Bushnell 20-5103, 20-5102 manual AUF Zwei Jahre Begrenzte Garantie, Tabelle ZUR Störungsbehebung

Page 32

AUF ZWEI JAHRE BEGRENZTE GARANTIE

Das Bushnell® Produkt ist für zwei Jahre nach dem Kaufdatum frei von Mängeln der Werkstoffe und der Ausführung garantiert. Sollte sich unter dieser Garantie ein Mangel herausstellen, werden wir nach eigenem Gutdünken das Produkt reparieren oder ersetzen, wenn es mit vorher bezahltem Porto eingeschickt wird. Diese Garantie deckt keine Schäden durch falsche Benutzung, falsche Handhabung, Installation oder Wartung durch eine andere Person als diejenigen der von Bushnell zugelassenen Serviceabteilung.

Rücksendungen im Rahmen dieser Garantie müssen enthalten:

1)Einen Scheck / eine Zahlungsanweisung über $ 10,00 zur Deckung der Gebühren der Post und das Handling

2)Name und Adresse für die Rücksendung des Produkts

3)Eine Erklärung des Mangels

4)Kaufbeleg mit Datum

5)Das Produkt sollte gut in einem Versandkarton mit robuster Außenseite verpackt werden, damit Schäden beim Transit verhindert werden, und das vorher bezahlte Porto muß beigefügt sein. Der Versand geht an nachstehende Adresse:

In den USA an:

In Kanada an:

Bushnell Performance Optics

Bushnell Performance Optics

Attn.: Repairs

Attn.: Repairs

8500 Marshall Drive

25A East Pearce Street, Unit 1

Lenexa, Kansas 66214

Richmond Hill, Ontario L4B 2M9

Für außerhalb der Vereinigten Staaten oder Kanadas gekaufte Produkte sich an den örtlichen Händler wenden und die gültigen Informationen über die

Garantie einholen. In Europa kann Bushnell auch an folgender Adresse angesprochen werden:BUSHNELL Performance Optics GmbH European Service Centre

Morsestraße 4 D-50769 KÖLN DEUTSCHLAND

Tel.: +49 (0) 221 709 939 3

Fax: +49 (0) 221 709 939 8

Diese Garantie verleiht spezifische gesetzliche Rechte.

Es kann je nach Land unterschiedliche andere Rechte geben.

©2005 Bushnell Performance Optics

54

TABELLE ZUR STÖRUNGSBEHEBUNG

Wenn das Gerät nicht einschaltet – Das LCD leuchtet nicht auf:

Stromknopf drücken

Akku prüfen und bei Bedarf austauschen

Wenn das Gerät auf den Knopfdruck nicht reagiert, den Akku mit einem 9 Volt Akku guter Qualität ersetzen.

Wenn das Gerät abschaltet (Beim Versuch, den Laser einzuschalten, geht das Display aus):

Der Akku ist entweder schwach oder von geringer Qualität. Den Akku mit einem 9 Volt Akku guter Qualität ersetzen. Starkstromakkus werden NICHT empfohlen.

Wenn die Zielmessung nicht funktioniert:

Prüfen, ob das LCD leuchtet

Sichergehen, daß der Stromknopf gedrückt ist

Sichergehen, daß die Objektivlinsen nicht durch die Hand oder einen Finger überdeckt werden.

Sichergehen, daß das Gerät beim Drücken des POWER Knopfes ruhig gehalten wird.

HINWEIS: Die letzte Entfernungsablesung braucht nicht zurückgestellt zu werden, bevor ein anderes Ziel gemessen wird. Das neue Ziel einfach mit dem Fadenkreuz des LCD anzielen, den POWER Knopf drücken und festhalten, bis die neue Entfernung angezeigt wird.

Die Spezifikationen, Anweisungen und der Betrieb dieser Produkte können ohne Vorankündigung geändert werden.

55

Image 32
Contents Model 20-5102/20-5103 LIT. # 98-0524/01-05 Contents Distance to the Flag every time IntroductionHOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyInserting the Battery Adjusting the EyepieceLiquid Crystal Display LCD Indicators Operational SummarySelective Targeting Modes Unit of Measure OptionsActive Laser Truth about Slopes How to use Slope +Advantage of Slope+ Specifications CleaningOptical Design Tripod MountTWO-YEAR Limited Warranty Trouble Shooting TableIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFCC Note Français La distance au Drapeau chaque fois Alimentation100 % étanche à l’eau EN Quoi Consiste Notre Technologie NumériqueMode D’EMPLOI EN Bref Mise EN Place DE LA PileRéglage DE L’OCULAIRE Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCDModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Choix D’UNITÉS DE MesureLaser Actif La vérité sur les pentes Comment utiliser Slope +’avantage de Slope+ Conception Optique Grossissement et traitementsMonture DE Trépied Spécifications’il est impossible d’obtenir la distance Garantie Limitée DE Deux ANSTableau DES Problèmes Rencontrés Page Español Precisión Para Medir Distancias IntroducciónCómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Insertar LA Pila Ajuste DEL OcularResumen DE Funcionamiento Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDOpciones DE LA Unidad DE Medida Láser ActivoLa verdad acerca de las pendientes Cómo usar el Slope +La ventaja del Slope + Diseño Óptico Aumento y revestimientosMontura DEL Trípode EspecificacionesGarantía Limitada DE DOS Años Tabla DE Localización Y Reparación DE AveríasLa unidad no se enciende la pantalla LCD no se ilumina Si no se puede obtener la distancia al blancoNota DE FCC Deutsch Genauigkeit DER Entfernungsmessung EinleitungSO Arbeitet Unsere Digitaltechnologie DEN Akku Einlegen Anpassung DES OkularsZusammenfassung DER Betriebsweise Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCDSelektive Zielverfolgungsmodi MASSEINHEIT-OPTIONENAktiver Laserstrahl Die Wahrheit über Neigungen Benutzung des +/- NeigungTMDer Vorteil des +/- Neigung Optische Auslegung StativvorrichtungSpezifikationen SäuberungAUF Zwei Jahre Begrenzte Garantie Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn das Gerät nicht einschaltet Das LCD leuchtet nicht auf Wenn die Zielmessung nicht funktioniertAnmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Precisione DI Puntamento IntroduzioneFunzionamento Della Tecnologia Digitale Indicatori SUL Display a Cristalli Liquidi Inserimento Della PilaRegolazione DELL’OCULARE Modalità D’USOModalità Selective Targeting Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraLaser Attivo La verità sulle pendenze Come usare Slope +Il vantaggio di Slope+ Caratteristiche Ottiche Ingrandimento e trattamentoSostegno PER Treppiede Dati TecniciGuida Alla Soluzione DEI Problemi Garanzia Limitata DI DUE AnniSe il telemetro o il display non si accende Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioAnnotazioni FCC Português Precisão DE Medidas IntroduçãoComo Funciona Nossa Tecnologia Digital Inserção DA Pilha Como Ajustar a OcularResumo Operacional Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCDModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Opções DA Unidade DE MedidaLaser Ativo Verdade sobre inclinações Como usar o Slope +Vantagem do Slope+ Design Óptico Ampliação e revestimentosMontagem EM Tripé EspecificaçõesTabela DE Identificação E Solução DE Problemas Garantia Limitada DE Dois AnosUnidade não liga o LCD não acende Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtidaNota DA FCC Bushnell Performance Optics

20-5103, 20-5102 specifications

The Bushnell 20-5102 and Bushnell 20-5103 are part of the renowned optics manufacturer’s line of high-quality binoculars, designed for outdoor enthusiasts, bird watchers, and casual users alike. With their cutting-edge features and robust construction, these models provide exceptional clarity and versatile usability in a variety of settings.

One of the standout features of the Bushnell 20-5102 and 20-5103 is their fully multi-coated optics, which maximize light transmission and ensure that users get the brightest and clearest images possible. This technology minimizes glare and enhances contrast, allowing users to see fine details even in challenging lighting conditions. Whether you're observing birds in a shaded forest or scanning the horizon at sunrise, these binoculars excel in providing an immersive viewing experience.

Both models are equipped with a durable, rubber-armored exterior that not only protects them from bumps and drops but also provides a secure grip in wet or slippery conditions. This rugged design makes them ideal companions for outdoor activities such as hiking, camping, and sporting events. The lightweight yet sturdy construction ensures that they are easy to carry along on any adventure without adding unnecessary bulk.

The Bushnell 20-5102 and 20-5103 also feature a generous eye relief, which is essential for users who wear eyeglasses. This characteristic allows for comfortable viewing without sacrificing the field of view. Furthermore, the generous field of view makes it easier to track moving subjects, which is a significant advantage for bird watchers and wildlife enthusiasts.

Another notable characteristic of these models is their waterproof and fog-proof capability. Both binoculars are nitrogen-purged and O-ring sealed, preventing internal fogging and ensuring reliable performance in wet conditions. This durability means users can confidently use them in a variety of environments, from sunny beaches to rainy forests.

In summary, the Bushnell 20-5102 and 20-5103 binoculars stand out for their superior optical performance, robust design, and user-friendly features. With fully multi-coated optics, lightweight construction, excellent eye relief, and weatherproof capabilities, these models are well-suited for anyone looking to enhance their outdoor experience. Whether for professional use or recreational activities, these binoculars deliver quality performance, making them a valuable tool for any nature enthusiast.