Bushnell 23-Nov instruction manual Como carregar as pilhas, Como inserir o cartão SD, 128, 129

Page 65

Como carregar as pilhas

Vire o Compact Instant Replay e abra a tampa do compartimento de pilhas no sentido indicado à direita. Insira 2 pilhas de lítio ou alcalinas de tamanho AAA no compartimento, no sentido indicado pelos diagramas internos. Depois, recoloque a tampa de volta no lugar até ela clicar. Nota: As pilhas de NiMh tipo recarregáveis também podem ser usadas, mas alguns modelos talvez não forneçam a corrente apropriada para abastecer o Instant Replay. Recomendam-se as pilhas de NimH com classificação de corrente 2300 mAh ou superior.

Tampa do compartimento de pilhas

Configuração básica do binóculo e câmara

Antes de tirar fotografias ou filmar vídeos, dedique alguns momentos para configurar o Compact Instant Replay de acordo com sua visão e preferências individuais. Deixe as viseiras de borracha “para cima” se você não estiver usando óculos, ou abaixe-as caso contrário. Prenda os dois lados do binóculo e afaste ou aproxime-os enquanto você observa pelo binóculo, para ajustar o espaçamento entre as oculares até enxergar uma única imagem circular. Encontre um objeto distante com vários detalhes (como uma árvore, sinal, parede de tijolos, etc.) e ajuste o botão de foco central até que o objeto pareça nítido ao ser observado apenas pela ocular esquerda do binóculo. Em seguida, olhando o mesmo objeto apenas com o lado direito do binóculo, simplesmente gire a ocular direita até que a imagem fique igualmente nítida para seu olho direito. Isso é chamado de ajuste de dioptria e compensa por qualquer diferença que possa haver na visão entre seus olhos esquerdo e direito. Após a configuração seguindo este procedimento inicial, não será preciso mais se preocupar com o ajuste de dioptria e pode-se apenas o botão do foco central para focalizar objetos a qualquer distância pelo binóculo (a distância de foco mínima é aproximadamente 4,8 m).

Como inserir o cartão SD

A câmara poderá armazenar de 15 a 642 fotografias na memória interna de 16 MB, dependendo das configurações de resolução e qualidade (consulte o quadro no verso deste manual). Para ampliar a quantidade de armazenamento disponível, pode-se adicionar um cartão de memória Secure Digital (SD) opcional, com capacidade de até 1 GB. O cartão é inserido no slot, na parte posterior da área de câmara, como indicado no último diagrama. Insira o cartão SD com a etiqueta voltada para cima. Nota: não esqueça de verificar se a força está desligada antes de inserir ou remover os cartões a fim de evitar a possível perda de arquivos ou danos no cartão. Cartões novos não requerem formatação, mas um cartão previamente usado em outros dispositivos deverá ser formatado pelo Compact Instant Replay antes de armazenar as fotografias (Consulte o Menu de configuração na próxima seção). Observe que isso apagará todos arquivos previamente armazenados no cartão, então não esqueça de fazer o download ou cópia dos arquivos que você deseja manter.

128

Pilhas instaladas

Slot do cartão (levante a tampa)

Os vídeos e fotografias digitais não são afetados pelo botão de foco central, pois a lente da câmara localizada entre as lentes objetivas do binóculo não requer focalização. Ela é pré-configurada de forma que objetos de 18 m ao infinito estarão em foco. Observe que o binóculo é capaz de focar objetos a menores distâncias do que a câmara. Verifique a imagem ao vivo no display LCD para ter certeza de que você está suficientemente afastado para garantir fotografias nítidas. A lente da câmara oferece uma ampliação de 8x, igual à óptica do binóculo, e seu alinhamento é tal que um objeto centrado na imagem do binóculo estará também centrado nas fotografias ou vídeos. Sendo assim, não é necessário ligar ou mesmo levantar o LCD ao tirar fotografias ou filmar vídeos. Reduzir o uso do LCD aumentará de maneira significante a vida útil das pilhas.

Você talvez queira entrar no menu da câmara e configurar a data correta antes de usá-la pela primeira vez. Levante o display LCD e pressione o botão Power . Após acender a luz vermelha, pressione LCD/Mode para ligar o display. Pressione o botão Menu/OK no centro do teclado e pressione a seta Para baixo 3 vezes para acessar o menu de “Setup” (Configuração). Pressione a seta Para a direita uma vez e depois a seta Para baixo para chegar à “Date” (Data). Em seguida, pressione a seta Para a direita duas vezes para entrar na configuração da data. Use as setas para a esquerda/direita para selecionar a parte da data a ser alterada e após a seta Para cima ou Para baixo para mudar. Para mudar o formato de data, de maneira que o mês, dia e ano fiquem na ordem desejada, movimente o ícone “setas” na parte superior esquerda do display da data e pressione as setas Para cima/para baixo. Ajuste a hora (no formato de 24 horas) com os 4 números na parte inferior do display da data, de maneira que ela mudará automaticamente após a meia-noite do local onde você se encontra. Após ajustar a data e hora, pressione o botão Menu/OK uma vez, e novamente para salvar a configuração e sair. Em seguida, pode-se pressionar a seta Para baixo para que data apareça ou não no display e nas fotografias (“Show Date On/Off” – Ligar/Desligar indicação da data). Mantenha a seta para a esquerda pressionada até retornar à “Setup” (Configuração), vá para baixo até “Exit” (Sair) e pressione Menu/OK.

129

Image 65
Contents Contents Optional SD Install BatteriesCard Turn OnTechnical Specifications Normal Video LCD Preview Display IconsMovie VideoDisplay Still Photo Preview DisplayBatteries Installed Basic Binocular and Camera SetupBattery Compartment Cover Loading BatteriesFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Taking Still PhotosShooting Normal or Instant Replay Videos Menu Group Icon Purpose Using The Main MenuMain Menu System Main Menu System Default Settings in BoldGroup Settings Description Review Menu Review Display IconsReviewing and Deleting Your Photos and Videos Yes / NoGroup Setting Description Software InstallationReview Menus System Requirements MinimumTransferring The Photos & Videos to Your PC Image Size Megapixels Quality Internal MB SD Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosMemory Card U.S.A. Send To Canada Send ToFrançais Des piles et de InstallationLa carte SD OptionnelleClip vidéo Caractéristiques techniquesVidéo Normal Icônes affichées sur l’écran LCDVisualisation de photo fixe Vidéo ReplayEmplacement de carte soulevez le volet Piles installéesMise en place des piles Mise en place d’une carte SDSaisie de photos fixes Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »« Menu de visionnement » LCD/ModeUtilisation du menu principal suite Utilisation du menu principalIcône But Groupe menuGroupe Article Réglages Description Options du menu principal suiteGroupe Réglages Description Menu de visionnement Icônes de visionnementVisionnement et effacement des photos et clips vidéo Groupe ArticleSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement suite Page Photos Mégapixels Qualité Mémoire Carte SDInterne Español Formatee la Tarjeta SDOpcional Utilizando la perilla de enfoque centralVídeo Especificaciones técnicasVídeos TransfieraPantalla de filmación vídeo Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarVídeo normal Vídeo Replay Insertar una tarjeta SD Instalación de las pilasConfiguración básica del binocular y la cámara Ranura para tarjeta levantar la tapaTomar videos Normal o Instant Replay Tomar fotografías fijasGrupo del Icono Propósito Menú Utilización del menú principalUtilización del menú principal continuación Grupo Sistema del menú Principal continuaciónGrupo Configuración Descripción Menú Review Revisar Ver los iconos de visualizaciónRevisión y borrado de fotografías y vídeos Diapositivas Después de unos pocos segundosRequisitos de sistema mínimo Menú Review continuaciónEn su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Interna 64 MB Calidad Memoria Tarjeta SDImagen Deutsch Einlegen SD-KarteTieren Augen einstellenTechnische Spezifikationen Film Video Display LCD mit Vorschau der IconsDisplay für Standfotos-Vorschau Eine SD-Karte einsetzen Batterien einlegenGrundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien eingelegtGenommenen Videos Standfotos aufnehmen„Normal oder Instant Replay Videos aufnehmen Menügruppe Icon Zweck Benutzung des HauptmenüsHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck Hauptmenü System FortsetzungAuto Gruppe Einstellungen BeschreibungÜberprüfungsmenü Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfen und Löschen von Fotos und Videos Gruppe Artikel Einstel Beschreibung LungenErforderliches System Minimum Installation der SoftwareÜberprüfungsmenüs Fortsetzung Um Platz für neue Bilder zu schaffen 102 408 204640 x 160 321Italiano Opzionale Della card SDRegolazione Delle ottiche del101 Specifiche tecniche100 102 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD103 Video normale Video Replay Visualizzazione Film VideoInserimento di una card SD Inserimento delle pilePreparazione di base del binocolo e della fotocamera 104107 Come scattare una foto106 109 Uso del menu principaleUso del menu principale continuazione 110 Sistema del menu principale continuazione111 Gruppo Voce Impostazioni DescrizioneSistema menu Principale segue Visione e cancellazione delle foto e dei videoLe icone del display Menu di revisioneMenu di revisione segue Installazione del software114 Requisiti del sistema Minimo117 118 119 Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 fotoCampo Megapixel Qualità Memoria Appross120 121123 124 Especificações técnicasVídeo normal Ícones de display de visualização do LCDDisplay de visualização de fotografia still 126Como inserir o cartão SD Como carregar as pilhasConfiguração básica do binóculo e câmara 128Como filmar vídeos normais ou Instant Replay Como tirar fotografias still130 131132 Como usar o Menu Principal133 Grupo do menu Ícone Finalidade134 Sistema do Menu Principal continuação135 137 Menu de visualizaçãoComo visualizar e remover fotografias e vídeos Requisitos do sistema mínimos Menu de visualização continuaçãoInstalação do Software Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa140 141Megapixels Quali Memória 142143 Bushnell Performance Optics