Bushnell 23-Nov instruction manual SD-Karte, Einlegen, Tieren, Augen einstellen

Page 38

Wir gratulieren zu Ihrem Kauf der Bushnell® Compact Instant Replay! Die Compact Instant Replay ist ideal für alle Sportveranstaltungen und Beobachtungen in der Natur, denn sie verbindet ein hochwertiges kompaktes Fernglas mit 8-facher Leistung mit einer vielseitigen 3,2 Megapixel Digitalkamera mit erstaunlicher Videoleistung. Die Compact Instant Replay hat eine “gespaltene Persönlichkeit“, denn sie kann digitale Standphotos mit hoher Bildauflösung ebenso aufnehmen wie Videoclips, die alle 8 bis 60 Sekunden „schleifen“ oder auffrischen (je nach den Qualitätseinstellungen). Dies gewährleistet, daß Sie immer den Höhepunkt der Aktion erfassen! Die Fotos und Videos werden automatisch im internen Speicher abgelegt oder auf einer optionalen SD-Karte (Secure Digital) gespeichert, und sie können sofort auf dem Aufklapp-Bildschirm gesichtet, im Fernseher betrachtet oder auf einen Computer heruntergeladen werden, ohne daß hierfür eine besondere Software installiert werden müßte. (Unter Windows 2000, XP oder Mac. Für Windows 98/98SE wird eine Software mitgeliefert).

Bevor Sie Ihre neue Compact Instant Replay benutzen, lesen Sie bitte die in diesem Handbuch gegebenen Anweisungen gut durch, und nehmen Sie sich Zeit, sich mit dem Betrieb der Kamera und ihren vielen Ausstattungsdetails vertraut zu machen.

74

KURZER LEITFADEN: BUSHNELL COMPACT INSTANT REPLAY 11-8323

1Batterien und 2 AAA Alkali-Batterien (siehe „Spezifikationen“ in das Batteriefach am Boden des Kameragehäuses einlegen. (Auf die Polaritätsangabe innen achten). Es kann auch eine SD-Speicherkarte (Option) in dendie (optionale)

SD-Karte

Kartenschlitz installiert werden, der sich an der Rückseite des Kameragehäuses befindet. (Den Gum-

mideckel des Kartenschlitzes nach unten ziehen. Die Karte mit dem Etikett nach unten bis zum Klick

einlegen

einlegen und den Gummideckel wieder anbringen).

2Die Kamera Das LCD Display mit der Zunge an der Rückseite anheben. Den POWER Knopf drücken und los- lassen. Der Start-Bildschirm des Displays leuchtet auf, geht dann aus, und die rote LED der Strom-einschalten

versorgung bleibt an. „LCD/Mode” drücken, damit das Display wieder einschaltet – Man sieht eine “live” Vorschau des Bildes von der Kameralinse zwischen den Fernglas-Objektivlinsen. Das Display geht nach 2 Minuten automatisch wieder aus, um bei unbenutzter Kamera Batterieenergie zu sparen. Das Display kann auch von Hand mit Drücken des LCD/Mode Knopfes abgeschaltet werden – Für die Aufnahme eines Fotos braucht es nicht eingeschaltet zu sein. Die ganze Kamera schaltet nach 5 Minuten automatisch aus, wenn sie inaktiv war (keine Knöpfe betätigt). Für die Stromabschaltung von Hand den POWER Knopf drücken und loslassen. Die standardmäßigen Kameraeinstellungen sorgen unter den meisten Bedingungen für optimale Qualität. Es wird jedoch empfohlen, das gesamte Handbuch durchzule- sen, damit die vielen verfügbaren Optionen in den einzelnen Menüs für verschiedene Fotobedingungen und Benutzervorzüge vorteilhaft genutzt werden können.

3Die SD-KarteWenn weiter oben eine SD-Karte eingesetzt wurde, muß sie vor der Benutzung der Kamera formatiert werden. Den Menu/OK Knopf in der Mitte des silbernen Tastenfeldes drücken. Die „Down“ Pfeiltaste(Option) forma-

tieren

4 mal drücken und „Format“ wählen. Die „Rechts“ Pfeiltaste drücken, dann die „Links“ Pfeiltaste und

„Yes“ wählen. Menu/OK drücken, es erscheint eine Warnung, daß alle Bilder gelöscht werden, „Yes“

 

wählen und erneut OK drücken. Mit der „Down“ Pfeiltaste „Exit“ wählen und OK drücken.

4Die Fernglas- Brillenträger rollen die Augenmuscheln aus Gummi nach unten. Den Abstand zwischen dem rechten und dem linken Fernglaszylinder bei gleichzeitigem Durchsehen durch das Fernglas einstellen, bis deroptiken auf die

Augen einstellen

Anblick wie ein einziges kreisrundes Bild aussieht. Dann nach einem entfernten Objekt mit feinen

 

Details suchen und den mittleren Fokussierknopf einstellen, bis das Objekt durch das linke Okular

 

 

scharf aussieht. Nun nur noch durch das rechte Okular schauen. Wenn das Objekt nicht gleich scharf

 

 

erscheint, das rechte Okular (Dioptrieneinstellung) drehen, bis die Einstellung auch scharf ist. Danach

 

 

braucht diese Dioptrieneinstellung nicht mehr verändert werden, es wird nur noch mit dem mittleren

 

 

Fokussierknopf fokussiert.

75

 

 

 

 

Image 38
Contents Contents Card Install BatteriesOptional SD Turn OnTechnical Specifications Movie VideoDisplay LCD Preview Display IconsNormal Video Still Photo Preview DisplayBattery Compartment Cover Basic Binocular and Camera SetupBatteries Installed Loading BatteriesFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Taking Still PhotosShooting Normal or Instant Replay Videos Using The Main Menu Menu Group Icon PurposeMain Menu System Main Menu System Default Settings in BoldGroup Settings Description Reviewing and Deleting Your Photos and Videos Review Display IconsReview Menu Yes / NoReview Menus Software InstallationGroup Setting Description System Requirements MinimumTransferring The Photos & Videos to Your PC Memory Card Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosImage Size Megapixels Quality Internal MB SD U.S.A. Send To Canada Send ToFrançais La carte SD InstallationDes piles et de OptionnelleCaractéristiques techniques Clip vidéoVisualisation de photo fixe Icônes affichées sur l’écran LCDVidéo Normal Vidéo ReplayMise en place des piles Piles installéesEmplacement de carte soulevez le volet Mise en place d’une carte SD« Menu de visionnement » Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »Saisie de photos fixes LCD/ModeIcône But Utilisation du menu principalUtilisation du menu principal suite Groupe menuGroupe Article Réglages Description Options du menu principal suiteGroupe Réglages Description Visionnement et effacement des photos et clips vidéo Icônes de visionnementMenu de visionnement Groupe ArticleSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement suite Page Photos Mégapixels Qualité Mémoire Carte SDInterne Español Opcional Tarjeta SDFormatee la Utilizando la perilla de enfoque centralVídeos Especificaciones técnicasVídeo TransfieraPantalla de filmación vídeo Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarVídeo normal Vídeo Replay Configuración básica del binocular y la cámara Instalación de las pilasInsertar una tarjeta SD Ranura para tarjeta levantar la tapaTomar fotografías fijas Tomar videos Normal o Instant ReplayGrupo del Icono Propósito Menú Utilización del menú principalUtilización del menú principal continuación Grupo Sistema del menú Principal continuaciónGrupo Configuración Descripción Revisión y borrado de fotografías y vídeos Ver los iconos de visualizaciónMenú Review Revisar Diapositivas Después de unos pocos segundosMenú Review continuación Requisitos de sistema mínimoEn su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Interna 64 MB Calidad Memoria Tarjeta SDImagen Deutsch Tieren SD-KarteEinlegen Augen einstellenTechnische Spezifikationen Film Video Display LCD mit Vorschau der IconsDisplay für Standfotos-Vorschau Grundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien einlegenEine SD-Karte einsetzen Batterien eingelegtGenommenen Videos Standfotos aufnehmen„Normal oder Instant Replay Videos aufnehmen Benutzung des Hauptmenüs Menügruppe Icon ZweckAuto Hauptmenü System FortsetzungHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck Gruppe Einstellungen BeschreibungÜberprüfen und Löschen von Fotos und Videos Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfungsmenü Gruppe Artikel Einstel Beschreibung LungenErforderliches System Minimum Installation der SoftwareÜberprüfungsmenüs Fortsetzung Um Platz für neue Bilder zu schaffen 640 x 160 204102 408 321Italiano Regolazione Della card SDOpzionale Delle ottiche del101 Specifiche tecniche100 103 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD102 Video normale Video Replay Visualizzazione Film VideoPreparazione di base del binocolo e della fotocamera Inserimento delle pileInserimento di una card SD 104107 Come scattare una foto106 109 Uso del menu principaleUso del menu principale continuazione 111 Sistema del menu principale continuazione110 Gruppo Voce Impostazioni DescrizioneLe icone del display Visione e cancellazione delle foto e dei videoSistema menu Principale segue Menu di revisione114 Installazione del softwareMenu di revisione segue Requisiti del sistema Minimo117 Campo Megapixel Qualità Memoria Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 foto118 119 Appross121 120123 Especificações técnicas 124Display de visualização de fotografia still Ícones de display de visualização do LCDVídeo normal 126Configuração básica do binóculo e câmara Como carregar as pilhasComo inserir o cartão SD 128130 Como tirar fotografias stillComo filmar vídeos normais ou Instant Replay 131133 Como usar o Menu Principal132 Grupo do menu Ícone Finalidade134 Sistema do Menu Principal continuação135 137 Menu de visualizaçãoComo visualizar e remover fotografias e vídeos Instalação do Software Menu de visualização continuaçãoRequisitos do sistema mínimos Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa141 140Megapixels Quali Memória 142143 Bushnell Performance Optics