Tefal TT812132, TT812116, TT812131 manual Français, Description DE L’APPAREIL, LE Grillage DU Pain

Page 7

FRANÇAIS

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

 

 

A

Levier de commande avec remontée extra-haute

G

Cordon

 

“HI-LIFT”

H

Range-cordon sous l’appareil

B

Bouton de réglage 7 positions de grillage

I

Touche STOP/EJECT

C

Bouton de commande du support de réchauffage*

J

Touche DECONGELATION*

D

Support de réchauffage*

K

Touche RECHAUFFAGE*

E

Parois isolantes

L

Fentes de grillage

F

Tiroir ramasse-miettes amovible

 

 

LIRE COMPLÈTEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION :

AVANT LA PREMIERE UTILISATION

Sortez l’appareil de son emballage et enlevez tous les autocollants.

L’emballage est recyclable . Ne le jetez pas.

Mettez 1 ou 2 fois le grille-pain (VIDE) en marche sur la position de réglage maximum afin d’éliminer l’odeur de neuf. Aérez la pièce.

LE GRILLAGE DU PAIN

Le levier de commande est en position haute, disposez les tranches de pain dans les fentes - Fig. 1

Tournez le bouton de réglage entre 1 et 7 suivant la

nature et l’épaisseur du pain - Fig.

2

 

1

- Peu grillé

4 -

5

Bien grillé

2

- 3 Légèrement grillé

6 - 7

Très grillé

Abaissez le levier de commande, il se verrouille en position basse, et les tranches de pain sont centrées

automatiquement - Fig. 4

Le levier de commande monte et baisse du chariot ne s’enclenche en position basse que lorsque l’appareil est branché.

Réduisez le réglage si vous n’utilisez pas toute la capacité de l’appareil.

Le grille-pain s’arrête automatiquement en fin de grillage. Le levier de commande remonte et le pain est mis à disposition.

FONCTION HI-LIFT/remontéeextra-haute - Fig. 5

Pour saisir plus facilement les petites tranches de pain, relevez le levier de commande une fois le cycle de grillage terminé.

FONCTION STOP/EJECT - Fig. 3

Pour interrompre le fonctionnement en cours, appuyez

sur la touche “stop/eject” : le pain sera remonté automatiquement.

Ne forcez jamais la remontée du levier de commande au cours du cycle de grillage, vous risqueriez de détériorer le mécanisme.

RÉCHAUFFAGE DES CROISSANTS, PETITS PAINS,

VIENNOISERIES*...

Ne pas réchauffer de denrées grasses ou sucrées susceptibles de couler.

Poussez le bouton réchauffe-viennoiseries* pour relever

le support au-dessus des fentes du grille-pain - Fig. 6 Positionnez le bouton de réglage entre les niveaux 3 et 4 - Fig. 2

Disposez les croissants, petits pains, brioches, pains au lait…- Fig. 7 sur le support métallique.

Pour griller du pain aux raisins, enlevez les raisins qui risquent de se détacher et d’endommager l’appareil.

Abaissez le levier de commande jusqu’à le verrouiller.

A la fin du réchauffage, le levier de commande remonte. Pour réchauffer l’autre face, retournez les croissants et petits pains en utilisant des gants ou une pince à pain si nécessaire. - Fig. 8

(Pince à pain non fournie avec le produit.)

Laissez 1 à 2 minutes sur le support de réchauffage encore chaud.

Pour abaisser le support de réchauffage, poussez le bouton de commande dans le sens inverse.

RÉCHAUFFAGE DU PAIN A L’INTÉRIEUR - Fig. 9 Abaissez le levier de commande et appuyez sur la

touche "réchauffage" * , vous obtiendrez un temps court adapté pour simplement réchauffer votre pain déjà grillé.

FONCTION DÉCONGÉLATION - Fig. 10

Réglez le degré de grillage, abaissez le levier de com- mande et appuyez sur la touche “décongélation” *, un temps de grillage sera automatiquement sélectionné pour décongeler puis griller votre pain.

NETTOYAGE, ENTRETIEN, RANGEMENT

Avant tout entretien, nettoyage ou rangement, débranchez et laissez refroidir l’appareil.

Pour essuyer l’extérieur de l’appareil : utilisez un linge légèrement humide. Séchez - Fig. 11

Pour l’entretien, n’utilisez ni produit agressif (décapant à base de soude, produit d’entretien des métaux, eau de javel etc.), ni d’ustensiles métalliques, ni d’éponge grattoir, ni de tampon abrasif.

Pour nettoyer le tiroir ramasse-miettes : retirez-le et enlevez les miettes - Fig. 12

Faites-le régulièrement, idéalement après chaque utilisation (grillage ou réchauffage).

S’il reste des croûtes, miettes ou débris entre les éléments chauffants ou dans l’appareil, retournez l’appareil, ouverture vers le bas pour faire tomber ces résidus.

Bien remettre en place le tiroir ramasse-miettes dans son logement. Vérifiez avant chaque utilisation.

Pour ranger le cordon, enroulez-le dans l’emplacement prévu sous l’appareil.

* selon modèle

6

Image 7
Contents ∞K∑GOOd Æukw …«∞MAd ≥cÁ Tocтep Toster Toaster Hriankovaã LÒ‡‡‡U҇W Page Page Français Prévention des accidents domestiques RecommandationsConsignes DE Sécurité Conservez CES InstructionsRéchauffage DES CROISSANTS, Petits Pains Viennoiseries FrançaisDescription DE L’APPAREIL LE Grillage DU PainHet voorkomen van ongelukken in huis VeiligheidsinstructiesInstructies Bewaar Deze InstructiesHET Opwarmen VAN CROISSANTS, Broodjes Gebak NederlandsBeschrijving VAN HET Apparaat HET Roosteren VAN BroodTo prevent any accidents Safety InstructionsImportant Safeguards Keep These Instructions for Future ReferenceEnglish Features of the ToasterToasting Bread Verhütung der Haushaltsunfälle SicherheitsbestimmungenEmpfehlungen Bewahren SIE Diese Anweisungen AUFAufwärmen VON CROISSANTS, Brötchen Gebäck DeutschBeschreibung DES Gerätes DAS Toasten VON BrotPrevenzione degli incidenti domestici Norme DI SicurezzaRaccomandazioni Conservare LE Presenti IstruzioniFunzionamento Scalda CROISSANT, Brioche PANINI, ECC ItalianoDescrizione DELL’APPARECCHIO LA Tostatura DEL PanePrevención de los accidentes domésticos Consignas DE SeguridadRecomendaciones Conserve Estas InstruccionesRecalentamiento DE Croissants PANECILLOS, Bollería EspãnolDescripción DEL Aparato Para Tostar EL PANPrevenção de acidentes domésticos Instruções DE SegurançaRecomendações Guarde O Manual DE Instruções Para Futuras UtilizaçõesAquecimento DE CROISSANTS, Pãezinhos Bolos PortuguêsDescrição do Aparelho Torrar O PÃOForebyggelse af ulykker i hjemmet SikkerhedsreglerVigtige Forholdsregler GEM Denne Vejledning TIL Senere OpslagGenopvarmning AF Brød Inde DanskBeskrivelse AF Apparatet Ristning AF BrødFörebyggande av olycksfall i hemmet RÅD FÖR SäkerhetViktiga Rekommendationer Spara Dessa InstruktionerÅteruppvärmning AV GIFFLAR, Småbröd Wienerbröd SwedishBeskrivning AV Apparaten BrödrostningForebygging av ulykker i hjemmet SikkerhetsforskrifterAnbefalinger TA Vare PÅ Disse InstruksjoneneBrødristing NorskBeskrivelse AV Apparatet LES Denne Bruksanvisningen Grundig FØR Første Gangs BrukOnnettomuuksien torjuminen kotona TurvaohjeetTärkeitä Suosituksia Säilytä Nämä OhjeetSuomeksi Ev kazalar Güvenlİk TalİmatlariTavsiyeler BU Talimatlaraza EdinizTürkçe Συστασεισ Συμβυλεσ ΑσφαλειασΨωµί µπ επ Έπιπλα κλπ. H συσκευή πρέπει να Ελλhnika Предотвращение несчастных случаев Меры БезопасностиЧИСТКА, УХОД, Хранение РусскийОписание Аппарата Подрумянивание ХлебаWA˚NE Zalecenia Przepisy BEZPIECZE¡STWAOpiekanie Pieczywa PolskiOpis Urzñdzenia Przed U˚YCIEM PO RAZ PierwszyAby se zabránilo nehodám Návod Uschovejte PRO P¤Í·TÍ Pouîití¤ED Prvním Pouîitím Popis P¤ÍSTROJEOpékání Chleba Odloîte SI Tento Návod PRE Budúce Pouîitie Dôleîité Ochranné OpatreniaPrevencia úrazov IN¯CH PEKÁRENSK¯CH V¯ROBKOV SlovenskyPred PRV¯M Pouîitím Opekanie Chleba¢uÆn/≈îd«Ã ¸ ∞Kºö±W ≈¸Uœ«‹
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb