Bushnell 23-Nov Como tirar fotografias still, Como filmar vídeos normais ou Instant Replay, 130

Page 66

Como tirar fotografias still

Após seguir a configuração inicial descrita nas páginas anteriores, você já estará pronto para tirar uma fotografia:

1)Levante o LCD e pressione rapidamente o botão Power (o LED vermelho acende). Pressione o botão LCD/Mode para ligar o display LCD caso deseje visualizar uma imagem ou verificar as configurações do menu, condição das pilhas. etc.

2)O Compact Instant Replay apresentará as configurações padrão de qualidade e alta resolução, assim como “tudo no automático” quando ligado pela primeira vez, permitindo tirar fotografias excelentes imediatamente. Caso prefira configurações diferentes, consulte a seção “Como usar o Menu Principal” a fim de obter orientações de como encontrar e mudar as configurações, como resolução e exposição, uso de pré-configurações de cenas para motivos comuns e outras opções.

3)Você pode tirar fotografias olhando apenas pelo binóculo (não há necessidade do LCD estar ligado). Entretanto, para um enquadra- mento mais preciso, recomenda-se verificar a imagem no LCD.

4)Não esqueça que você deve estar afastado no mínimo 18 metros do objeto a ser fotografado. A óptica do binóculo poderá focar a distâncias menores, mas o foco da câmara está pré-configurado para obter melhores resultado com objetos à distância (a câmara não necessita focalizar). O LCD pode ser usado para verificar se o objeto não está demasiadamente próximo para obter resultados nítidos.

5)Prenda a câmara com as duas mãos para que fique o mais estável possível e aperte lentamente o botão SNAP. O display ficará escuro por alguns segundos enquanto o arquivo é armazenado (o ícone da pasta é exibido). Em seguida, você poderá tirar outra fotografia. O contador no canto inferior direito mudará para exibir a capacidade de fotografias restantes, que depende da quantidade disponível de memória interna ou no cartão, assim como das configurações de qualidade e resolução (é possível mudar para configurações inferiores a qualquer momento, a fim de aumentar o número de fotografias que “cabem” na memória restante). Nota: nem sempre o contador abaixará apenas um número após a fotografia ser tirada. Isso dependerá das configurações e do conteúdo efetivo do arquivo por fotografia. Quanto o contador atingir “000”, a câmara está sem memória (espaço para armazenamento) e você deve fazer o download das fotografias que deseja manter para que possam ser removidas, ou retirar e instalar um outro cartão SD.

6)Zoom digital de até 6x se encontra disponível. Pressione a seta para a direita para “zoom in” (o resultado pode ser observado no LCD). Pressione a seta para a esquerda para voltar a afastar (“zoom out”).

7)Pressione o botão LCD/Mode para examinar a fotografia após tirá-la e após pressione ele novamente para retornar à visualização ao vivo. Consulte a seção “Menu de visualização” para obter maiores informações sobre como visualizar e remover fotografias tiradas anteriormente.

130

Como filmar vídeos normais ou “Instant Replay”

1)Siga as etapas 1-4 na seção “Como tirar fotografias still”, na página anterior

2)Pressione o botão Menu/OK para sair de fotografia still e passar para um dos modos de vídeo. O primeiro grupo de menu é “Câ- mara”- pressione a seta Para a direita, após use as setas Para cima ou Para baixo para selecionar o modo de vídeo Normal ou Replay (a câmara retornarná ao display de visualização ao vivo após a seleção do modo de vídeo, então estará pronta para filmar imediatamente). Em qualquer um dos modos, pressione SNAP para iniciar a gravação de um novo clipe de vídeo. Para interrompê-la e armazenar o vídeo na memória, pressione SNAP novamente. Eis as diferenças entre os dois modos de vídeo:

O modo de vídeo Normal filmará apenas um clipe de vídeo contínuo, começando quando o botão Snap é pressionado e terminando ao pressioná-lo novamente. O tempo de gravação fica limitado somente pela quantidade disponível de memória interna ou no cartão. Pode-se gravar um único vídeo de longa duração até esgotar a memória ou vídeos múltiplos de pequena duração, parando e começando a gravação a qualquer momento pressionando-se o botão Snap. Ao parar, o contador indica o tempo aproximado de gravação restante disponível (em segundos) e continua fazendo a contagem regressiva de tempo quando reinicia a gravação de vídeo Normal.

O modo de vídeo Replay opera de uma forma distinta – ao final de um limite de tempo predeterminado (determinado pela configura- ção da taxa de quadros e resolução de vídeo no menu de configuração), o clipe de vídeo começa a realizar um “loop”, ou seja, regravar, apagando e substituindo os eventos anteriores. Isso é ideal para captar ações esportivas, já que é possível iniciar a gravação a qualquer instante e suspendê-la logo após o gol, “touchdown” ou qualquer outro momento de destaque. Você não vai deixar de captar auge do momento, e também não precisará procurar ou “rebobinar” um vídeo anterior muitas e muitas vezes até encontrar o que deseja ver. As durações de loop disponíveis são 8, 15, 30 ou 60 segundos. Quanto maior a resolução e número de quadros por segundo, mais curto ele será. No modo Replay (Reprodução) o contador indica o tempo de gravação total disponível (em segundos) ao ser parado, e conta de zero até o final do limite de tempo do loop quando inicia a gravação. No final do loop, quando reiniciar a gravação, o contador volta automaticamente ao zero e começa novamente. Observe que, se você interromper a gravação durante um novo loop, o vídeo conterá parte do segmento do loop anterior e a primeira parte desse novo loop – a câmara sempre salvará os 8, 15, 30 ou 60 segundos completos dos eventos mais recentes. Experimente e pratique um pouco o modo replay para ver como ele funciona antes de você ir para aquele jogo tão importante!

3)Pressione o botão LCD/Mode caso queira verificar o vídeo logo após filmá-lo. Pressione a Seta para baixo para iniciar a reprodução e aperte-a uma segunda vez para interrompê-la. Pressione as setas Para a esquerda ou Para a direita para ver os arquivos anteriores de fotografias still ou vídeos. Pressionar a seta no topo exibirá uma imagem “reduzida” de arquivos múltiplos – use as setas para destacar o arquivo desejado e após pressione Menu/OK para selecionar e ver esse arquivo. Pressione o botão LCD/Menu quando estiver pronto para retornar ao display ao vivo e filmar outros vídeos (ou tirar fotografias).

4)Consulte a seção “Menu de visualização” para obter maiores informações sobre como visualizar e remover vídeos filmados anteri- ormente.

131

Image 66
Contents Contents Card Install BatteriesOptional SD Turn OnTechnical Specifications Movie VideoDisplay LCD Preview Display IconsNormal Video Still Photo Preview DisplayBattery Compartment Cover Basic Binocular and Camera SetupBatteries Installed Loading BatteriesTaking Still Photos Shooting Normal or Instant Replay VideosFollow steps 1-4 on the previous page, Taking Still Photos Using The Main Menu Menu Group Icon PurposeMain Menu System Default Settings in Bold Group Settings DescriptionMain Menu System Reviewing and Deleting Your Photos and Videos Review Display IconsReview Menu Yes / NoReview Menus Software InstallationGroup Setting Description System Requirements MinimumTransferring The Photos & Videos to Your PC Memory Card Photo Storage Capacity Reference max capacity, +/- 2 photosImage Size Megapixels Quality Internal MB SD U.S.A. Send To Canada Send ToFrançais La carte SD InstallationDes piles et de OptionnelleCaractéristiques techniques Clip vidéoVisualisation de photo fixe Icônes affichées sur l’écran LCDVidéo Normal Vidéo ReplayMise en place des piles Piles installéesEmplacement de carte soulevez le volet Mise en place d’une carte SD« Menu de visionnement » Saisie de clips vidéo en mode normal ou « Instant Replay »Saisie de photos fixes LCD/ModeIcône But Utilisation du menu principalUtilisation du menu principal suite Groupe menuOptions du menu principal suite Groupe Réglages DescriptionGroupe Article Réglages Description Visionnement et effacement des photos et clips vidéo Icônes de visionnementMenu de visionnement Groupe ArticleInstallation du logiciel Menus de visionnement suiteSystème requis minimum Page Mégapixels Qualité Mémoire Carte SD InternePhotos Español Opcional Tarjeta SDFormatee la Utilizando la perilla de enfoque centralVídeos Especificaciones técnicasVídeo TransfieraIconos de pantalla LCD de imagen preliminar Vídeo normal Vídeo ReplayPantalla de filmación vídeo Configuración básica del binocular y la cámara Instalación de las pilasInsertar una tarjeta SD Ranura para tarjeta levantar la tapaTomar fotografías fijas Tomar videos Normal o Instant ReplayUtilización del menú principal Utilización del menú principal continuaciónGrupo del Icono Propósito Menú Sistema del menú Principal continuación Grupo Configuración DescripciónGrupo Revisión y borrado de fotografías y vídeos Ver los iconos de visualizaciónMenú Review Revisar Diapositivas Después de unos pocos segundosMenú Review continuación Requisitos de sistema mínimoEn su cámara para dejar espacio para guardar imágenes nueva Calidad Memoria Tarjeta SD ImagenInterna 64 MB Deutsch Tieren SD-KarteEinlegen Augen einstellenTechnische Spezifikationen LCD mit Vorschau der Icons Display für Standfotos-VorschauFilm Video Display Grundlagen der Vorbereitung von Fernglas und Kamera Batterien einlegenEine SD-Karte einsetzen Batterien eingelegtStandfotos aufnehmen „Normal oder Instant Replay Videos aufnehmenGenommenen Videos Benutzung des Hauptmenüs Menügruppe Icon ZweckAuto Hauptmenü System FortsetzungHauptmenü System Standardeinstellungen in Fettdruck Gruppe Einstellungen BeschreibungÜberprüfen und Löschen von Fotos und Videos Icons im Überprüfungs-DisplayÜberprüfungsmenü Gruppe Artikel Einstel Beschreibung LungenInstallation der Software Überprüfungsmenüs FortsetzungErforderliches System Minimum Um Platz für neue Bilder zu schaffen 640 x 160 204102 408 321Italiano Regolazione Della card SDOpzionale Delle ottiche delSpecifiche tecniche 100101 103 Icone della visualizzazione di anteprima sullo schermo LCD102 Video normale Video Replay Visualizzazione Film VideoPreparazione di base del binocolo e della fotocamera Inserimento delle pileInserimento di una card SD 104Come scattare una foto 106107 Uso del menu principale Uso del menu principale continuazione109 111 Sistema del menu principale continuazione110 Gruppo Voce Impostazioni DescrizioneLe icone del display Visione e cancellazione delle foto e dei videoSistema menu Principale segue Menu di revisione114 Installazione del softwareMenu di revisione segue Requisiti del sistema Minimo117 Campo Megapixel Qualità Memoria Riferimenti capacità e memoria capacità max +/- 2 foto118 119 Appross121 120123 Especificações técnicas 124Display de visualização de fotografia still Ícones de display de visualização do LCDVídeo normal 126Configuração básica do binóculo e câmara Como carregar as pilhasComo inserir o cartão SD 128130 Como tirar fotografias stillComo filmar vídeos normais ou Instant Replay 131133 Como usar o Menu Principal132 Grupo do menu Ícone FinalidadeSistema do Menu Principal continuação 135134 Menu de visualização Como visualizar e remover fotografias e vídeos137 Instalação do Software Menu de visualização continuaçãoRequisitos do sistema mínimos Como transferir fotografias e vídeos ao PC Etapa por etapa141 140142 143Megapixels Quali Memória Bushnell Performance Optics