Bushnell 20-5102 Conception Optique, Grossissement et traitements, Monture DE Trépied, Nettoyage

Page 15

d’un objet à un autre tout en continuant à appuyer sur le bouton de MARCHE. Cette fonction permet l’évaluation et l’affichage mis à jour très rapidement des distances de cibles en continu, à mesure que de multiples objets sont visés.

CONCEPTION OPTIQUE

Grossissement et traitements

Le modèle PINSEEKER®1500 dispose d’un puissant monoculaire à grossissement de 7 x pour la visée des cibles. Les éléments optiques sont traités multicouches toutes surfaces, procurant une transmission maximale de la lumière, pour une luminosité optimale, une résolution et un contraste remarquables, offrant des images claires même en situations de faible luminosité, comme au crépuscule ou à l’aube. Un afficheur à cristaux liquides (LCD) est monté

àl’intérieur du système optique ; une fois activé, il présente un réticule pour la visée, des indicateurs d’unités de mesure (mètres ou yards) et des indicateurs de mode. De petits points noirs, inhérents au procédé de fabrication, sont visibles dans le système optique. Ils constituent une caractéristique naturelle de l’afficheur à cristaux liquides et ne peuvent être totalement éliminés lors de la fabrication. Ils n’affectent d’aucune manière l’évaluation des distances par l’instrument.

RainGuard

Les surfaces extérieures des lentilles de l’objectif et de l’oculaire sont enduites de RainGuard®. RainGuard® est le revêtement de lentille permanent, hydrofuge (qui repousse l’eau), breveté de Bushnell qui empêche la formation de buée en provoquant la condensation due à la pluie, au grésil, à la neige ou même au souffle de l’utilisateur en gouttelettes bien plus petites que sur des revêtements standards. Les gouttelettes uniformes, plus fines diffusent moins de lumière et l’on obtient ainsi une image plus claire et plus lumineuse.

MONTURE DE TRÉPIED

Moulée au bas du modèle PINSEEKER®1500 se trouve une monture de trépied filetée qui permet de fixer l’instrument sur un trépied pour qu’il soit plus stable en cas de longues périodes d’utilisation.

SPÉCIFICATIONS :

Dimensions : mesure 4,3 x 12,9 x 9,3 cm

Poids : 283 g

Précision de l’évaluation des distances : +/- 91 cm (1 yard)

Portée : 5 à 1 372 mètres (5 à 1 500 yards)

Grossissement : 7 x

Diamètre de l’objectif : 26 mm

Traitement optique : multicouches, toutes surfaces

Afficheur : à cristaux liquides

Source d’alimentation : pile alcaline de 9 volts (fournie par l’utilisateur)

Largeur de champ : 103 m (340 pi) à 914 m (1 000 yards)

Dégagement oculaire extra long : 19 mm

Pupille de sortie : 3,7 mm Construction 100 % étanche à l’eau Revêtement RainGuard Monture de trépied intégrée

Étui et sangle inclus

NETTOYAGE

Soufflez délicatement pour éliminer poussière ou débris des lentilles (ou utilisez une brosse à poils doux pour lentilles). Pour retirer la saleté ou les traces de doigts, nettoyez avec un tissu en coton doux, en frottant d’un mouvement circulaire. L’utilisation d’un tissu grossier ou un frottement inutile risque de rayer la surface de la lentille et de la détériorer de façon définitive. Pour un nettoyage plus profond, vous pouvez utiliser des tissus spéciaux pour appareils photo, des liquides de nettoyage pour lentilles photographiques ou de l’alcool isopropylique. Appliquez toujours le liquide sur un chiffon, jamais directement sur la lentille.

24

25

Image 15
Contents Model 20-5102/20-5103 LIT. # 98-0524/01-05 Contents Ranging Accuracy Distance to the Flag every timeIntroduction HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Inserting the BatteryAdjusting the Eyepiece Liquid Crystal Display LCD IndicatorsUnit of Measure Options Active LaserSelective Targeting Modes How to use Slope + Advantage of Slope+Truth about Slopes Tripod Mount SpecificationsCleaning Optical DesignIf target range cannot be obtained TWO-YEAR Limited WarrantyTrouble Shooting Table If unit does not turn on LCD does not illuminateFCC Note Français EN Quoi Consiste Notre Technologie Numérique La distance au Drapeau chaque foisAlimentation 100 % étanche à l’eauIndicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCD Mode D’EMPLOI EN BrefMise EN Place DE LA Pile Réglage DE L’OCULAIREChoix D’UNITÉS DE Mesure Laser ActifModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Comment utiliser Slope + ’avantage de Slope+La vérité sur les pentes Spécifications Conception OptiqueGrossissement et traitements Monture DE TrépiedGarantie Limitée DE Deux ANS Tableau DES Problèmes Rencontrés’il est impossible d’obtenir la distance Page Español Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPrecisión Para Medir Distancias Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Insertar LA PilaAjuste DEL Ocular Resumen DE FuncionamientoLáser Activo Opciones DE LA Unidad DE MedidaCómo usar el Slope + La ventaja del Slope +La verdad acerca de las pendientes Especificaciones Diseño ÓpticoAumento y revestimientos Montura DEL TrípodeSi no se puede obtener la distancia al blanco Garantía Limitada DE DOS AñosTabla DE Localización Y Reparación DE Averías La unidad no se enciende la pantalla LCD no se iluminaNota DE FCC Deutsch Einleitung SO Arbeitet Unsere DigitaltechnologieGenauigkeit DER Entfernungsmessung Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCD DEN Akku EinlegenAnpassung DES Okulars Zusammenfassung DER BetriebsweiseMASSEINHEIT-OPTIONEN Aktiver LaserstrahlSelektive Zielverfolgungsmodi Benutzung des +/- NeigungTM Der Vorteil des +/- NeigungDie Wahrheit über Neigungen Säuberung Optische AuslegungStativvorrichtung SpezifikationenWenn die Zielmessung nicht funktioniert AUF Zwei Jahre Begrenzte GarantieTabelle ZUR Störungsbehebung Wenn das Gerät nicht einschaltet Das LCD leuchtet nicht aufAnmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Introduzione Funzionamento Della Tecnologia DigitalePrecisione DI Puntamento Modalità D’USO Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiInserimento Della Pila Regolazione DELL’OCULAREIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoModalità Selective Targeting Come usare Slope + Il vantaggio di Slope+La verità sulle pendenze Dati Tecnici Caratteristiche OtticheIngrandimento e trattamento Sostegno PER TreppiedeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata DI DUE Anni Se il telemetro o il display non si accendeAnnotazioni FCC Português Introdução Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medidas Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCD Inserção DA PilhaComo Ajustar a Ocular Resumo OperacionalOpções DA Unidade DE Medida Laser AtivoModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Como usar o Slope + Vantagem do Slope+Verdade sobre inclinações Especificações Design ÓpticoAmpliação e revestimentos Montagem EM TripéSe a leitura da distância do alvo não puder ser obtida Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasGarantia Limitada DE Dois Anos Unidade não liga o LCD não acendeNota DA FCC Bushnell Performance Optics

20-5103, 20-5102 specifications

The Bushnell 20-5102 and Bushnell 20-5103 are part of the renowned optics manufacturer’s line of high-quality binoculars, designed for outdoor enthusiasts, bird watchers, and casual users alike. With their cutting-edge features and robust construction, these models provide exceptional clarity and versatile usability in a variety of settings.

One of the standout features of the Bushnell 20-5102 and 20-5103 is their fully multi-coated optics, which maximize light transmission and ensure that users get the brightest and clearest images possible. This technology minimizes glare and enhances contrast, allowing users to see fine details even in challenging lighting conditions. Whether you're observing birds in a shaded forest or scanning the horizon at sunrise, these binoculars excel in providing an immersive viewing experience.

Both models are equipped with a durable, rubber-armored exterior that not only protects them from bumps and drops but also provides a secure grip in wet or slippery conditions. This rugged design makes them ideal companions for outdoor activities such as hiking, camping, and sporting events. The lightweight yet sturdy construction ensures that they are easy to carry along on any adventure without adding unnecessary bulk.

The Bushnell 20-5102 and 20-5103 also feature a generous eye relief, which is essential for users who wear eyeglasses. This characteristic allows for comfortable viewing without sacrificing the field of view. Furthermore, the generous field of view makes it easier to track moving subjects, which is a significant advantage for bird watchers and wildlife enthusiasts.

Another notable characteristic of these models is their waterproof and fog-proof capability. Both binoculars are nitrogen-purged and O-ring sealed, preventing internal fogging and ensuring reliable performance in wet conditions. This durability means users can confidently use them in a variety of environments, from sunny beaches to rainy forests.

In summary, the Bushnell 20-5102 and 20-5103 binoculars stand out for their superior optical performance, robust design, and user-friendly features. With fully multi-coated optics, lightweight construction, excellent eye relief, and weatherproof capabilities, these models are well-suited for anyone looking to enhance their outdoor experience. Whether for professional use or recreational activities, these binoculars deliver quality performance, making them a valuable tool for any nature enthusiast.