Tefal GV7340E0 Pulizia e manutenzione, Pulite il vostro generatore, Riporre il vostro generatore

Page 42
Persciacquare la caldaia non utilizzate assolutamente prodotti di decalcificazione : potrebbero danneggiarla. Prima di procedere allo svuotamento della centrale vapore, è obbligatorio lasciarla raffreddare per più di 2 ore, per evitare rischi di bruciatura.

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿5￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿!'%￿￿

Pulizia e manutenzione

Pulite il vostro generatore

Non utilizzate prodotti detergenti o di decalcificazione per pulire la piastra o la caldaia.

Non mettete il ferro o la caldaia sotto l'acqua del rubinetto.

Pulitelo regolarmente utilizzando una spugna ruvida per stoviglie non metallica inumidita.

Pulite di tanto in tanto le parti di plastica con un panno morbido.

Prima di effettuare qualsiasi manutenzione, assicuratevi che l'apparecchio sia disinserito e che la piastra ed il supporto poggiaferro siano freddi.

Decalcificate facilmente la centrale vapore:

Per prolungare la durata di vita della centrale vapore ed evitare i residui di calcare, la

centrale vapore è dotata di un collettore di calcare integrato. Questo contenitore, situato nel cestello, recupera automaticamente il calcare che si forma all'interno.

Principio di funzionamento:

• La spia arancione “anti-calc” lampeggiante sul pannello di controllo avverte della necessità di sciacquare il raccogli-calcare - fig.9.

Attenzione: questa operazione non deve essere effettuata finché la centrale vapore non è staccata dall’alimentazione da più di due ore e non è completamente fredda. Per effettuare questa operazione, la centrale vapore deve trovarsi vicino ad un lavello poiché può uscire dell’acqua dalla caldaia quando viene aperta.

Una volta che la centrale vapore è completamente raffreddata, togliere il copri collettore di calcare - fig.10.

Svitate completamente il contenitore e staccatelo dal corpo dell'apparecchio: in esso viene raccolto il calcare accumulato nel cestello - fig.11 et fig.12.

Per pulire a fondo il contenitore è sufficiente sciacquarlo con acqua corrente per eliminare tutto il calcare - fig.13.

Nel caso in cui sia ancora presente del tartaro nel collettore, sarà sufficiente lasciarlo in un recipiente con del limone o aceto bianco per 4 ore circa. In seguito risciacquarlo con acqua corrente.

Riponete il contenitore nel suo alloggiamento, riavvitandolo completamente per garantire la tenuta - fig.14.

Rimettete il copri collettore di calcare al suo posto - fig.15.

In aggiunta alla manutenzione ordinaria, si raccomanda di procedere a una pulizia profonda del serbatoio ogni sei mesi o ogni 25 utilizzi. Per effettuare la pulizia:

Verificare che il generatore sia freddo e scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore

Posizionare il generatore di vapore sul bordo del lavabo e il ferro da stiro al suo fianco, appoggiato in verticale sulla sua parte posteriore

Togliere il coperchio del filtro e svitare il filtro anticalcare

Tenendo il generatore di vapore in posizione inclinata riempire il serbatoio con 1/4 di litro di acqua del rubinetto

Agitare il serbatoio per qualche istante e svuotarlo nel lavabo

Riposizionare il filtro nella sua sede avvitandolo con decisione

Riposizionare il coperchio del filtro.

Al successivo utilizzo premete il tasto “reset” situato sul pannello di controllo per spegnere la spia arancione “anti-calc”.

Riporre il vostro generatore

Riponete il cavo elettrico nel suo alloggio - fig.7.

Abbassate l’archetto di tenuta sul ferro fino al "clic" di bloccaggio; il ferro sarà così bloccato in tutta sicurezza sul suo contenitore (secondo il modello).

Non toccate la piastra ancora calda.

Riponete il cavo vapore nell'apposito vano - fig.8.

Prima di riporre il generatore in un armadietto o in uno spazio ristretto, lasciatelo raffreddare.

Un problema con il tuo generatore ?

PROBLEMI

Possibili cause

Soluzioni

 

 

 

La centrale vapore non si accende

L’elettrodomestico non è acceso.

Verificate che l’apparecchio sia

o la spia del ferro e l’interruttore

 

correttamente collegato e premete

luminoso on/off non si sono accesi.

 

sull’interruttore acceso/spento.

 

 

 

L’acqua cola attraverso i fori della

L'acqua si è condensata nei tubi poiché

Premete il comando vapore finché il

piastra.

utilizzate il vapore per la prima volta o non

ferro comincia ad erogare vapore.

 

l'avete utilizzata da qualche tempo.

 

 

Utilizzate il comando vapore prima che il

Attendete che la spia del ferro si

 

ferro sia caldo.

spenga prima di azionare il comando

 

 

vapore.

 

 

 

36

Image 42
Contents 1800126952 30/12 GTS Express Compact ANTI-CALC 12e 12a 12b 12d 12c 12f Page Page Page Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlenVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Befüllen des Wasserbehälters DE DampfbügelnTemperatur einstellen UK Befüllen des Behälters während der Benutzung TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Reinigung Ihres DampfgeneratorsAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer UmweltEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Verwenden Sie den Generator Sie haben nicht die OK Taste Füllen Sie den WasserbehälterKontakt und bestellen Sie eine Sie haben die „OK Taste zumSafety instructions Important recommendationsFilling the water tank Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingEasy descaling of your steam generator Problem with your generator ?Storing your generator Do not use any descalingEnvironment protection first Recommandations importantes Consignes de sécurité Centre Service Agréé, afin d’éviter un dangerLa température des surfaces peut être élevée lorsque DA Quelle eau utiliser ? DescriptionPréparation Remplissez le réservoirRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secDétartrez facilement votre centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurPuissance d’un générateur La condensation Assurez-vous d’avoir une tableLinge Trous de la semelleVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenWelk soort water moet u gebruiken ? VoorbereidingGebruik Het vullen van het reservoirHet waterreservoir opnieuw vullen Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Het schoonmaken van de generatorProblemen met uw stoomgenerator ? Het opbergen van de generatorWerkingsprincipe Wees vriendelijk voor het milieu Proceso de enfriamiento Provocar heridas no las toqueEvitar riesgos ¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoPlanchar en seco UsoRegular la temperatura Elimine las arrugas verticalmenteLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoPreparação Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Arrume o gerador de vaporProtecção do meio ambiente em primeiro lugar Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Prima di pulirlo Prima di ogni utilizzoPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Decalcificate facilmente la centrale vaporePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerStart dampgeneratoren ForberedelseBeskrivelse Hvilken type vand skal man bruge?Tørstrygning DampstrygningIndstilling af temperatur Lodret udglatningOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Foretag en let afkalkning af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtViktige Anbefalinger Hvilket vann skal brukes? BeskrivelseSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system Fyll opp vanntankenStryke uten damp BrukStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og rengjøring Enkel avkalking av dampgeneratorenTa vare på miljøet Säkerhetsanvisningar Vidrör aldrig sladdarna med järnets stryksulaSpärr för strykjärnet på basenheten Lås System Vilket vatten bör användas?Start av ångstationen Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningAvkalka enkelt ångstationen Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen FunktionsprincipBidra till att skydda miljön He ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja TurvaohjeitaHenkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole Saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys Lämpötilan säätö ITTäytä säiliö käytön aikana Silitys pystysuunnassa HUPoista kalkki helposti höyrysilitysraudastasi Höyrysilityskeskuksen säilytysToimintaperiaate Huolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim KITAPÇImINI Saklayin 24*1*,A6 $G%G 61&B8B&52&0911&3E2*73&7E3&-&3*3.34196912&7E 3*6&8A6B3BB38*2.1*32*73*6&8A6B3BB30&1E6E12&7E Buhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için# ??%GGGG ! ##$ Çal›flma prensibi=*6*04692&7E3&0&8E1&1E2 Σηµαντικ συµβουλ Οδηγεασφαλεα Παρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστηΣυλλqκτηh αλpτων Υφασματα Κολη αφαλ τωση του ατµοσ δερου Κόκκινη λυχνία δοχείο νερού Αναβοσβήνει Κόκκινη λυχνία άδειο 130 131 132
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV7340E0, GV7340C0, GV7340G0 specifications

The Tefal GV7340 series, including models GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0, represents a new standard in garment care technology, designed to simplify and elevate your ironing experience. These steam generators offer powerful steam performance combined with user-friendly features that cater to both casual users and seasoned professionals.

A standout feature of the Tefal GV7340 series is its robust steam output. With a continuous steam rate of up to 120 grams per minute and a powerful steam boost of 320 grams per minute, these models effectively penetrate fabrics, smoothing out even the toughest of wrinkles. This makes them particularly suitable for thicker materials such as denim and canvas.

The GV7340 series integrates innovative technologies such as the Eco Mode, which allows users to save energy without compromising on performance. This feature is ideal for environmentally conscious consumers, enabling them to enjoy efficient ironing while reducing their carbon footprint. The Smart Control system ensures that the temperature is automatically adjusted according to the type of fabric being ironed, eliminating the worry of scorching or damaging delicate materials.

Another notable characteristic is the large water tank, which holds up to 1.8 liters. This capacity enables extended ironing sessions without frequent interruptions for refills, making it perfect for those who tackle larger piles of laundry. The water tank is also removable, fostering ease of filling and cleaning.

The Tefal GV7340 models boast a precision tip on the soleplate, ensuring accessibility in hard-to-reach areas such as collars and seams. The soleplate itself is designed with a non-stick coating for smooth gliding over various fabrics, further enhancing the ironing process.

Safety is a crucial aspect of the GV7340 series, equipped with an automatic shut-off feature that activates when the iron is left unattended for a period. This not only provides peace of mind but also protects your home from potential hazards.

In summary, the Tefal GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0 steam generators offer superior steam output, energy efficiency, advanced technology, and safety features, making them excellent choices for anyone looking to streamline their ironing tasks while achieving professional results. Whether you’re dealing with delicate fabrics or heavy-duty materials, the Tefal GV7340 series delivers reliability and performance you can trust.