Bushnell 20-5103, 20-5102 manual Português

Page 42

PORTUGUÊS

Modelo 20-5102

LIT. #: 98-0524/01-05

Image 42
Contents Model 20-5102/20-5103 LIT. # 98-0524/01-05 Contents HOW OUR Digital Technology Works Distance to the Flag every timeIntroduction Ranging AccuracyLiquid Crystal Display LCD Indicators Inserting the BatteryAdjusting the Eyepiece Operational SummaryUnit of Measure Options Active LaserSelective Targeting Modes How to use Slope + Advantage of Slope+Truth about Slopes Optical Design SpecificationsCleaning Tripod MountIf unit does not turn on LCD does not illuminate TWO-YEAR Limited WarrantyTrouble Shooting Table If target range cannot be obtainedFCC Note Français 100 % étanche à l’eau La distance au Drapeau chaque foisAlimentation EN Quoi Consiste Notre Technologie NumériqueRéglage DE L’OCULAIRE Mode D’EMPLOI EN BrefMise EN Place DE LA Pile Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCDChoix D’UNITÉS DE Mesure Laser ActifModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Comment utiliser Slope + ’avantage de Slope+La vérité sur les pentes Monture DE Trépied Conception OptiqueGrossissement et traitements SpécificationsGarantie Limitée DE Deux ANS Tableau DES Problèmes Rencontrés’il est impossible d’obtenir la distance Page Español Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPrecisión Para Medir Distancias Resumen DE Funcionamiento Insertar LA PilaAjuste DEL Ocular Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDOpciones DE LA Unidad DE Medida Láser ActivoCómo usar el Slope + La ventaja del Slope +La verdad acerca de las pendientes Montura DEL Trípode Diseño ÓpticoAumento y revestimientos EspecificacionesLa unidad no se enciende la pantalla LCD no se ilumina Garantía Limitada DE DOS AñosTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Si no se puede obtener la distancia al blancoNota DE FCC Deutsch Einleitung SO Arbeitet Unsere DigitaltechnologieGenauigkeit DER Entfernungsmessung Zusammenfassung DER Betriebsweise DEN Akku EinlegenAnpassung DES Okulars Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCDMASSEINHEIT-OPTIONEN Aktiver LaserstrahlSelektive Zielverfolgungsmodi Benutzung des +/- NeigungTM Der Vorteil des +/- NeigungDie Wahrheit über Neigungen Spezifikationen Optische AuslegungStativvorrichtung SäuberungWenn das Gerät nicht einschaltet Das LCD leuchtet nicht auf AUF Zwei Jahre Begrenzte GarantieTabelle ZUR Störungsbehebung Wenn die Zielmessung nicht funktioniertAnmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Introduzione Funzionamento Della Tecnologia DigitalePrecisione DI Puntamento Regolazione DELL’OCULARE Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiInserimento Della Pila Modalità D’USOIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoModalità Selective Targeting Come usare Slope + Il vantaggio di Slope+La verità sulle pendenze Sostegno PER Treppiede Caratteristiche Ottiche Ingrandimento e trattamento Dati TecniciSe il telemetro o il display non si accende Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata DI DUE Anni Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioAnnotazioni FCC Português Introdução Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medidas Resumo Operacional Inserção DA PilhaComo Ajustar a Ocular Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCDOpções DA Unidade DE Medida Laser AtivoModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Como usar o Slope + Vantagem do Slope+Verdade sobre inclinações Montagem EM Tripé Design ÓpticoAmpliação e revestimentos EspecificaçõesUnidade não liga o LCD não acende Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasGarantia Limitada DE Dois Anos Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtidaNota DA FCC Bushnell Performance Optics