillingService Information Full Two-Year Home Use Warranty MaintenanceAccessories BatteryPossible Solution TroubleshootingProblem Possible CauseConserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage Ultérieur Lignes directrices en matière de sécurité définitionsSécurité du lieu de travail Règles de sécurité spécifiques · le plomb dans les peintures à base de plomb SymbolesIls peuvent facilement être renversés Chargeurs de piles Directives de sécuritéImportantes pour les Avertissement risque de chocConserver CES Directives Page Détente ET Bouton Inverseur Figure D Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilAutosense PORTE-EMBOUT Intégré Figure G Pour insérer une mèche ou tout autre accessoireIndicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure E Lampe DE Travail À DEL Figure GPerçage AccessoiresEntretien Perçage DU BoisPage Reporter à la rubrique Problème Dépannage Solution possible Cause possibleDu mode perceuse Maximiser la durée de vie duTaladro / atornillador con batería de litio-ion 20V MAX Seguridad en el área de trabajo Normas de seguridad específicas La etiqueta de su herramienta puede SímbolosAdvertencia USE Siempre Sus definiciones son los siguientesDescripción DE LA Funciones No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieveImportantes para los Advertencia Peligro deInstrucciones de seguridad Paquetes de bateríasRecomendaciones con respecto al almacenamiento Notas importantes sobre la cargaSelección DE Modo DE TALADRO/ Destornillador Figura E Instrucciones DE OperaciónInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Sujetador DE Puntas Incorporado Figura G Indicador DE Estado DE LA Carga Figura EMandril SIN Llave CON Manguito Único Figura F Taladrado en metal El sello RbrcTaladrado MantenimientoPage Solamente para Propósitos de México Maximizar la vida útil delPaquete de baterías, este Esta Garantia no Aplica Cuando Telephone · No. TeléfonoAños DE Garantia Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 20 pages 24.2 Kb