Tefal GV7340G0 Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasi, Höyrysilityskeskuksen säilytys

Page 62
Älä käytä kalkinpoistoaineita huuhdellessasi höyrystintä: ne voivat vahingoittaa sitä. Ennen laitteen tyhjentämistä sen on ehdottomasti annettava jäähtyä ainakin 2 tuntia, jotta vältetään vaara saada palovammoja.

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿5￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿!'%￿￿

Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasi:

Jotta höyrysilitysrautasi käyttöikä olisi mahdollisimman pitkä ja välttäisit karstaroiskeet, höyrysilitysrautasi on varustettu kiinteällä kalkkikarstan kerääjällä. Tämä kerääjä on sijoitettu altaaseen ja se kerää automaattisesti säiliön sisällä muodostuvan karstan.

Toimintaperiaate :

• Kalkkikarstan poiston merkkivalo vilkkuu näytössä, jotta huomaat, että on aika huuhdella kerääjä - fig.9.

Huomaa, tämä toimenpide tulee tehdä vain, kun höyrysilitysrauta on ollut irrotettu sähköverkosta ainakin kaksi tuntia ja se on jäähtynyt täydellisesti. Tämän toimenpiteen tekemiseksi höyrysilitysraudan on oltava pesualtaan lähellä, sillä vesi valuu säiliöstä kun se on avattu.

•Kun höyrysilitysrauta on täysin jäähtynyt, voit ottaa kalkkikarstan kerääjän suojuksen pois - fig.10.

•Kierrä kerääjä kokonaan auki ja irrota rasia, se sisältää säiliöön kerääntynyttä karstaa - fig.11 ja fig.12. •Kerääjän puhdistamiseksi se tulee vain huuhtoa sen sisällön poistamiseksi - fig.13.

Jos huomaat että kalkkikarstan kerääjään on jäänyt kalkkia, voit silloin tällöin jättää sen likoamaan sitruunaa tai valkoviinietikkaa sisältävään astiaan noin neljäksi tunniksi. Huuhtele kerääjä sen jälkeen juoksevan veden alla.

•Laita kerääjä takaisin lokeroonsa ja kierrä se kiinni tiiviyden takaamiseksi - fig.14. •Laita kalkkikarstan kerääjän suojus takaisin - fig.15.

Säännöllisen huollon lisäksi on suositeltavaa suorittaa säiliölle kunnollinen huuhtelu puolen vuoden välein tai aina 25 käyttökerran jälkeen. Ohjeet:

Tarkista, että generaattori on kylmä ja kytketty irti verkkovirrasta vähintään kahden tunnin ajan

Aseta höyrygeneraattori lavuaarin reunalle ja silitysrauta pystyasentoon kantansa päälle generaattorin viereen

Poista kalkkikarstan kerääjän luukku ja irrota kerääjä kiertämällä sitä

Pidä höyrygeneraattori kaltevassa asennossa. Kaada kuumavesisäiliöön neljänneslitra vesijohtovettä vesikannun avulla

Heiluta koteloa hetken ja kaada vesi pois lavuaarin yläpuolella

Aseta kalkkikarstan kerääjä paikoilleen ruuvaamalla se kunnolla kiinni, jotta se pysyy tiiviinä

Aseta kalkkikarstan kerääjän luukku takaisin paikoilleen.

Seuraavalla käyttökerralla on painettava “reset”-näppäintä käyttötaulussa , jotta kalkinpoiston oanssi merkkivalo sammuu.

Höyrysilityskeskuksen säilytys

Laita rauta höyrykeskuksen alustalle.

Lukitse kiinnityskaari kiinni rautaan, kunnes kuulet naksahduksen sen lukkiutuessa . Rautasi on nyt turvallisesti kiinni alustassa (mallista riippuen).

Laita sähköjohto säilytyslokeroon - kuva 7.

Säilytä höyryjohto sille tarkoitetussa lokerossa - kuva 8.

Anna silityskeskuksen jäähtyä, jos laitat sen säilytykseen tai pieneen tilaan.

Voit laittaa silityskeskuksen säilytyspaikkaan, kuljeta sitä pitäen kiinni kädensijasta.

ONKO SINULLA ONGELMA HÖYRYSILITYSKESKUKSEN KANSSA?

ONGELMA

MAHDOLLINEN SYY

RATKAISU

 

 

 

 

Höyrysilitysrauta ei käynnisty tai

Laitteeseen ei ole kytketty virtaa.

Tarkista, että virtajohto on kunnolla

raudan merkkivalo ja käynnistys/

 

kytketty pistorasiaan ja paina

sammutuskatkaisijan valo ei pala.

 

merkkivalollista virrankatkaisijaa

 

 

 

(sijaitsee alustan sivulla).

 

 

 

 

Pohjan rei’istä vuotaa vettä.

Käytät höyryä, vaikka silitysrauta

Tarkasta termostaatin säätö ja höyryn

 

 

ei ole tarpeeksi kuuma.

virtaus.

 

 

 

Odota, että raudan merkkivalo

 

 

 

sammuu, ennen kuin käytät

 

 

 

höyrynsäädintä.

 

 

Vettä on tiivistynyt putkiin, koska

Paina höyrypainiketta poissa

 

 

höyryä käytetään ensimmäistä

silityslaudan läheisyydestä, kunnes

 

 

kertaa tai viimeisestä

raudasta tulee höyryä.

 

 

käyttökerrasta on kulunut kauan.

 

 

 

 

 

 

 

56

 

Image 62
Contents 1800126952 30/12 GTS Express Compact ANTI-CALC 12e 12a 12b 12d 12c 12f Page Page Page Sicherheitshinweise Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlenVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Temperatur einstellen UK Befüllen des Wasserbehälters DEDampfbügeln Befüllen des Behälters während der Benutzung TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Reinigung Ihres DampfgeneratorsAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Denken Sie an den Schutz Ihrer UmweltEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Verwenden Sie den Generator Sie haben nicht die OK Taste Füllen Sie den WasserbehälterKontakt und bestellen Sie eine Sie haben die „OK Taste zumSafety instructions Important recommendationsFilling the water tank Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingEasy descaling of your steam generator Problem with your generator ?Storing your generator Do not use any descalingEnvironment protection first La température des surfaces peut être élevée lorsque DA Recommandations importantes Consignes de sécuritéCentre Service Agréé, afin d’éviter un danger Quelle eau utiliser ? DescriptionPréparation Remplissez le réservoirRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secDétartrez facilement votre centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurPuissance d’un générateur La condensation Assurez-vous d’avoir une tableLinge Trous de la semelleVeiligheidsadviezen VeiligheidsvoorschriftenWelk soort water moet u gebruiken ? VoorbereidingGebruik Het vullen van het reservoirHet waterreservoir opnieuw vullen Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Het schoonmaken van de generatorWerkingsprincipe Problemen met uw stoomgenerator ?Het opbergen van de generator Wees vriendelijk voor het milieu Evitar riesgos Proceso de enfriamientoProvocar heridas no las toque ¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoPlanchar en seco UsoRegular la temperatura Elimine las arrugas verticalmenteLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Eliminar la cal fácilmente de su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoPreparação Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Arrume o gerador de vaporProtecção do meio ambiente em primeiro lugar Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezza Prima di pulirlo Prima di ogni utilizzoPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Decalcificate facilmente la centrale vaporePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerStart dampgeneratoren ForberedelseBeskrivelse Hvilken type vand skal man bruge?Tørstrygning DampstrygningIndstilling af temperatur Lodret udglatningOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Foretag en let afkalkning af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtViktige Anbefalinger Hvilket vann skal brukes? BeskrivelseSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system Fyll opp vanntankenStryke uten damp BrukStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og rengjøring Enkel avkalking av dampgeneratorenTa vare på miljøet Säkerhetsanvisningar Vidrör aldrig sladdarna med järnets stryksulaSpärr för strykjärnet på basenheten Lås System Vilket vatten bör användas?Start av ångstationen Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningAvkalka enkelt ångstationen Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen FunktionsprincipBidra till att skydda miljön He ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit ja TurvaohjeitaHenkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole Saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys Lämpötilan säätö ITTäytä säiliö käytön aikana Silitys pystysuunnassa HUToimintaperiaate Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasiHöyrysilityskeskuksen säilytys Huolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim KITAPÇImINI Saklayin 24*1*,A6 $G%G 61&B8B&52&0911&3E2*73&7E3&-&3*3.34196912&7E 3*6&8A6B3BB38*2.1*32*73*6&8A6B3BB30&1E6E12&7E Buhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için# ??%GGGG ! ##$ Çal›flma prensibi=*6*04692&7E3&0&8E1&1E2 Σηµαντικ συµβουλ Οδηγεασφαλεα Παρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστηΣυλλqκτηh αλpτων Υφασματα Κολη αφαλ τωση του ατµοσ δερου Κόκκινη λυχνία δοχείο νερού Αναβοσβήνει Κόκκινη λυχνία άδειο 130 131 132
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV7340E0, GV7340C0, GV7340G0 specifications

The Tefal GV7340 series, including models GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0, represents a new standard in garment care technology, designed to simplify and elevate your ironing experience. These steam generators offer powerful steam performance combined with user-friendly features that cater to both casual users and seasoned professionals.

A standout feature of the Tefal GV7340 series is its robust steam output. With a continuous steam rate of up to 120 grams per minute and a powerful steam boost of 320 grams per minute, these models effectively penetrate fabrics, smoothing out even the toughest of wrinkles. This makes them particularly suitable for thicker materials such as denim and canvas.

The GV7340 series integrates innovative technologies such as the Eco Mode, which allows users to save energy without compromising on performance. This feature is ideal for environmentally conscious consumers, enabling them to enjoy efficient ironing while reducing their carbon footprint. The Smart Control system ensures that the temperature is automatically adjusted according to the type of fabric being ironed, eliminating the worry of scorching or damaging delicate materials.

Another notable characteristic is the large water tank, which holds up to 1.8 liters. This capacity enables extended ironing sessions without frequent interruptions for refills, making it perfect for those who tackle larger piles of laundry. The water tank is also removable, fostering ease of filling and cleaning.

The Tefal GV7340 models boast a precision tip on the soleplate, ensuring accessibility in hard-to-reach areas such as collars and seams. The soleplate itself is designed with a non-stick coating for smooth gliding over various fabrics, further enhancing the ironing process.

Safety is a crucial aspect of the GV7340 series, equipped with an automatic shut-off feature that activates when the iron is left unattended for a period. This not only provides peace of mind but also protects your home from potential hazards.

In summary, the Tefal GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0 steam generators offer superior steam output, energy efficiency, advanced technology, and safety features, making them excellent choices for anyone looking to streamline their ironing tasks while achieving professional results. Whether you’re dealing with delicate fabrics or heavy-duty materials, the Tefal GV7340 series delivers reliability and performance you can trust.