Bushnell 20-5102, 20-5103 manual Opciones DE LA Unidad DE Medida, Láser Activo

Page 21

OPCIONES DE LA UNIDAD DE MEDIDA

El PINSEEKER® 1500 puede usarse para medir distancias en yardas o metros. Los indicadores de la unidad de medida están situados en la parte inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas y metros, pulse y suelte rápidamente el botón de encendido (POWER) para encender la unidad (situado en la parte superior de la unidad), mire por el ocular, oprima el botón “MODE” (lado izquierdo del ocular) y manténgalo oprimido durante 5 segundos aproximadamente. Si va a cambiar de yardas a metros, se indicará un cambio de la unidad de medida mediante la iluminación de la M del indicador, mientras que el indicador Y de yardas permanece apagado. Si va a cambiar de metros a yardas, ocurrirá el caso contrario. Cada vez que se encienda la unidad, el PINSEEKER® 1500 regresará a la posición de la última unidad de medida que se usó.

LÁSER ACTIVO

La cruz reticular que rodea el círculo de puntería indica que se está transmitiendo el rayo láser. Una vez adquirida la distancia, suelte el botón de encendido. Una vez que se suelta el botón de encendido, la cruz reticular alrededor del círculo desaparece (es decir, la transmisión de rayo láser cesa).

MODALIDADES DE SELECTIVE TARGETING™ (DETERMINACIÓN SELECTIVA DEL BLANCO)

El PINSEEKER®1500 se ha diseñado especialmente pensando en los golfistas. Las modalidades de selección selectiva del blanco permiten ajustar los parámetros de rendimiento de la unidad para adecuarlos a su situación y entorno específicos. Para pasar de una modalidad a otra, pulse el botón de encendido (POWER) una vez para encender la unidad. Mientras mira por el ocular, pulse el botón MODE y suéltelo rápidamente. Las diferentes modalidades de determinación del blanco que hay disponibles, y los indicadores de modalidad son los siguientes:

PinSeeker (Indicador LCD – ) ¿Ha tenido alguna vez dificultad en obtener la distancia hasta la bandera? Esta modalidad avanzada facilita la adquisición de la bandera sin obtener por descuido las distancias hasta los blancos del fondo (por ej., árboles) que tiene una señal más fuerte.

Una vez que esté en esta modalidad, pulse el botón de encendido (POWER) para encender la unidad. En seguida apunte la retícula circular a la bandera hasta la que desea medir la distancia. Después, pulse y mantenga oprimido el botón de encendido (POWER) y desplace lentamente el rayo láser sobre la bandera o el objeto deseado hasta que un círculo rodee al indicador de bandera. Si el rayo láser reconoce más de un objeto (por ej., la bandera y árboles de fondo), se visualizará la distancia hasta la bandera y un círculo rodeará el indicador PinSeeker, informando al usuario de que se está visualizando en la pantalla LCD la distancia hasta la bandera (es decir, el objeto más cercano). Es posible que algunas veces el rayo láser vea solamente un objeto en su trayectoria. En ese caso, se visualizará la distancia, pero debido a que no se adquirió más de un objeto, no aparecerá un círculo rodeando el indicador de bandera.

CONSEJO: Mientras pulsa el botón de encendido (POWER), puede desplazar lentamente el dispositivo de un objeto a otro y forzar intencionalmente al rayo láser a hacer blanco en varios objetos para asegurarse de que solamente está visualizando el objeto más cercano reconocido por el láser.

Mientras pulsa el botón de encendido (POWER), puede desplazar lentamente el dispositivo de un objeto a otro y forzar intencionalmente al rayo láser a hacer blanco en varios objetos para asegurarse de que solamente está visualizando el objeto más cercano reconocido por el láser.

34

35

Image 21
Contents Model 20-5102/20-5103 LIT. # 98-0524/01-05 Contents Introduction Distance to the Flag every timeHOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyAdjusting the Eyepiece Inserting the BatteryLiquid Crystal Display LCD Indicators Operational SummaryUnit of Measure Options Active LaserSelective Targeting Modes How to use Slope + Advantage of Slope+Truth about Slopes Cleaning SpecificationsOptical Design Tripod MountTrouble Shooting Table TWO-YEAR Limited WarrantyIf unit does not turn on LCD does not illuminate If target range cannot be obtainedFCC Note Français Alimentation La distance au Drapeau chaque fois100 % étanche à l’eau EN Quoi Consiste Notre Technologie NumériqueMise EN Place DE LA Pile Mode D’EMPLOI EN BrefRéglage DE L’OCULAIRE Indicateurs DE L’AFFICHEUR À Cristaux Liquides LCDChoix D’UNITÉS DE Mesure Laser ActifModes DE Ciblage Sélectif Selective Targeting Comment utiliser Slope + ’avantage de Slope+La vérité sur les pentes Grossissement et traitements Conception OptiqueMonture DE Trépied SpécificationsGarantie Limitée DE Deux ANS Tableau DES Problèmes Rencontrés’il est impossible d’obtenir la distance Page Español Introducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalPrecisión Para Medir Distancias Ajuste DEL Ocular Insertar LA PilaResumen DE Funcionamiento Indicadores DE LA Pantalla DE Cristal Líquido LCDLáser Activo Opciones DE LA Unidad DE MedidaCómo usar el Slope + La ventaja del Slope +La verdad acerca de las pendientes Aumento y revestimientos Diseño ÓpticoMontura DEL Trípode EspecificacionesTabla DE Localización Y Reparación DE Averías Garantía Limitada DE DOS AñosLa unidad no se enciende la pantalla LCD no se ilumina Si no se puede obtener la distancia al blancoNota DE FCC Deutsch Einleitung SO Arbeitet Unsere DigitaltechnologieGenauigkeit DER Entfernungsmessung Anpassung DES Okulars DEN Akku EinlegenZusammenfassung DER Betriebsweise Anzeiger DER FLÜSSIGKRISTALL-ANZEIGE LCDMASSEINHEIT-OPTIONEN Aktiver LaserstrahlSelektive Zielverfolgungsmodi Benutzung des +/- NeigungTM Der Vorteil des +/- NeigungDie Wahrheit über Neigungen Stativvorrichtung Optische AuslegungSpezifikationen SäuberungTabelle ZUR Störungsbehebung AUF Zwei Jahre Begrenzte GarantieWenn das Gerät nicht einschaltet Das LCD leuchtet nicht auf Wenn die Zielmessung nicht funktioniertAnmerkung Bezüglich FCC-VORSCHRIFTEN Italiano Introduzione Funzionamento Della Tecnologia DigitalePrecisione DI Puntamento Inserimento Della Pila Indicatori SUL Display a Cristalli LiquidiRegolazione DELL’OCULARE Modalità D’USOIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser AttivoModalità Selective Targeting Come usare Slope + Il vantaggio di Slope+La verità sulle pendenze Ingrandimento e trattamento Caratteristiche OtticheSostegno PER Treppiede Dati TecniciGaranzia Limitata DI DUE Anni Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o il display non si accende Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioAnnotazioni FCC Português Introdução Como Funciona Nossa Tecnologia DigitalPrecisão DE Medidas Como Ajustar a Ocular Inserção DA PilhaResumo Operacional Indicadores do Display DE Cristal Líquido LCDOpções DA Unidade DE Medida Laser AtivoModos Selective Targeting Modos DE Mira Seletivos Como usar o Slope + Vantagem do Slope+Verdade sobre inclinações Ampliação e revestimentos Design ÓpticoMontagem EM Tripé EspecificaçõesGarantia Limitada DE Dois Anos Tabela DE Identificação E Solução DE ProblemasUnidade não liga o LCD não acende Se a leitura da distância do alvo não puder ser obtidaNota DA FCC Bushnell Performance Optics

20-5103, 20-5102 specifications

The Bushnell 20-5102 and Bushnell 20-5103 are part of the renowned optics manufacturer’s line of high-quality binoculars, designed for outdoor enthusiasts, bird watchers, and casual users alike. With their cutting-edge features and robust construction, these models provide exceptional clarity and versatile usability in a variety of settings.

One of the standout features of the Bushnell 20-5102 and 20-5103 is their fully multi-coated optics, which maximize light transmission and ensure that users get the brightest and clearest images possible. This technology minimizes glare and enhances contrast, allowing users to see fine details even in challenging lighting conditions. Whether you're observing birds in a shaded forest or scanning the horizon at sunrise, these binoculars excel in providing an immersive viewing experience.

Both models are equipped with a durable, rubber-armored exterior that not only protects them from bumps and drops but also provides a secure grip in wet or slippery conditions. This rugged design makes them ideal companions for outdoor activities such as hiking, camping, and sporting events. The lightweight yet sturdy construction ensures that they are easy to carry along on any adventure without adding unnecessary bulk.

The Bushnell 20-5102 and 20-5103 also feature a generous eye relief, which is essential for users who wear eyeglasses. This characteristic allows for comfortable viewing without sacrificing the field of view. Furthermore, the generous field of view makes it easier to track moving subjects, which is a significant advantage for bird watchers and wildlife enthusiasts.

Another notable characteristic of these models is their waterproof and fog-proof capability. Both binoculars are nitrogen-purged and O-ring sealed, preventing internal fogging and ensuring reliable performance in wet conditions. This durability means users can confidently use them in a variety of environments, from sunny beaches to rainy forests.

In summary, the Bushnell 20-5102 and 20-5103 binoculars stand out for their superior optical performance, robust design, and user-friendly features. With fully multi-coated optics, lightweight construction, excellent eye relief, and weatherproof capabilities, these models are well-suited for anyone looking to enhance their outdoor experience. Whether for professional use or recreational activities, these binoculars deliver quality performance, making them a valuable tool for any nature enthusiast.