Black & Decker BDCDE120CR instruction manual Maximizar la vida útil del, Paquete de baterías, este

Page 34

Problema

Detección de problemas

Solución posible

Causa posible

• La tecnología

• Tecnología AUTOSENSE

• Suelte el gatillo y

oprímalo

AUTOSENSE no

desactivada.

nuevamente para reactivar la

funciona o se detiene

 

tecnología AUTOSENSE.

en forma prematura.

• La herramienta está en el modo

• Asegúrese de que la

 

 

 

 

de taladro.

herramienta se encuentre

 

 

 

en el modo de destornillador

 

 

 

como se describe en

 

 

 

“Selección de modo de

 

 

• No se aplica suficiente presión

taladro/destornillador”.

 

 

• Vuelva a intentarlo y

 

 

durante el destornillado.

aplique una cantidad

 

 

 

importante de presión sobre

 

 

 

la parte trasera de la

La unidad no enciende.

• El paquete de baterías no está

herramienta.

• Controle la instalación del

 

 

bien instalado.

paquete de baterías.

 

 

• El paquete de baterías no

• Verifique los requisitos de

 

 

está cargado.

carga del paquete de

El paquete de baterías

• El paquete de baterías no

baterías.

• Inserte el paquete de

 

no carga.

está insertado en el cargador.

baterías en el cargador

 

 

 

hasta que se encienda la luz

 

 

• El cargador no está enchufado.

roja (LED).

 

 

• Enchufe el cargador en un

 

 

 

tomacorriente que funcione.

 

 

 

Consulte “Notas importantes

 

 

 

sobre la carga” para conocer

 

 

• La temperatura ambiental está

más detalles.

 

 

• Traslade el cargador y el

 

 

demasiado caliente o demasiado

paquete de baterías a una

 

 

fría.

temperatura ambiental que

 

 

 

esté por encima de 4.5 °C

 

 

 

(40 °F) o por debajo de

• La unidad se apaga

• El paquete de baterías alcanzó

40.5 °C (105 °F).

• Espere que el paquete de

repentinamente.

el límite térmico máximo.

baterías se enfríe.

 

 

• No tiene más carga. (Para

• Colóquelo en el cargador

 

 

maximizar la vida útil del

para que se cargue.

 

 

paquete de baterías, este

 

 

está diseñado para apagarse repentinamente cuando no tiene más carga).

Solamente para Propósitos de México

Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK+DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312.

34

Image 34
Contents 20V max* Lithium drill/DRIVER Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsGeneral Power Tool Safety Rules Save all warnings and instructions for future referenceLead from lead-based paints Arsenic and chromium from chemically-treated lumberAlways Wear Certified Safety EQUIPMENT  Important Safety Instructions for Battery ChargersSymbols Label on your tool may includeBattery pack is not fully charged out Important Safety Instruction for Battery PacksRead all Instructions Installing and Removing Battery Pack From Tool Charging ProcedureSafety Warnings and Instructions Drills Leaving the battery in the chargerOperating Instructions Trigger Switch & Reversing Button Figure DState of charge indicator Figure E AutosenseScrew Driving Make sure switch turns drill on and off Drilling in WoodSingle Sleeve Keyless Chuck Figure F DrillingService Information Full Two-Year Home Use Warranty MaintenanceAccessories BatteryPossible Solution TroubleshootingProblem Possible CauseConserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage Ultérieur Lignes directrices en matière de sécurité définitionsSécurité du lieu de travail Règles de sécurité spécifiques Ils peuvent facilement être renversés Symboles· le plomb dans les peintures à base de plomb Chargeurs de piles Directives de sécuritéImportantes pour les Avertissement risque de chocConserver CES Directives Page Autosense Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilDétente ET Bouton Inverseur Figure D PORTE-EMBOUT Intégré Figure G Pour insérer une mèche ou tout autre accessoireIndicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure E Lampe DE Travail À DEL Figure GPerçage AccessoiresEntretien Perçage DU BoisPage Reporter à la rubrique Problème Dépannage Solution possible Cause possibleDu mode perceuse Maximiser la durée de vie duTaladro / atornillador con batería de litio-ion 20V MAX Seguridad en el área de trabajo Normas de seguridad específicas La etiqueta de su herramienta puede SímbolosAdvertencia USE Siempre Sus definiciones son los siguientesDescripción DE LA Funciones No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieveImportantes para los Advertencia Peligro deInstrucciones de seguridad Paquetes de bateríasRecomendaciones con respecto al almacenamiento Notas importantes sobre la cargaInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Instrucciones DE OperaciónSelección DE Modo DE TALADRO/ Destornillador Figura E Mandril SIN Llave CON Manguito Único Figura F Indicador DE Estado DE LA Carga Figura ESujetador DE Puntas Incorporado Figura G Taladrado en metal El sello RbrcTaladrado MantenimientoPage Paquete de baterías, este Maximizar la vida útil delSolamente para Propósitos de México Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 20 pages 24.2 Kb