Bushnell 20-5102, 20-5103 La distance au Drapeau chaque fois, Alimentation, 100 % étanche à l’eau

Page 11

La distance au DRAPEAU chaque fois !

Merci de votre achat d’un télémètre à laser PINSEEKER®1500 Bushnell®, instrument essentiel pour le golf. Le modèle PINSEEKER®1500 est un instrument optique à laser de précision, conçu pour fournir de nombreuses années de service agréable. Ce livret vous permettra d’obtenir les performances optimales du télémètre à laser précis car il décrit ses caractéristiques, ses réglages et son entretien. Il est recommandé de lire ces instructions avant d’utiliser le PINSEEKER®1500 afin d’en obtenir les performances les meilleures et la plus longue durée de service possible.

INTRODUCTION

Le modèle PINSEEKER®1500 Bushnell® est un télémètre à laser de pointe, de haute qualité, utilisant une technologie numérique pour effectuer des mesures de distances comprises entre 5 et 1 372 mètres (5 et 1 500 yards). Mesurant juste 4,3 x 12,9 x 9,3 cm, pesant à peine 283 g, le télémètre PINSEEKER®1500 permet une étonnante mesure des distances avec une précision de +/- 91 cm. Avec ses modes de ciblage Selective Targeting™, il dispose d’une qualité optique admirable, d’une construction 100 % étanche à l’eau et du revêtement RainGuard® Bushnell.

Alimentation

Àrevêtement caoutchouté Construction

100 % étanche à l’eau

Objectif et émetteur laser

Lentille avec revêtement Rainguard®

Récepteur laser

Réglage dioptrique +/-2

Oculaire rotatif avec RainGuard®

Afficheur en objectif

Mode

Monture de trépied

Compartiment de pile

EN QUOI CONSISTE NOTRE TECHNOLOGIE NUMÉRIQUE

Le modèle PINSEEKER®1500 émet des pulsions d’énergie infrarouge invisibles et sans danger pour les yeux. Le microprocesseur numérique et la puce ASIC (circuit intégré spécifique d’application) sophistiqués du modèle PINSEEKER®1500 produisent chaque fois des relevés de distance instantanés et exacts. La technologie numérique sophistiquée permet de calculer instantanément les distances en mesurant le temps mis par chaque pulsion pour aller du télémètre à la cible et en revenir.

PRÉCISION DE L’ÉVALUATION DES DISTANCES

La précision de l’évaluation des distances par le PINSEEKER®1500 est de plus ou moins un mètre/yard, dans la plupart des cas. La plage d’évaluation maximale de l’instrument dépend de la réflectivité de la cible. Pour la plupart des objets, la distance maximale est de 914 mètres (1 000 yards), mais elle peut aller jusqu’à 1 373 mètres (1 500 yards) pour des objets très réfléchissants. Remarque : Les distances maximales sont plus longues ou plus courtes selon les propriétés de réflectivité des cibles et selon les conditions de l’environnement au moment des mesures.

La couleur, le fini de surface, la taille et la forme de la cible affectent sa réflectivité et la plage de mesure. Plus la couleur est vive, plus la plage est longue. Par exemple, le rouge est très réfléchissant et permet des plages plus longues que le noir qui est la couleur la moins réfléchissante. Un fini brillant permet une plage plus longue qu’un fini mat. L’évaluation de la distance d’une cible de petite taille est plus difficile que celle d’une cible de grande taille. L’angle de la cible a aussi un effet. La visée d’une cible à un angle de 90 degrés (lorsque la surface de la cible est perpendiculaire au trajet des pulsions d’énergie émises) permet une bonne plage de mesure alors que la visée d’une cible à angle aigu réduit cette plage. En outre, l’éclairage (quantité de lumière solaire par exemple) affecte également les capacités

16

17

Image 11
Contents Model 20-5102/20-5103 LIT. # 98-0524/01-05 Contents Ranging Accuracy Distance to the Flag every timeIntroduction HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Inserting the BatteryAdjusting the Eyepiece Liquid Crystal Display LCD IndicatorsSelective Targeting Modes Unit of Measure OptionsActive Laser Truth about Slopes How to use Slope +Advantage of Slope+ Tripod Mount SpecificationsCleaning Optical DesignIf target range cannot be obtained TWO-YEAR Limited WarrantyTrouble Shooting Table If unit does not turn on LCD does not illuminateFCC Note Français EN Quoi Consiste Notre Technologie Numérique La distance au Drapeau chaque foisAlimentation 100 % étanche à l’eauIndicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCD Mode D’EMPLOI EN BrefMise EN Place DE LA Pile Réglage DE L’OCULAIREModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Choix D’UNITÉS DE MesureLaser Actif La vérité sur les pentes Comment utiliser Slope +’avantage de Slope+ Spécifications Conception OptiqueGrossissement et traitements Monture DE Trépied’il est impossible d’obtenir la distance Garantie Limitée DE Deux ANSTableau DES Problèmes Rencontrés Page Español Precisión Para Medir Distancias IntroducciónCómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Insertar LA PilaAjuste DEL Ocular Resumen DE FuncionamientoLáser Activo Opciones DE LA Unidad DE MedidaLa verdad acerca de las pendientes Cómo usar el Slope +La ventaja del Slope + Especificaciones Diseño ÓpticoAumento y revestimientos Montura DEL TrípodeSi no se puede obtener la distancia al blanco Garantía Limitada DE DOS AñosTabla DE Localización Y Reparación DE Averías La unidad no se enciende la pantalla LCD no se iluminaNota DE FCC Deutsch Genauigkeit DER Entfernungsmessung EinleitungSO Arbeitet Unsere Digitaltechnologie Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCD DEN Akku EinlegenAnpassung DES Okulars Zusammenfassung DER BetriebsweiseSelektive Zielverfolgungsmodi MASSEINHEIT-OPTIONENAktiver Laserstrahl Die Wahrheit über Neigungen Benutzung des +/- NeigungTMDer Vorteil des +/- Neigung Säuberung Optische AuslegungStativvorrichtung SpezifikationenWenn die Zielmessung nicht funktioniert AUF Zwei Jahre Begrenzte GarantieTabelle ZUR Störungsbehebung Wenn das Gerät nicht einschaltet Das LCD leuchtet nicht aufAnmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Precisione DI Puntamento IntroduzioneFunzionamento Della Tecnologia Digitale Modalità D’USO Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiInserimento Della Pila Regolazione DELL’OCULAREModalità Selective Targeting Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraLaser Attivo La verità sulle pendenze Come usare Slope +Il vantaggio di Slope+ Dati Tecnici Caratteristiche OtticheIngrandimento e trattamento Sostegno PER TreppiedeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata DI DUE Anni Se il telemetro o il display non si accendeAnnotazioni FCC Português Precisão DE Medidas IntroduçãoComo Funciona Nossa Tecnologia Digital Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCD Inserção DA PilhaComo Ajustar a Ocular Resumo OperacionalModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Opções DA Unidade DE MedidaLaser Ativo Verdade sobre inclinações Como usar o Slope +Vantagem do Slope+ Especificações Design ÓpticoAmpliação e revestimentos Montagem EM TripéSe a leitura da distância do alvo não puder ser obtida Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasGarantia Limitada DE Dois Anos Unidade não liga o LCD não acendeNota DA FCC Bushnell Performance Optics

20-5103, 20-5102 specifications

The Bushnell 20-5102 and Bushnell 20-5103 are part of the renowned optics manufacturer’s line of high-quality binoculars, designed for outdoor enthusiasts, bird watchers, and casual users alike. With their cutting-edge features and robust construction, these models provide exceptional clarity and versatile usability in a variety of settings.

One of the standout features of the Bushnell 20-5102 and 20-5103 is their fully multi-coated optics, which maximize light transmission and ensure that users get the brightest and clearest images possible. This technology minimizes glare and enhances contrast, allowing users to see fine details even in challenging lighting conditions. Whether you're observing birds in a shaded forest or scanning the horizon at sunrise, these binoculars excel in providing an immersive viewing experience.

Both models are equipped with a durable, rubber-armored exterior that not only protects them from bumps and drops but also provides a secure grip in wet or slippery conditions. This rugged design makes them ideal companions for outdoor activities such as hiking, camping, and sporting events. The lightweight yet sturdy construction ensures that they are easy to carry along on any adventure without adding unnecessary bulk.

The Bushnell 20-5102 and 20-5103 also feature a generous eye relief, which is essential for users who wear eyeglasses. This characteristic allows for comfortable viewing without sacrificing the field of view. Furthermore, the generous field of view makes it easier to track moving subjects, which is a significant advantage for bird watchers and wildlife enthusiasts.

Another notable characteristic of these models is their waterproof and fog-proof capability. Both binoculars are nitrogen-purged and O-ring sealed, preventing internal fogging and ensuring reliable performance in wet conditions. This durability means users can confidently use them in a variety of environments, from sunny beaches to rainy forests.

In summary, the Bushnell 20-5102 and 20-5103 binoculars stand out for their superior optical performance, robust design, and user-friendly features. With fully multi-coated optics, lightweight construction, excellent eye relief, and weatherproof capabilities, these models are well-suited for anyone looking to enhance their outdoor experience. Whether for professional use or recreational activities, these binoculars deliver quality performance, making them a valuable tool for any nature enthusiast.