Bushnell 20-5102, 20-5103 manual Introducción, Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital

Page 19

¡Distancia precisa a la BANDERA en todo momento!

Lo felicitamos por su elección del telémetro de rayos láser PINSEEKER®1500 de Bushnell®, un equipo esencial para jugar al golf. El PINSEEKER®1500 es un instrumento óptico de telemetría láser de precisión diseñado para que disfrute su utilización por muchos años. Este folleto le ayudará a lograr un rendimiento óptimo explicando sus ajustes y características así como la forma de cuidar de este instrumento óptico de telemetría láser de precisión. Para asegurar su rendimiento óptico y mayor duración, lea estas instrucciones antes de usar su PINSEEKER®1500.

INTRODUCCIÓN

Su PINSEEKER®1500 de Bushnell® es un telémetro de rayos láser avanzado que utiliza Tecnología Digital y permite lecturas de distancia comprendidas entre 5 y 1500 yardas / 5 a 1372 metros. El PINSEEKER®1500 mide solamente 1,7 x 5,1 x 3,7 pulgadas y pesa 10 onzas, pero ofrece un rendimiento de medición de distancias preciso y sorprendente hasta +/- una yarda/metro. El PINSEEKER®1500 presenta modalidades de Selective Targeting™, una calidad óptica extraordinaria, construcción 100% impermeable y el revestimiento RainGuard® de Bushnell.

CÓMO FUNCIONA NUESTRA TECNOLOGÍA DIGITAL

Encendido

Armadura de caucho & Construcción impermeable al 100%

Transmit Objetivo y transmisión de láser

Lentes con revestimiento Rainguard®

Receptor láser

Ajuste dióptrico de +/-2

Ocular desplegable con RainGuard®

Visualización en pantalla

Modalidad

Montura para trípode

Compartimiento de la pila

El PINSEEKER® 1500 emite impulsos de energía infrarroja que son invisibles y seguros para la vista. El microprocesador digital avanzado y el chip ASIC (circuito integrado específico para una aplicación) del PINSEEKER® 1500, ofrecen lecturas instantáneas y precisas en todo momento. Con una tecnología digital sofisticada, calcula instantáneamente las distancias midiendo el tiempo que tarda cada impulso en desplazarse desde el telémetro hasta el blanco y el regreso.

PRECISIÓN PARA MEDIR DISTANCIAS

La precisión para medir las distancias del PINSEEKER® 1500 es de más o menos una yarda o metro en la mayoría de los casos. El alcance máximo del instrumento dependerá de la reflectividad del blanco. La distancia máxima para la mayor parte de los objetos es de 1500 yardas / 914 metros, mientras que en el caso de los objetos altamente reflectantes es de 1500 yardas / 1373 metros. Nota: Podrá obtener distancias máximas más largas o cortas dependiendo de las propiedades reflectantes de un blanco concreto y de las condiciones medioambientales del momento en que se mide la distancia hasta un objeto.

El color, acabado de la superficie, tamaño y forma del blanco afectarán la reflectividad y el alcance. Cuanto más brillante es el color, mayor será el alcance de la medición. Por ejemplo, el rojo es altamente reflectante y permite hacer mediciones a más distancia que el color negro, que es el color menos reflectante. Un acabado brillante proporciona una distancia de medición mayor que uno mate. Un blanco pequeño es más difícil de medir que un blanco más grande. El ángulo hasta el blanco afecta también la medición. Disparar a un blanco, a un ángulo de 90 grados (donde la superficie del blanco es perpendicular a la trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) proporciona una buena medición de la distancia, mientras que un ángulo agudo, por otra parte, ofrece unas posibilidades limitadas. Además, las condiciones de luz (por ejemplo, la cantidad de luz solar) afectarán la capacidad de medir distancias de la

30

31

Image 19
Contents Model 20-5102/20-5103 LIT. # 98-0524/01-05 Contents Ranging Accuracy Distance to the Flag every timeIntroduction HOW OUR Digital Technology WorksOperational Summary Inserting the BatteryAdjusting the Eyepiece Liquid Crystal Display LCD IndicatorsActive Laser Unit of Measure OptionsSelective Targeting Modes Advantage of Slope+ How to use Slope +Truth about Slopes Tripod Mount SpecificationsCleaning Optical DesignIf target range cannot be obtained TWO-YEAR Limited WarrantyTrouble Shooting Table If unit does not turn on LCD does not illuminateFCC Note Français EN Quoi Consiste Notre Technologie Numérique La distance au Drapeau chaque foisAlimentation 100 % étanche à l’eauIndicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCD Mode D’EMPLOI EN BrefMise EN Place DE LA Pile Réglage DE L’OCULAIRELaser Actif Choix D’UNITÉS DE MesureModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting ’avantage de Slope+ Comment utiliser Slope +La vérité sur les pentes Spécifications Conception OptiqueGrossissement et traitements Monture DE TrépiedTableau DES Problèmes Rencontrés Garantie Limitée DE Deux ANS’il est impossible d’obtenir la distance Page Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital IntroducciónPrecisión Para Medir Distancias Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCD Insertar LA PilaAjuste DEL Ocular Resumen DE FuncionamientoLáser Activo Opciones DE LA Unidad DE MedidaLa ventaja del Slope + Cómo usar el Slope +La verdad acerca de las pendientes Especificaciones Diseño ÓpticoAumento y revestimientos Montura DEL TrípodeSi no se puede obtener la distancia al blanco Garantía Limitada DE DOS AñosTabla DE Localización Y Reparación DE Averías La unidad no se enciende la pantalla LCD no se iluminaNota DE FCC Deutsch SO Arbeitet Unsere Digitaltechnologie EinleitungGenauigkeit DER Entfernungsmessung Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCD DEN Akku EinlegenAnpassung DES Okulars Zusammenfassung DER BetriebsweiseAktiver Laserstrahl MASSEINHEIT-OPTIONENSelektive Zielverfolgungsmodi Der Vorteil des +/- Neigung Benutzung des +/- NeigungTMDie Wahrheit über Neigungen Säuberung Optische AuslegungStativvorrichtung SpezifikationenWenn die Zielmessung nicht funktioniert AUF Zwei Jahre Begrenzte GarantieTabelle ZUR Störungsbehebung Wenn das Gerät nicht einschaltet Das LCD leuchtet nicht aufAnmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Funzionamento Della Tecnologia Digitale IntroduzionePrecisione DI Puntamento Modalità D’USO Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiInserimento Della Pila Regolazione DELL’OCULARELaser Attivo Indicazione DELL’UNITÀ DI MisuraModalità Selective Targeting Il vantaggio di Slope+ Come usare Slope +La verità sulle pendenze Dati Tecnici Caratteristiche OtticheIngrandimento e trattamento Sostegno PER TreppiedeSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiGaranzia Limitata DI DUE Anni Se il telemetro o il display non si accendeAnnotazioni FCC Português Como Funciona Nossa Tecnologia Digital IntroduçãoPrecisão DE Medidas Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCD Inserção DA PilhaComo Ajustar a Ocular Resumo OperacionalLaser Ativo Opções DA Unidade DE MedidaModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Vantagem do Slope+ Como usar o Slope +Verdade sobre inclinações Especificações Design ÓpticoAmpliação e revestimentos Montagem EM TripéSe a leitura da distância do alvo não puder ser obtida Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasGarantia Limitada DE Dois Anos Unidade não liga o LCD não acendeNota DA FCC Bushnell Performance Optics

20-5103, 20-5102 specifications

The Bushnell 20-5102 and Bushnell 20-5103 are part of the renowned optics manufacturer’s line of high-quality binoculars, designed for outdoor enthusiasts, bird watchers, and casual users alike. With their cutting-edge features and robust construction, these models provide exceptional clarity and versatile usability in a variety of settings.

One of the standout features of the Bushnell 20-5102 and 20-5103 is their fully multi-coated optics, which maximize light transmission and ensure that users get the brightest and clearest images possible. This technology minimizes glare and enhances contrast, allowing users to see fine details even in challenging lighting conditions. Whether you're observing birds in a shaded forest or scanning the horizon at sunrise, these binoculars excel in providing an immersive viewing experience.

Both models are equipped with a durable, rubber-armored exterior that not only protects them from bumps and drops but also provides a secure grip in wet or slippery conditions. This rugged design makes them ideal companions for outdoor activities such as hiking, camping, and sporting events. The lightweight yet sturdy construction ensures that they are easy to carry along on any adventure without adding unnecessary bulk.

The Bushnell 20-5102 and 20-5103 also feature a generous eye relief, which is essential for users who wear eyeglasses. This characteristic allows for comfortable viewing without sacrificing the field of view. Furthermore, the generous field of view makes it easier to track moving subjects, which is a significant advantage for bird watchers and wildlife enthusiasts.

Another notable characteristic of these models is their waterproof and fog-proof capability. Both binoculars are nitrogen-purged and O-ring sealed, preventing internal fogging and ensuring reliable performance in wet conditions. This durability means users can confidently use them in a variety of environments, from sunny beaches to rainy forests.

In summary, the Bushnell 20-5102 and 20-5103 binoculars stand out for their superior optical performance, robust design, and user-friendly features. With fully multi-coated optics, lightweight construction, excellent eye relief, and weatherproof capabilities, these models are well-suited for anyone looking to enhance their outdoor experience. Whether for professional use or recreational activities, these binoculars deliver quality performance, making them a valuable tool for any nature enthusiast.