Black & Decker BDCDE120CR Problème Dépannage Solution possible Cause possible, Du mode perceuse

Page 22

Problème

Dépannage

Solution possible

Cause possible

• LA TECHNOLOGIE

• Technologie AUTOSENSE.

• Relâcher la détente et

AUTOSENSE ne

désactivée.

l’enfoncer de nouveau

fonctionne pas ou

 

pour réactiver la

s’arrête trop tôt.

• Outil en mode perceuse.

technologie AUTOSENSE.

 

 

• S’assurer que l’outil est

 

 

 

en mode visseuse comme

 

 

 

le décrit la section « Sélection

 

 

 

du mode perceuse/

 

 

• Pression insuffisante lors

visseuse ».

 

 

• Réessayer et appuyer

L’appareil refuse de

du vissage.

fort à l’arrière de l’outil.

• Mauvaise installation du

• Vérifier l’installation du

 

démarrer.

bloc-piles.

bloc-piles.

 

 

Bloc-piles non chargée.

• Vérifier les exigences de

Le bloc-piles ne se

Bloc-piles non insérée dans le

charge pour le bloc-piles.

• Insérer le bloc-piles dans le

 

charge pas.

chargeur.

chargeur de sorte que le

 

 

• Chargeur non branché.

voyant DEL vert apparaisse.

 

 

•Brancher le chargeur dans

 

 

 

une prise qui fonctionne. Se

 

 

 

reporter à la rubrique

 

 

 

« Remarques importantes

 

 

 

de chargement » pour plus

 

 

• Température ambiante

de renseignements.

 

 

• Déplacer le chargeur

 

 

trop chaude ou froide.

et l’outil à une température

 

 

 

ambiante de plus de 4.5 °C

 

 

 

(40 °F) ou sous les 40.5 °C

• L’appareil s’éteint

• Le bloc-piles a atteint sa

(105 °F).

• Laisser le bloc-piles

soudainement.

limite thermique maximale.

refroidir.

 

 

Bloc-piles épuisé. (Pour

• Placer dans le chargeur le

 

 

maximiser la durée de vie du

temps d’une charge.

 

 

bloc-piles, celui-ci est conçu

 

 

 

pour s’éteindre soudainement

 

 

 

lorsqu’il est épuisé.)

 

Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour l’emplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec l’assistance BLACK+DECKER au 1-800-544-6986.

Imported by / Importé par

Black & Decker Canada Inc.

100 Central Ave.

Brockville (Ontario) K6V 5W6

22

Image 22
Contents 20V max* Lithium drill/DRIVER Work Area Safety Safety Guidelines DefinitionsGeneral Power Tool Safety Rules Save all warnings and instructions for future referenceLead from lead-based paints Arsenic and chromium from chemically-treated lumberAlways Wear Certified Safety EQUIPMENT  Important Safety Instructions for Battery ChargersSymbols Label on your tool may includeBattery pack is not fully charged out Important Safety Instruction for Battery PacksRead all Instructions Installing and Removing Battery Pack From Tool Charging ProcedureSafety Warnings and Instructions Drills Leaving the battery in the chargerOperating Instructions Trigger Switch & Reversing Button Figure DState of charge indicator Figure E AutosenseScrew Driving Make sure switch turns drill on and off Drilling in WoodSingle Sleeve Keyless Chuck Figure F DrillingService Information Full Two-Year Home Use Warranty MaintenanceAccessories BatteryPossible Solution TroubleshootingProblem Possible CauseConserver CE Mode D’EMPLOI Pour UN Usage Ultérieur Lignes directrices en matière de sécurité définitionsSécurité du lieu de travail Règles de sécurité spécifiques Ils peuvent facilement être renversés Symboles· le plomb dans les peintures à base de plomb Chargeurs de piles Directives de sécuritéImportantes pour les Avertissement risque de chocConserver CES Directives Page Autosense Insertion et retrait du bloc-piles de l’outilDétente ET Bouton Inverseur Figure D PORTE-EMBOUT Intégré Figure G Pour insérer une mèche ou tout autre accessoireIndicateur DE L’ÉTAT DE Charge Figure E Lampe DE Travail À DEL Figure GPerçage AccessoiresEntretien Perçage DU BoisPage Reporter à la rubrique Problème Dépannage Solution possible Cause possibleDu mode perceuse Maximiser la durée de vie duTaladro / atornillador con batería de litio-ion 20V MAX Seguridad en el área de trabajo Normas de seguridad específicas La etiqueta de su herramienta puede SímbolosAdvertencia USE Siempre Sus definiciones son los siguientesDescripción DE LA Funciones No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieveImportantes para los Advertencia Peligro deInstrucciones de seguridad Paquetes de bateríasRecomendaciones con respecto al almacenamiento Notas importantes sobre la cargaInterruptor Disparador Y Botón DE Inversión Figura D Instrucciones DE OperaciónSelección DE Modo DE TALADRO/ Destornillador Figura E Mandril SIN Llave CON Manguito Único Figura F Indicador DE Estado DE LA Carga Figura ESujetador DE Puntas Incorporado Figura G Taladrado en metal El sello RbrcTaladrado MantenimientoPage Paquete de baterías, este Maximizar la vida útil delSolamente para Propósitos de México Años DE Garantia Telephone · No. TeléfonoEsta Garantia no Aplica Cuando Solamente Para Propositos DE Mexico
Related manuals
Manual 20 pages 24.2 Kb