Black & Decker BDCDE120CR instruction manual Seguridad en el área de trabajo

Page 24

Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.

b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.

c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar

o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de

descarga eléctrica.

e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol

o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.

b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.

d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.

e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

24

Image 24
Contents 20V max* Lithium drill/DRIVER Safety Guidelines Definitions General Power Tool Safety RulesWork Area Safety Save all warnings and instructions for future referenceLead from lead-based paints Arsenic and chromium from chemically-treated lumberImportant Safety Instructions for Battery Chargers SymbolsAlways Wear Certified Safety EQUIPMENT  Label on your tool may includeImportant Safety Instruction for Battery Packs Battery pack is not fully charged outRead all Instructions Charging Procedure Safety Warnings and Instructions DrillsInstalling and Removing Battery Pack From Tool Leaving the battery in the chargerTrigger Switch & Reversing Button Figure D State of charge indicator Figure EOperating Instructions AutosenseMake sure switch turns drill on and off Drilling in Wood Single Sleeve Keyless Chuck Figure FScrew Driving DrillingMaintenance AccessoriesService Information Full Two-Year Home Use Warranty BatteryTroubleshooting ProblemPossible Solution Possible CauseConserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage Ultérieur Lignes directrices en matière de sécurité définitionsSécurité du lieu de travail Règles de sécurité spécifiques Symboles Ils peuvent facilement être renversés· le plomb dans les peintures à base de plomb Directives de sécurité Importantes pour lesChargeurs de piles Avertissement risque de chocConserver CES Directives Page Insertion et retrait du bloc-piles de l’outil AutosenseDétente ET Bouton Inverseur Figure D Pour insérer une mèche ou tout autre accessoire Indicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure EPORTE-EMBOUT Intégré Figure G Lampe DE Travail À DEL Figure GAccessoires EntretienPerçage Perçage DU BoisPage Problème Dépannage Solution possible Cause possible Du mode perceuseReporter à la rubrique Maximiser la durée de vie duTaladro / atornillador con batería de litio-ion 20V MAX Seguridad en el área de trabajo Normas de seguridad específicas Símbolos Advertencia USE SiempreLa etiqueta de su herramienta puede Sus definiciones son los siguientesDescripción DE LA Funciones No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieveAdvertencia Peligro de Instrucciones de seguridadImportantes para los Paquetes de bateríasRecomendaciones con respecto al almacenamiento Notas importantes sobre la cargaInstrucciones DE Operación Interruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura DSelección DE Modo DE TALADRO/ Destornillador Figura E Indicador DE Estado DE LA Carga Figura E Mandril SIN Llave CON Manguito Único Figura FSujetador DE Puntas Incorporado Figura G El sello Rbrc TaladradoTaladrado en metal MantenimientoPage Maximizar la vida útil del Paquete de baterías, esteSolamente para Propósitos de México Telephone · No. Teléfono Años DE GarantiaEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 20 pages 24.2 Kb