Black & Decker BDCDE120CR instruction manual Indicador DE Estado DE LA Carga Figura E

Page 31

la mayoría de los tornillos al ras en el material en el primer intento. Si el taladro se detiene antes de lo deseado, suelte el gatillo y oprima el gatillo de nuevo.

• Si desea que el tornillo quede a mayor profundidad, siga oprimiendo el interruptor de gatillo. Después de un momento, el taladro comenzará a efectuar giros breves para introducir el tornillo a mayor profundidad y a un ritmo más controlable.

• Una vez alcanzada la profundidad deseada, suelte el interruptor de gatillo.

NOTA: Tal como ocurre con los taladros/ destornilladores tradicionales, es importante aplicar una presión firme sobre la parte trasera del taladro para asegurar que la punta de destornillador no se resbale fuera de la cabeza del tornillo. Si la punta de destornillador se resbala fuera, vuelva a insertarla y aumente la presión sobre la parte trasera de la herramienta. NOTA: La tecnología AUTOSENSE funciona con la mayoría de los materiales, pero es posible que no funcione con determinados materiales o tornillos.

E

3

 

7

INDICADOR DE ESTADO DE LA CARGA (FIGURA E)

El taladro está equipado con un indicador de estado de la carga. Esto puede utilizarse para visualizar el nivel actual de carga de la batería durante el uso. Este no indica

la capacidad de funcionamiento de la herramienta y está sujeto a variación en función de los componentes del producto, la temperatura y la aplicación del usuario final.

Verificación de estado de la carga durante el uso:

• Introduzca la batería (5) en la herramienta como se muestra en la Figura B.

• Oprima ambos botones de selección de modo (3) u oprima el interruptor de gatillo (1).

• Se encenderán los cuatro LED verdes para indicar el porcentaje de carga de la batería. Si se encienden los cuatro, la batería tiene una carga completa. Si los LED no se encienden, cargue la batería.

NOTA: Los LED de estado de la carga también se encenderán cuando se oprima el gatillo para indicar dicho estado mientras el taladro está en uso.

MANDRIL SIN LLAVE CON MANGUITO ÚNICO (FIGURA F)

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el botón de bloqueo en apagado esté activado para evitar el accionamiento del interruptor antes de instalar o extraer accesorios. Para insertar una broca u otro accesorio:

1.Sujete el mango del taladro con una mano y utilice la otra para girar el mandril

(4) hacia la izquierda (visto desde el extremo del mandril).

2.Inserte por completo la broca u otro accesorio en el mandril y asegúrela firmemente sosteniendo el mango y girando el mandril hacia la derecha (visto desde el extremo del mandril).

ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas (o cualquier otro accesorio) sujetando la parte delantera del mandril y encendiendo la herramienta. Pueden producirse daños en el mandril y lesiones personales al cambiar accesorios.

F

4

SUJETADOR DE PUNTAS

INCORPORADO (FIGURA G)

Hay un sujetador de puntas de destornillador

(8) incorporado en el área que está justo por encima del paquete de baterías.

G

 

8

9

 

LUZ DE TRABAJO DE LED (FIGURA G) Cuando el taladro se activa al oprimir

el interruptor de gatillo (1), la luz de trabajo LED (9) integrada iluminará automáticamente el área de trabajo.

NOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar

31

Image 31
Contents 20V max* Lithium drill/DRIVER Save all warnings and instructions for future reference Safety Guidelines DefinitionsGeneral Power Tool Safety Rules Work Area SafetyArsenic and chromium from chemically-treated lumber Lead from lead-based paintsLabel on your tool may include Important Safety Instructions for Battery ChargersSymbols Always Wear Certified Safety EQUIPMENT Battery pack is not fully charged out Important Safety Instruction for Battery PacksRead all Instructions Leaving the battery in the charger Charging ProcedureSafety Warnings and Instructions Drills Installing and Removing Battery Pack From ToolAutosense Trigger Switch & Reversing Button Figure DState of charge indicator Figure E Operating InstructionsDrilling Make sure switch turns drill on and off Drilling in WoodSingle Sleeve Keyless Chuck Figure F Screw DrivingBattery MaintenanceAccessories Service Information Full Two-Year Home Use WarrantyPossible Cause TroubleshootingProblem Possible SolutionLignes directrices en matière de sécurité définitions Conserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage UltérieurSécurité du lieu de travail Règles de sécurité spécifiques Ils peuvent facilement être renversés Symboles· le plomb dans les peintures à base de plomb Avertissement risque de choc Directives de sécuritéImportantes pour les Chargeurs de pilesConserver CES Directives Page Autosense Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilDétente ET Bouton Inverseur Figure D Lampe DE Travail À DEL Figure G Pour insérer une mèche ou tout autre accessoireIndicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure E PORTE-EMBOUT Intégré Figure GPerçage DU Bois AccessoiresEntretien PerçagePage Maximiser la durée de vie du Problème Dépannage Solution possible Cause possibleDu mode perceuse Reporter à la rubriqueTaladro / atornillador con batería de litio-ion 20V MAX Seguridad en el área de trabajo Normas de seguridad específicas Sus definiciones son los siguientes SímbolosAdvertencia USE Siempre La etiqueta de su herramienta puedeNo exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve Descripción DE LA FuncionesPaquetes de baterías Advertencia Peligro deInstrucciones de seguridad Importantes para losNotas importantes sobre la carga Recomendaciones con respecto al almacenamientoInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Instrucciones DE OperaciónSelección DE Modo DE TALADRO/ Destornillador Figura E Mandril SIN Llave CON Manguito Único Figura F Indicador DE Estado DE LA Carga Figura ESujetador DE Puntas Incorporado Figura G Mantenimiento El sello RbrcTaladrado Taladrado en metalPage Paquete de baterías, este Maximizar la vida útil delSolamente para Propósitos de México Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 20 pages 24.2 Kb