Bushnell 20-5103, 20-5102 manual Inserting the Battery, Adjusting the Eyepiece, Operational Summary

Page 4

the ranging capabilities of the unit. The less light (e.g. overcast skies) the farther the unit’s maximum range will be. Conversely, very sunny days will decrease the unit’s maximum range.

GETTING STARTED

INSERTING THE BATTERY

Lift the flap near , then pull the flap to remove the battery door. Insert one 9-volt alkaline battery into the slot as indicated, then close the battery door. The battery slot was designed to only accept the battery in the correct position. Therefore, if you are not able to close the batter door, check to ensure that the battery has been installed correctly.

NOTE: Use only high quality alkaline batteries. Do not use heavy duty or lithium batteries. It is recommended that the battery be replaced at least once every 12 months.

Low Battery Indicator: If the Y (Yards) or M (Meters) indicator blinks continuously, the battery charge is getting low and the 9-volt alkaline battery should be replaced.

ADJUSTING THE EYEPIECE

Your PINSEEKER®1500 is constructed with a twist-up eyepiece designed for comfort and to exclude extraneous light. For users without eyeglasses, rotate the eyecup counter clockwise while

4

pulling up until it locks into the fully “up” position. The PINSEEKER®1500 provides extra long eye-relief. If you wear glasses, make sure the eyecup is in the down position as this will bring your eye closer the eyepiece lens allowing you to see a full field of view. To lower the eyecup from the full “up” position, rotate clockwise while pushing down slightly. It is also possible to set the eyecup to positions “in between”, fully up and full down, which may suit some individuals better.

The PINSEEKER®1500 is also equipped with an adjustable eyepiece (+/- 2 Diopter Adjustment) that allows one to focus the LCD display relative to the image. Simply rotate the diopter setting until the LCD is in focus.

OPERATIONAL SUMMARY

While looking through the 7x eyepiece, depress the power button once to activate the in-view Liquid Crystal Display (LCD). Place the aiming circle (located in the center of the field of view) upon a target at least 5 yards away, depress and hold the power button down until the range reading is displayed near the bottom of the in-view display. Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired, you can release the power button. The crosshairs surrounding the aiming circle will disappear once the power button has been released (i.e. the laser is no longer being transmitted). Note: Once activated, the PINSEEKER®1500’s LCD will remain active and display the last distance measurement for 30 seconds. You can depress the power button again at any time to distance to a new target. As with any laser device, it is not recommended to directly view the emissions for long periods of time with magnified lenses. The maximum time the laser is transmitted (fired) is 10 seconds. To re-fire, press the button down again.

LIQUID CRYSTAL DISPLAY (LCD) INDICATORS

Your PINSEEKER®1500’s LCD incorporates illuminated indicators that advise the user unit of measure, when the laser is actively firing, when a target has been acquired, and targeting modes. A summary of these features is presented below:

5

Image 4
Contents Model 20-5102/20-5103 LIT. # 98-0524/01-05 Contents Distance to the Flag every time IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyInserting the Battery Adjusting the EyepieceLiquid Crystal Display LCD Indicators Operational SummaryActive Laser Unit of Measure OptionsSelective Targeting Modes Advantage of Slope+ How to use Slope +Truth about Slopes Specifications CleaningOptical Design Tripod MountTWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting TableIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFCC Note Français La distance au Drapeau chaque fois Alimentation100 % étanche à l’eau EN Quoi Consiste Notre Technologie NumériqueMode D’EMPLOI EN Bref Mise EN Place DE LA PileRéglage DE L’OCULAIRE Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCDLaser Actif Choix D’UNITÉS DE MesureModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting ’avantage de Slope+ Comment utiliser Slope +La vérité sur les pentes Conception Optique Grossissement et traitementsMonture DE Trépied SpécificationsTableau DES Problèmes Rencontrés Garantie Limitée DE Deux ANS’il est impossible d’obtenir la distance Page Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital IntroducciónPrecisión Para Medir Distancias Insertar LA Pila Ajuste DEL OcularResumen DE Funcionamiento Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDOpciones DE LA Unidad DE Medida Láser ActivoLa ventaja del Slope + Cómo usar el Slope +La verdad acerca de las pendientes Diseño Óptico Aumento y revestimientosMontura DEL Trípode EspecificacionesGarantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización Y Reparación DE AveríasLa unidad no se enciende la pantalla LCD no se ilumina Si no se puede obtener la distancia al blancoNota DE FCC Deutsch SO Arbeitet Unsere Digitaltechnologie EinleitungGenauigkeit DER Entfernungsmessung DEN Akku Einlegen Anpassung DES OkularsZusammenfassung DER Betriebsweise Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCDAktiver Laserstrahl MASSEINHEIT-OPTIONENSelektive Zielverfolgungsmodi Der Vorteil des +/- Neigung Benutzung des +/- NeigungTMDie Wahrheit über Neigungen Optische Auslegung StativvorrichtungSpezifikationen SäuberungAUF Zwei Jahre Begrenzte Garantie Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn das Gerät nicht einschaltet Das LCD leuchtet nicht auf Wenn die Zielmessung nicht funktioniertAnmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Funzionamento Della Tecnologia Digitale IntroduzionePrecisione DI Puntamento Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi Inserimento Della PilaRegolazione DELL’OCULARE Modalità D’USOLaser Attivo Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraModalità Selective Targeting Il vantaggio di Slope+ Come usare Slope +La verità sulle pendenze Caratteristiche Ottiche Ingrandimento e trattamentoSostegno PER Treppiede Dati TecniciGuida Alla Soluzione DEI Problemi Garanzia Limitata DI DUE AnniSe il telemetro o il display non si accende Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioAnnotazioni FCC Português Como Funciona Nossa Tecnologia Digital IntroduçãoPrecisão DE Medidas Inserção DA Pilha Como Ajustar a OcularResumo Operacional Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCDLaser Ativo Opções DA Unidade DE MedidaModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Vantagem do Slope+ Como usar o Slope +Verdade sobre inclinações Design Óptico Ampliação e revestimentosMontagem EM Tripé EspecificaçõesTabela DE Identificação E Solução DE Problemas Garantia Limitada DE Dois AnosUnidade não liga o LCD não acende Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtidaNota DA FCC Bushnell Performance Optics

20-5103, 20-5102 specifications

The Bushnell 20-5102 and Bushnell 20-5103 are part of the renowned optics manufacturer’s line of high-quality binoculars, designed for outdoor enthusiasts, bird watchers, and casual users alike. With their cutting-edge features and robust construction, these models provide exceptional clarity and versatile usability in a variety of settings.

One of the standout features of the Bushnell 20-5102 and 20-5103 is their fully multi-coated optics, which maximize light transmission and ensure that users get the brightest and clearest images possible. This technology minimizes glare and enhances contrast, allowing users to see fine details even in challenging lighting conditions. Whether you're observing birds in a shaded forest or scanning the horizon at sunrise, these binoculars excel in providing an immersive viewing experience.

Both models are equipped with a durable, rubber-armored exterior that not only protects them from bumps and drops but also provides a secure grip in wet or slippery conditions. This rugged design makes them ideal companions for outdoor activities such as hiking, camping, and sporting events. The lightweight yet sturdy construction ensures that they are easy to carry along on any adventure without adding unnecessary bulk.

The Bushnell 20-5102 and 20-5103 also feature a generous eye relief, which is essential for users who wear eyeglasses. This characteristic allows for comfortable viewing without sacrificing the field of view. Furthermore, the generous field of view makes it easier to track moving subjects, which is a significant advantage for bird watchers and wildlife enthusiasts.

Another notable characteristic of these models is their waterproof and fog-proof capability. Both binoculars are nitrogen-purged and O-ring sealed, preventing internal fogging and ensuring reliable performance in wet conditions. This durability means users can confidently use them in a variety of environments, from sunny beaches to rainy forests.

In summary, the Bushnell 20-5102 and 20-5103 binoculars stand out for their superior optical performance, robust design, and user-friendly features. With fully multi-coated optics, lightweight construction, excellent eye relief, and weatherproof capabilities, these models are well-suited for anyone looking to enhance their outdoor experience. Whether for professional use or recreational activities, these binoculars deliver quality performance, making them a valuable tool for any nature enthusiast.