Black & Decker BDCDE120C Indicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure E, PORTE-EMBOUT Intégré Figure G

Page 19

s’échappe pas de la tête. Si l’embout de vissage s’échappe, réinsérer l’embout et appuyer plus fort à l’arrière de l’outil.

REMARQUE : LA TECHNOLOGIE AUTOSENSE fonctionne avec la plupart des matériaux, mais ce ne sera peut-être pas le cas avec certains matériaux ou vis.

E

3

 

7

INDICATEUR DE L’ÉTAT DE CHARGE (FIGURE E)

La perceuse est pourvue d’un indicateur d’état de charge. Cet indicateur peut servir à afficher le niveau actuel de charge du bloc-piles durant son utilisation. Il ne permet pas de connaître la fonctionnalité de l’outil. Par ailleurs, la lecture de l’indicateur peut varier selon les composants du produit, la température et l’application de l’utilisateur. Vérification de l’état de charge durant l’utilisation :

• Insérer le bloc-piles (5) dans l’outil comme l’illustre la figure B.

• Appuyer sur les deux boutons de sélection du mode (3) ou enfoncer la détente (1).

• Les quatre DEL vertes s’allumeront pour indiquer le pourcentage de charge du bloc-piles. Si elles sont allumées toutes les quatre, le bloc-piles est à pleine charge. Si les DEL ne s’allument pas, charger le bloc-piles.

REMARQUE : Les DEL d’état de charge s’allument aussi quand la détente est actionnée pour indiquer l’état de charge de la perceuse en cours d’utilisation.

MANDRIN SANS CLÉ À MANCHON UNIQUE (FIGURE F) AVERTISSEMENT : S’assurer que le bouton de verrouillage est bien engagé pour empêcher l’activation de la détente avant de procéder à l’installation ou au retrait d’accessoires.

Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire :

1.Saisir la poignée de la perceuse avec une main et utiliser l’autre pour faire tourner le mandrin (4) en sens antihoraire, si vous regardez la perceuse par le mandrin.

2.Insérer complètement la mèche ou tout autre accessoire dans le mandrin, puis

bien serrer ce dernier en tenant la poignée et en tournant le mandrin dans le sens horaire, si on se place à son extrémité. AVERTISSEMENT : Ne pas essayer

de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant l’outil en marche. Lors du changement d’accessoire, il y a risque d’endommager le mandrin et d’entraîner des blessures corporelles.

F

4

PORTE-EMBOUT INTÉGRÉ (FIGURE G)

Il existe un porte-embout de vissage intégré

(8) juste au-dessus du bloc-piles.

LAMPE DE TRAVAIL À DEL (FIGURE G)

Lorsque la perceuse est actionnée en tirant sur la détente (1), la lampe de travail à DEL

(9) intégrée s’illuminera automatiquement. REMARQUE : La lampe de travail permet d’éclairer la surface de travail immédiate et n’est pas destinée à servir de lampe de poche.

VISSAGE

Pour visser des attaches, pousser le bouton de marche arrière vers la gauche. Utiliser la marche arrière (le bouton poussé à droite) pour retirer les attaches. Lors de

la permutation entre la marche avant et la marche arrière, ou vice versa, s’assurer de relâcher d’abord la détente.

G

 

8

9

 

19

Image 19
Contents 20V max* Lithium drill/DRIVER Save all warnings and instructions for future reference Safety Guidelines DefinitionsGeneral Power Tool Safety Rules Work Area SafetyArsenic and chromium from chemically-treated lumber Lead from lead-based paintsLabel on your tool may include Important Safety Instructions for Battery ChargersSymbols Always Wear Certified Safety EQUIPMENT Battery pack is not fully charged out Important Safety Instruction for Battery PacksRead all Instructions Leaving the battery in the charger Charging ProcedureSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing Battery Pack From ToolAutosense Trigger Switch & Reversing Button Figure DState of charge indicator Figure E Operating InstructionsDrilling Make sure switch turns drill on and off Drilling in WoodSingle Sleeve Keyless Chuck Figure F Screw DrivingBattery MaintenanceAccessories Service Information Full Two-Year Home Use WarrantyPossible Cause TroubleshootingProblem Possible SolutionLignes directrices en matière de sécurité définitions Conserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage UltérieurSécurité du lieu de travail Règles de sécurité spécifiques Ils peuvent facilement être renversés Symboles· le plomb dans les peintures à base de plomb Avertissement risque de choc Directives de sécuritéImportantes pour les Chargeurs de pilesConserver CES Directives Page Autosense Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilDétente ET Bouton Inverseur Figure D Lampe DE Travail À DEL Figure G Pour insérer une mèche ou tout autre accessoireIndicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure E PORTE-EMBOUT Intégré Figure GPerçage DU Bois AccessoiresEntretien PerçagePage Maximiser la durée de vie du Problème Dépannage Solution possible Cause possibleDu mode perceuse Reporter à la rubriqueTaladro / atornillador con batería de litio-ion 20V MAX Seguridad en el área de trabajo Normas de seguridad específicas Sus definiciones son los siguientes SímbolosAdvertencia USE Siempre La etiqueta de su herramienta puedeNo exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve Descripción DE LA FuncionesPaquetes de baterías Advertencia Peligro deInstrucciones de seguridad Importantes para losNotas importantes sobre la carga Recomendaciones con respecto al almacenamientoInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Instrucciones DE OperaciónSelección DE Modo DE TALADRO/ Destornillador Figura E Mandril SIN Llave CON Manguito Único Figura F Indicador DE Estado DE LA Carga Figura ESujetador DE Puntas Incorporado Figura G Mantenimiento El sello RbrcTaladrado Taladrado en metalPage Paquete de baterías, este Maximizar la vida útil delSolamente para Propósitos de México Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 20 pages 24.2 Kb