Bushnell 23-Nov instruction manual 117

Page 59

Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC - segue

4.(Questa operazione non è necessaria se avete Windows XP. In tal caso basta, infatti, usare le opzioni visualizzate sullo schermo per vedere, copiare o modificare le foto). Aprite Risorse del computer o Windows Explorer. Il sistema gestisce la macchina fotografica come se fosse un “Disco rimovibile” a cui è stata assegnata una lettera di identificazione univoca, non assegnata ad altre unità. Fate doppio clic sull’icona di questo nuovo “Disco”, aprite la cartella “DCIM”, quindi le cartelle al suo interno (“100BNxxx” ,ecc.). Le vostre foto e/o video sono i file conservati all’interno delle cartelle: hanno il prefisso “PICT__” seguito da un numero, lo stesso numero visualizzato sul display della fotocamera durante la visione delle foto. Se cliccate una volta su un qualsiasi file, il sistema ne visualizza una piccola anteprima.

5.Cliccate su “Edit>Select All” (Modifica> Seleziona tutto) (oppure su una foto o usate la combinazione control+clic se desiderate selezionarne diverse). Quindi, cliccate su “Edit>Copy to Folder” (Modifica>Copia nella cartella) (nei menu di Windows). Selezionate una delle cartelle sul vostro disco fisso, ad esempio “Mie foto”, oppure create una nuova cartella (ad es. “Vacanze alle Hawaii”, ecc.), e poi fate clic su “OK” per trasferire le copie dei file delle foto desiderate.

6.Dopo il trasferimento delle foto sul disco fisso potete scollegare la fotocamera. Windows 2000 potrebbe visualizzare un messaggio per avvertirvi che un dispositivo USB è stato scollegato prima di fermare o espellere il “disco” (i file delle foto non subiranno alcun danno). Nel caso, spuntate la casella che permette di aggiungere le icone sulla barra delle applicazioni o delle attività. La prossima volta che trasferite delle foto sul disco fisso, dopo il trasferimento ricordatevi di cliccate sull’icona e di selezionate “Stop the USB Mass Storage Device” (Ferma il dispositivo USB di archiviazione di massa) prima di scollegare la fotocamera.

Nota: se il PC non riproduce i file .avi dei video in Windows Media Player, può darsi che dobbiate scaricare una versione più recente di Media Player o Direct X da Microsoft.com. I file dei film possono essere riprodotti anche con QuickTime Player, che è precaricato su una buona parte dei computer at-

116tuali o può essere scaricato gratuitamente da Apple.com.

Istruzioni dettagliate per il trasferimento di foto e video sul PC - segue

7.A questo punto potete aprire i file delle foto con un qualsiasi software di elaborazione delle immagini fotografiche. Allo scopo basta selezionare File>Open (File>Apri) e quindi accedere alla cartella in cui avete archiviato le foto. Se utilizzate PhotoSuite, selezionate File>Open Photo (File>Apri foto), e poi usate il menu a tendina “Look in” (Guarda dentro), situato nella parte superiore della finestra intitolata Open (Apri), selezionate “Risorse del computer”, selezionate il vostro disco fisso e poi cliccate due volte sulla foto desiderata nella cartella in cui avete copiato i file dalla fotocamera. Potete anche aprire e lavorare direttamente sulle foto da Instant Replay mentre è ancora collegato. Se usate PhotoSuite, seguite innanzitutto i passi da 1 a 3, quindi aprite PhotoSuite, selezionate File>Open Photo (File>Apri Foto) e usate il menu “Look in” (Cerca) per selezionare Risorse del computer. Quindi, selezionate “Disco rimovibile” e aprite le cartelle fino a quando trovate i file JPEG delle foto. Se scegliete di lavorare in questo modo, cioè con la fotocamera collegata, ricordatevi di salvare la foto (dopo aver fatto le modifiche desiderate) sul vostro disco fisso e non nella memoria o sulla scheda della fotocamera. Per effettuare questa operazione in PhotoSuite occorre, dopo aver cliccato su “Done” (Finito), rispondere “Yes” (Sì) alla domanda “Save Changes?” (Salva i cambiamenti?), e poi rispondere “No” alla domanda “Replace Existing File”? (Sostituire il file esistente?). Usate la casella di dialogo “Save As” (Salva con nome) per salvare la foto modificata in una cartella sul disco fisso (“Save In>Local Disk” (Salva su>Disco locale) , e non sul “Removable Disk” (Disco rimovibile) (cioè la fotocamera).

8.Se non avete molta dimestichezza con le tecniche di ritocco delle foto su computer, consultate la Guida del software (PhotoSuite dispone di una Guida molto approfondita) per consigli sull’applicazione delle sue funzioni. Oltre a regolare la luminosità, il contrasto, la nitidezza e il colore delle foto, potete ridimensionare la foto in base alla carta sulla quale la stamperete, oppure potete salvarne una versione a risoluzione minima, bassa, o media quando desiderate allegare la foto ad un’e-mail o inserirla in un documento. Quando siete pronti a salvare il file modificato, potete selezionare la voce “Salva con nome” e scegliere un nome più descrittivo di “100BN___”. Un tale accorgimento consente, tra l’altro, di conservare il file originale come backup per eventuali modifiche successive. Accertatevi di aver trasferito tutte le foto che desiderate salvare prima di selezionare, sulla fotocamera,

“Delete All” (Cancella tutto) per liberare dello spazio per le immagini nuove.

117

Image 59
Contents Contents Turn On Install BatteriesOptional SD CardTechnical Specifications Still Photo Preview Display LCD Preview Display IconsNormal Video Movie VideoDisplayLoading Batteries Basic Binocular and Camera SetupBatteries Installed Battery Compartment CoverFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Taking Still PhotosShooting Normal or Instant Replay Videos Menu Group Icon Purpose Using The Main MenuMain Menu System Main Menu System Default Settings in BoldGroup Settings Description Yes / No Review Display IconsReview Menu Reviewing and Deleting Your Photos and VideosSystem Requirements Minimum Software InstallationGroup Setting Description Review MenusTransferring The Photos & Videos to Your PC U.S.A. Send To Canada Send To Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosImage Size Megapixels Quality Internal MB SD Memory CardFrançais Optionnelle InstallationDes piles et de La carte SDClip vidéo Caractéristiques techniquesVidéo Replay Icônes affichées sur l’écran LCDVidéo Normal Visualisation de photo fixeMise en place d’une carte SD Piles installéesEmplacement de carte soulevez le volet Mise en place des pilesLCD/Mode Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »Saisie de photos fixes « Menu de visionnement »Groupe menu Utilisation du menu principalUtilisation du menu principal suite Icône ButGroupe Article Réglages Description Options du menu principal suiteGroupe Réglages Description Groupe Article Icônes de visionnementMenu de visionnement Visionnement et effacement des photos et clips vidéoSystème requis minimum Installation du logicielMenus de visionnement suite Page Photos Mégapixels Qualité Mémoire Carte SDInterne Español Utilizando la perilla de enfoque central Tarjeta SDFormatee la OpcionalTransfiera Especificaciones técnicasVídeo VídeosPantalla de filmación vídeo Iconos de pantalla LCD de imagen preliminarVídeo normal Vídeo Replay Ranura para tarjeta levantar la tapa Instalación de las pilasInsertar una tarjeta SD Configuración básica del binocular y la cámaraTomar videos Normal o Instant Replay Tomar fotografías fijasGrupo del Icono Propósito Menú Utilización del menú principalUtilización del menú principal continuación Grupo Sistema del menú Principal continuaciónGrupo Configuración Descripción Diapositivas Después de unos pocos segundos Ver los iconos de visualizaciónMenú Review Revisar Revisión y borrado de fotografías y vídeosRequisitos de sistema mínimo Menú Review continuaciónEn su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Interna 64 MB Calidad Memoria Tarjeta SDImagen Deutsch Augen einstellen SD-KarteEinlegen TierenTechnische Spezifikationen Film Video Display LCD mit Vorschau der IconsDisplay für Standfotos-Vorschau Batterien eingelegt Batterien einlegenEine SD-Karte einsetzen Grundlagen der Vorbereitung von Fernglas und KameraGenommenen Videos Standfotos aufnehmen„Normal oder Instant Replay Videos aufnehmen Menügruppe Icon Zweck Benutzung des HauptmenüsGruppe Einstellungen Beschreibung Hauptmenü System FortsetzungHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck AutoGruppe Artikel Einstel Beschreibung Lungen Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfungsmenü Überprüfen und Löschen von Fotos und VideosErforderliches System Minimum Installation der SoftwareÜberprüfungsmenüs Fortsetzung Um Platz für neue Bilder zu schaffen 321 204102 408 640 x 160Italiano Delle ottiche del Della card SDOpzionale Regolazione101 Specifiche tecniche100 Video normale Video Replay Visualizzazione Film Video Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD102 103104 Inserimento delle pileInserimento di una card SD Preparazione di base del binocolo e della fotocamera107 Come scattare una foto106 109 Uso del menu principaleUso del menu principale continuazione Gruppo Voce Impostazioni Descrizione Sistema del menu principale continuazione110 111Menu di revisione Visione e cancellazione delle foto e dei videoSistema menu Principale segue Le icone del displayRequisiti del sistema Minimo Installazione del softwareMenu di revisione segue 114117 Appross Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 foto118 119 Campo Megapixel Qualità Memoria120 121123 124 Especificações técnicas126 Ícones de display de visualização do LCDVídeo normal Display de visualização de fotografia still128 Como carregar as pilhasComo inserir o cartão SD Configuração básica do binóculo e câmara131 Como tirar fotografias stillComo filmar vídeos normais ou Instant Replay 130Grupo do menu Ícone Finalidade Como usar o Menu Principal132 133134 Sistema do Menu Principal continuação135 137 Menu de visualizaçãoComo visualizar e remover fotografias e vídeos Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa Menu de visualização continuaçãoRequisitos do sistema mínimos Instalação do Software140 141Megapixels Quali Memória 142143 Bushnell Performance Optics