Tefal TT812132 Português, Descrição do Aparelho, Torrar O PÃO, LIMPEZA, Manutenção E Arrumação

Page 19

PORTUGUÊS

DESCRIÇÃO DO APARELHO

 

 

A

Interruptor de comando com elevação extra “HI-LIFT”

G

Cabo de alimentação

B

Termóstato 7 posições

H

Enrolador de cabo sob o aparelho

C

Botão de comando do suporte de aquecimento*

I

Tecla STOP/EJECT

D

Suporte de aquecimento*

J

Função DESCONGELAÇÃO*

E

Paredes frias

K

Tecla AQUECIMENTO*

F

Gaveta recolha migalhas amovível

L

Fendas

LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Desembale o aparelho e retire todos os autocolantes.

A embalagem é reciclável . Não a deite fora. Coloque a torradeira a funcionar uma ou dua vezes (vazia) na potência máxima de forma a eliminar o cheiro a novo. Areje o local.

TORRAR O PÃO

O interruptor de comando está na posição alta : coloque as fatias de pão nas fendas - Fig. 1

Rode o termóstato entre 1 e 7, consoante a natureza e a

espessura do pão - Fig.

2

 

 

1

- Pouco tostado

 

4 - 5

Bem tostado

2

- 3 Levemente tostado

6 - 7

Super tostado

Pressione o interuptor de comando até ficar bloqueado na posição baixa ; as fatias de pão ficam automaticamente centradas - Fig. 4

O botão de comando de subida e descida do compartimento de pão só se mantém na posição baixa quando o aparelho está ligado.

Reduza a regulação se não utilizar toda a capacidade do aparelho.

A torradeira pára automaticamente no final da tostagem. O botão de comando sobe e pode retirar o pão.

FUNÇÃO HI-LIFT/elevação extra - Fig. 5

Para agarrar mais facilmente as fatias de pão pequenas, levante o interruptor de comando uma vez o ciclo terminado.

FUNÇÃO STOP / EJECT - Fig. 3

Pode interromper o funcionamento em curso, pressione

a tecla stop /eject : o pão sobe automaticamente. Nunca force a subida do interruptor de comando, durante o ciclo, pois pode deteriorar o mecanismo.

AQUECIMENTO DE CROISSANTS, PÃEZINHOS,

BOLOS...

Não aqueça alimentos gordurosos ou cobertos com açúcar para evitar que derramem gordura para dentro da torradeira.

Pressione o botão "aquecimento pãezinhos" para levantar o suporte por cima das fendas da torradeira - Fig. 6

Posicione o botão de regulação entre os níveis 3 e 4 - Fig. 2

Coloque os croissants, pãezinhos, brioches, pães de leite... - Fig. 7 sobre o suporte metálico.

Para tostar pão com passas, retire as passas que podem soltar-se e danificar o aparelho.

Baixe o botão de comando até ficar bloqueado na posição baixa.

No fim do aquecimento, o interruptor de comando sobe. Quando a torradeira pára, o botão de comando sobe. Para aquecer o lado oposto do pão, vire os croissants e pãezinhos, utilizando, se necessário, luvas ou uma pinça para pão - Fig. 8

(Pinça para pão não fornecida com o aparelho).

Deixar 1 a 2 minutos sobre o suporte de aquecimento ainda quente.

Para descer o suporte de aquecimento, pressionar o botão de comando do suporte no sentido inverso.

AQUECIMENTO DO PÃO NO INTERIOR - Fig. 9

Desca o interruptor de comando e pressione a tecla

“aquecimento” *, obterá um tempo curto para aquecer simplesmente o seu pão já tostado.

FUNÇÃO DESCONGELAÇÃO - Fig. 10

Acerte o grau de tostagem, pressione para baixo o botão de comando e carregue sobre a função "descongelação" *, um suplemento de tempo de tostagem sera automaticamente seleccionado para descongelar e tostar o pão.

LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARRUMAÇÃO

Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, limpeza ou arrumação, desligue o aparelho e deixe-o arrefecer.

Para limpar o exterior do aparelho, utilize um pano

húmido. Seque - Fig. 11

Para a manutenção, não utilize produtos agressivos (tais como decapantes à base de soda cáustica, produtos para a limpeza de metais, lixívia, etc.), nem utensílios metálicos, esponjas abrasivas.

Para limpar a gaveta recolha migalhas : retire-a e remova as migalhas - Fig. 12

Efectue esta operação regularmente, sendo o ideal após cada utilização (tostar ou aquecer).

Se houver migalhas, códeas de pão ou resíduos entre as resistências ou dentro do aparelho, vire o aparelho com a abertura voltada para baixo, para fazer com que estes resíduos caiam.

Coloque novamente e correctamente a gaveta recolha migalhas. Certifique-se que se encontra bem colocada antes de cada utilização.

Para arrumar o cabo, enrole-o no suporte próprio para o efeito, situado por baixo do aparelho.

* consoante o modelo

18

Image 19
Contents ∞K∑GOOd Æukw …«∞MAd ≥cÁ Tocтep Toster Toaster Hriankovaã LÒ‡‡‡U҇W Page Page Français Prévention des accidents domestiques RecommandationsConsignes DE Sécurité Conservez CES InstructionsRéchauffage DES CROISSANTS, Petits Pains Viennoiseries FrançaisDescription DE L’APPAREIL LE Grillage DU PainHet voorkomen van ongelukken in huis VeiligheidsinstructiesInstructies Bewaar Deze InstructiesHET Opwarmen VAN CROISSANTS, Broodjes Gebak NederlandsBeschrijving VAN HET Apparaat HET Roosteren VAN BroodTo prevent any accidents Safety InstructionsImportant Safeguards Keep These Instructions for Future ReferenceEnglish Features of the ToasterToasting Bread Verhütung der Haushaltsunfälle SicherheitsbestimmungenEmpfehlungen Bewahren SIE Diese Anweisungen AUFAufwärmen VON CROISSANTS, Brötchen Gebäck DeutschBeschreibung DES Gerätes DAS Toasten VON BrotPrevenzione degli incidenti domestici Norme DI SicurezzaRaccomandazioni Conservare LE Presenti IstruzioniFunzionamento Scalda CROISSANT, Brioche PANINI, ECC ItalianoDescrizione DELL’APPARECCHIO LA Tostatura DEL PanePrevención de los accidentes domésticos Consignas DE SeguridadRecomendaciones Conserve Estas InstruccionesRecalentamiento DE Croissants PANECILLOS, Bollería EspãnolDescripción DEL Aparato Para Tostar EL PANPrevenção de acidentes domésticos Instruções DE SegurançaRecomendações Guarde O Manual DE Instruções Para Futuras UtilizaçõesAquecimento DE CROISSANTS, Pãezinhos Bolos PortuguêsDescrição do Aparelho Torrar O PÃOForebyggelse af ulykker i hjemmet SikkerhedsreglerVigtige Forholdsregler GEM Denne Vejledning TIL Senere OpslagGenopvarmning AF Brød Inde DanskBeskrivelse AF Apparatet Ristning AF BrødFörebyggande av olycksfall i hemmet RÅD FÖR SäkerhetViktiga Rekommendationer Spara Dessa InstruktionerÅteruppvärmning AV GIFFLAR, Småbröd Wienerbröd SwedishBeskrivning AV Apparaten BrödrostningForebygging av ulykker i hjemmet SikkerhetsforskrifterAnbefalinger TA Vare PÅ Disse InstruksjoneneBrødristing NorskBeskrivelse AV Apparatet LES Denne Bruksanvisningen Grundig FØR Første Gangs BrukOnnettomuuksien torjuminen kotona TurvaohjeetTärkeitä Suosituksia Säilytä Nämä OhjeetSuomeksi Ev kazalar Güvenlİk TalİmatlariTavsiyeler BU Talimatlaraza EdinizTürkçe Συστασεισ Συμβυλεσ ΑσφαλειασΨωµί µπ επ Έπιπλα κλπ. H συσκευή πρέπει να Ελλhnika Предотвращение несчастных случаев Меры БезопасностиЧИСТКА, УХОД, Хранение РусскийОписание Аппарата Подрумянивание ХлебаWA˚NE Zalecenia Przepisy BEZPIECZE¡STWAOpiekanie Pieczywa PolskiOpis Urzñdzenia Przed U˚YCIEM PO RAZ PierwszyAby se zabránilo nehodám Návod Uschovejte PRO P¤Í·TÍ Pouîití¤ED Prvním Pouîitím Popis P¤ÍSTROJEOpékání Chleba Odloîte SI Tento Návod PRE Budúce Pouîitie Dôleîité Ochranné OpatreniaPrevencia úrazov IN¯CH PEKÁRENSK¯CH V¯ROBKOV SlovenskyPred PRV¯M Pouîitím Opekanie Chleba¢uÆn/≈îd«Ã ¸ ∞Kºö±W ≈¸Uœ«‹
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb