Tefal GV7340C0, GV7340E0, GV7340G0 manual Recomendações Importantes, Instruções de segurança

Page 34

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿5￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿!'%￿￿

RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES

Instruções de segurança

Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções isenta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia.

Para a sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas sobre Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente…).

O seu gerador de vapor é um aparelho eléctrico: deve ser utilizado em condições normais de utilização. Foi concebido apenas para uma utilização doméstica.

Está equipado com 2 sistemas de segurança:

-uma válvula que evita qualquer tipo de sobrepressão e que no caso de avaria do aparelho, liberta o excesso de vapor,

-um fusível térmico para evitar qualquer tipo de sobreaquecimento.

• Ligue sempre o seu gerador de vapor:

-a uma instalação eléctrica com uma tensão entre 220 e 240 V,

-a uma tomada eléctrica de tipo “terra”.

Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis e anula a garantia.

Se utilizar uma extensão, verifique se a tomada é de tipo bipolar 16A com condutor de terra.

Desenrole totalmente o cabo eléctrico antes de o ligar a uma tomada eléctrica de tipo terra.

Se o cabo de alimentação ou o cabo de vapor se encontrarem de alguma forma danificados, devem ser imperativamente substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.

Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre o aparelho:

- antes de encher o reservatório ou de enxaguar a caldeira,

- antes de proceder à sua limpeza, - após cada utilização.

O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície estável e resistente ao calor. Quando colocar o ferro na base de repouso do ferro, certifique-se que essa superfície é estável.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por indivíduos (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estão diminuídas, ou por indivíduos sem experiência ou conhecimentos, excepto no caso de poderem beneficiar, pelo intermédio da pessoa responsável pela sua segurança, de vigilância ou instruções prévias referentes à utilização do aparelho.

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a

não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

Éimportante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativamente ao uso do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do mesmo por parte do utilizador não pode ser realizada por crianças sem supervisão. Mantenha o ferro e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos quando este está ligado à corrente ou a arrefecer.

A temperatura das superfícies pode ser elevada quando o aparelho está a funcionar, o que pode causar queimaduras. Não toque nas superfícies quentes do aparelho (partes metálicas acessíveis e partes plásticas na proximidade de partes metálicas).

Nunca deixe o aparelho sem vigilância: - quando ligado à corrente,

- enquanto não arrefecer, ou seja, cerca de 1 hora.

A base do ferro e a base de repouso do ferro podem atingir temperaturas muito altas e provocar queimaduras: não toque nestas partes.

Nunca toque com os cabos eléctricos na base do ferro de engomar.

O seu aparelho liberta vapor que pode provocar queimaduras. Manuseie o ferro com cuidado, especialmente quando engomar na vertical. Nunca lance o vapor em direcção às pessoas ou animais.

Antes de esvaziar a caldeira, aguarde sempre até o gerador de vapor estar frio e desligado há mais de 2 horas para desapertar a tampa de esvaziamento.

Aquando do enxaguamento da caldeira, nunca a encha directamente na torneira.

Se perder ou danificar a tampa de esvaziamento, providencie a sua substituição junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado.

Nunca mergulhe o gerador de vapor em água ou qualquer outro líquido. Nunca o passe sob a água da torneira.

O aparelho não deve ser utilizado se cair ao chão, apresentar danos visíveis, fugas ou se apresentar anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho pelos seus próprios meios: este deve ser inspeccionado num Serviço de Assistência Técnica Autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.

GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES

28

Image 34
Contents 1800126952 30/12 GTS Express Compact ANTI-CALC 12e 12a 12b 12d 12c 12f Page Page Page Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlenVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Dampfbügeln Befüllen des Wasserbehälters DETemperatur einstellen UK Befüllen des Behälters während der Benutzung TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Reinigung Ihres DampfgeneratorsAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer UmweltEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Verwenden Sie den Generator Sie haben nicht die OK Taste Füllen Sie den WasserbehälterKontakt und bestellen Sie eine Sie haben die „OK Taste zumSafety instructions Important recommendationsFilling the water tank Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingEasy descaling of your steam generator Problem with your generator ?Storing your generator Do not use any descalingEnvironment protection first Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger Recommandations importantes Consignes de sécuritéLa température des surfaces peut être élevée lorsque DA Quelle eau utiliser ? DescriptionPréparation Remplissez le réservoirRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secDétartrez facilement votre centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurPuissance d’un générateur La condensation Assurez-vous d’avoir une tableLinge Trous de la semelleVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenWelk soort water moet u gebruiken ? VoorbereidingGebruik Het vullen van het reservoirHet waterreservoir opnieuw vullen Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Het schoonmaken van de generatorHet opbergen van de generator Problemen met uw stoomgenerator ?Werkingsprincipe Wees vriendelijk voor het milieu Provocar heridas no las toque Proceso de enfriamientoEvitar riesgos ¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoPlanchar en seco UsoRegular la temperatura Elimine las arrugas verticalmenteLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoPreparação Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Arrume o gerador de vaporProtecção do meio ambiente em primeiro lugar Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Prima di pulirlo Prima di ogni utilizzoPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Decalcificate facilmente la centrale vaporePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerStart dampgeneratoren ForberedelseBeskrivelse Hvilken type vand skal man bruge?Tørstrygning DampstrygningIndstilling af temperatur Lodret udglatningOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Foretag en let afkalkning af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtViktige Anbefalinger Hvilket vann skal brukes? BeskrivelseSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system Fyll opp vanntankenStryke uten damp BrukStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og rengjøring Enkel avkalking av dampgeneratorenTa vare på miljøet Säkerhetsanvisningar Vidrör aldrig sladdarna med järnets stryksulaSpärr för strykjärnet på basenheten Lås System Vilket vatten bör användas?Start av ångstationen Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningAvkalka enkelt ångstationen Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen FunktionsprincipBidra till att skydda miljön He ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja TurvaohjeitaHenkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole Saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys Lämpötilan säätö ITTäytä säiliö käytön aikana Silitys pystysuunnassa HUHöyrysilityskeskuksen säilytys Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasiToimintaperiaate Huolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim KITAPÇImINI Saklayin 24*1*,A6 $G%G 61&B8B&52&0911&3E2*73&7E3&-&3*3.34196912&7E 3*6&8A6B3BB38*2.1*32*73*6&8A6B3BB30&1E6E12&7E Buhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için# ??%GGGG ! ##$ Çal›flma prensibi=*6*04692&7E3&0&8E1&1E2 Σηµαντικ συµβουλ Οδηγεασφαλεα Παρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστηΣυλλqκτηh αλpτων Υφασματα Κολη αφαλ τωση του ατµοσ δερου Κόκκινη λυχνία δοχείο νερού Αναβοσβήνει Κόκκινη λυχνία άδειο 130 131 132
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV7340E0, GV7340C0, GV7340G0 specifications

The Tefal GV7340 series, including models GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0, represents a new standard in garment care technology, designed to simplify and elevate your ironing experience. These steam generators offer powerful steam performance combined with user-friendly features that cater to both casual users and seasoned professionals.

A standout feature of the Tefal GV7340 series is its robust steam output. With a continuous steam rate of up to 120 grams per minute and a powerful steam boost of 320 grams per minute, these models effectively penetrate fabrics, smoothing out even the toughest of wrinkles. This makes them particularly suitable for thicker materials such as denim and canvas.

The GV7340 series integrates innovative technologies such as the Eco Mode, which allows users to save energy without compromising on performance. This feature is ideal for environmentally conscious consumers, enabling them to enjoy efficient ironing while reducing their carbon footprint. The Smart Control system ensures that the temperature is automatically adjusted according to the type of fabric being ironed, eliminating the worry of scorching or damaging delicate materials.

Another notable characteristic is the large water tank, which holds up to 1.8 liters. This capacity enables extended ironing sessions without frequent interruptions for refills, making it perfect for those who tackle larger piles of laundry. The water tank is also removable, fostering ease of filling and cleaning.

The Tefal GV7340 models boast a precision tip on the soleplate, ensuring accessibility in hard-to-reach areas such as collars and seams. The soleplate itself is designed with a non-stick coating for smooth gliding over various fabrics, further enhancing the ironing process.

Safety is a crucial aspect of the GV7340 series, equipped with an automatic shut-off feature that activates when the iron is left unattended for a period. This not only provides peace of mind but also protects your home from potential hazards.

In summary, the Tefal GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0 steam generators offer superior steam output, energy efficiency, advanced technology, and safety features, making them excellent choices for anyone looking to streamline their ironing tasks while achieving professional results. Whether you’re dealing with delicate fabrics or heavy-duty materials, the Tefal GV7340 series delivers reliability and performance you can trust.