Tefal GV7340C0, GV7340E0 Vilket vatten bör användas?, Start av ångstationen, Beroende på modell

Page 55
Vid första användningstillfället kan rök- och luktutveckling förekomma, vilket är normalt och inte skadligt på något sätt. Detta försvinner med tiden
Fyll på vattentanken

￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿ ￿￿￿5￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿￿!'%￿￿

BESKRIVNING

1.Ångknapp

2.Termostat för strykjärnet

3.Termostatlampa

4.Avställningsplatta

5.Sladdvinda

6.Elsladd

7.Vattentank 1,6 l

8.Ångstationstank (inuti basenheten)

9.Ångsladd

10.Förvaringsfack för ångsladd

11.Kalkuppsamlare

12.Kontrollpanel

a - Startknappen “OK” b - “Ånga klar” lampa

c - “Vattentank tom” lampa d - Kontrollampa “Anti-calc” e - Knappen ECO

f - Strömbrytare av/på med kontrollampa

13.Lås-system (beroende på modell)

DE EN FR NL ES PT

Spärr för strykjärnet på basenheten – ”Lås – System”

(beroende på modell)

Ångstationen är utrustad med en spärr som låser strykjärnet på basenheten (beroende på modell) för att underlätta transport och förvaring :

-Lås - bild 1.

-Lås upp - bild 2.

För att transportera ångstationen med strykjärnets handtag:

-Ställ strykjärnet på avställningsplattan och fäll upp spärren på strykjärnet ända tills den låses (ett ”klick” hörs) - bild 1.

-Fatta tag i strykjärnets handtag för att transportera ångstationen - bild 3.

FÖRBEREDELSE

Vilket vatten bör användas?

Kranvatten:

Den här ångstationen är utformad för att kunna användas med vanligt kranvatten. Blanda 50 % kranvatten och 50 % avmineraliserat köpt vatten om det är hög kalkhalt i ditt kranvatten.

I vissa områden nära havet kan salthalten i vattnet vara förhöjd. Använd i så fall enbart avmineraliserat vatten.

Avhärdning:

Det finns flera typer av avhärdningsmedel och det avhärdade vattnet kan oftast användas i ångstationen. Det finns dock vissa avhärdare, särskilt med kemiska medel som t.ex. salt, som kan medföra vita eller bruna fläckar, och detta kan synas på en del vattenfilter.

Vid sådana problem rekommenderar vi att du använder obehandlat kranvatten eller vatten på flaska. När du väl bytt vatten krävs flera stryktillfällen innan problemet är borta. Första gången du använder ångfunktionen är det bra att testa på en bit tyg som du inte är rädd om, därmed undviker du att skada dina kläder.

Kom ihåg!

Använd inte regnvatten eller vatten med tillsatser (stärkelse, parfym eller vatten från andra hushållsapparater). Sådana tillsatser kan påverka ångans egenskaper och vid hög temperatur kan avlagringar bildas i ångbehållaren som kan fläcka din tvätt.

Placera ångstationen på en stadig och plan yta som tål värme.

Kontrollera att apparaten är urkopplad och öppna luckan för påfyllning av vattentanken.

Fyll på vattentanken med max 1,6 l vatten med hjälp av en vattenkanna utan att överskrida maxstrecket - bild 4.

Start av ångstationen

• Rulla ut elsladden helt och ta fram ångsladden helt från förvaringsutrymmet.

• Fäll ner säkerhetsspärren framåt för att låsa upp säkerhetssystemet (beroende på modell).

• Anslut din ångstation till ett jordat vägguttag.

• Tryck på den upplysta av-/påknappen (sitter på basenhetens sida). Den tänds och ångstationen värms upp: den gröna lampan (sitter på kontrollpanelen) blinkar - bild 14-15.

Det tar ca 2 minuter innan ångfunktionen kommer igång, vilket indikeras av att den gröna lampan slutar blinka.

Apparaten är utrustad med en pump. Denna pump sprutar in vatten i ångstationstanken efter ca en minut och därefter med jämna mellanrum under användning. Detta alstrar ett ljud vilket är normalt.

IT

DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK HR RO ET LT LV

49

Image 55
Contents 1800126952 30/12 GTS Express Compact ANTI-CALC 12e 12a 12b 12d 12c 12f Page Page Page Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen SicherheitshinweiseWelches Wasser verwenden ? VorbereitungDampfbügeln Befüllen des Wasserbehälters DETemperatur einstellen UK Reinigung Ihres Dampfgenerators TrockenbügelnVertikales Aufdämpfen Befüllen des Behälters während der BenutzungDenken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Sie haben die „OK Taste zum Sie haben nicht die OK Taste Füllen Sie den WasserbehälterKontakt und bestellen Sie eine Verwenden Sie den GeneratorImportant recommendations Safety instructionsWhat water may be used ? Using your steam generatorPreparation Filling the water tankDry ironing Setting the temperatureCleaning your generator Steam ironingDo not use any descaling Problem with your generator ?Storing your generator Easy descaling of your steam generatorEnvironment protection first Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger Recommandations importantes Consignes de sécuritéLa température des surfaces peut être élevée lorsque DA Remplissez le réservoir DescriptionPréparation Quelle eau utiliser ?Repassez à sec UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la températureRangez la centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Détartrez facilement votre centrale vapeurTrous de la semelle Assurez-vous d’avoir une tableLinge Puissance d’un générateur La condensationVeiligheidsvoorschriften VeiligheidsadviezenHet vullen van het reservoir VoorbereidingGebruik Welk soort water moet u gebruiken ?Het schoonmaken van de generator Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Het waterreservoir opnieuw vullenHet opbergen van de generator Problemen met uw stoomgenerator ?Werkingsprincipe Wees vriendelijk voor het milieu Provocar heridas no las toque Proceso de enfriamientoEvitar riesgos Llene el depósito DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System ¿Qué agua se debe utilizar?Elimine las arrugas verticalmente UsoRegular la temperatura Planchar en secoEliminar la cal fácilmente de su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Instruções de segurança Recomendações ImportantesEncha o reservatório DescriçãoPreparação Que água utilizar?Engomar na vertical Engomar com vaporRegule a temperatura Passe a ferro a secoArrume o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Limpe o gerador de vaporProtecção do meio ambiente em primeiro lugar Prima di pulirlo Prima di ogni utilizzo Importanti raccomandazioni Avvertenze di sicurezzaChe acqua utilizzare ? DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system PreparazioneStiratura in verticale Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stirare senza vaporeDecalcificate facilmente la centrale vapore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Pulite il vostro generatorePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Sikkerhedsanvisninger Vigtige AnbefalingerHvilken type vand skal man bruge? ForberedelseBeskrivelse Start dampgeneratorenLodret udglatning DampstrygningIndstilling af temperatur TørstrygningForetag en let afkalkning af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vi skal alle være med til at beskytte miljøet Opbevaring af dampgeneratorenStrygebrættets betræk er fyldt Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Damp for første gang eller denViktige Anbefalinger Fyll opp vanntanken BeskrivelseSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system Hvilket vann skal brukes?Stryking av opphengt tøy BrukStryke med damp Stryke uten dampEnkel avkalking av dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og rengjøring Rengjøre dampgeneratorenTa vare på miljøet Vidrör aldrig sladdarna med järnets stryksula SäkerhetsanvisningarBeroende på modell Vilket vatten bör användas?Start av ångstationen Spärr för strykjärnet på basenheten Lås SystemVertikal strykning ÅngstrykningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaFunktionsprincip Rengöring av ångstationenFörvaring av ångstationen Avkalka enkelt ångstationenBidra till att skydda miljön Saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa TurvaohjeitaHenkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole He ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit jaMillaista vettä käyttää ? KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen ValmistusSilitys pystysuunnassa HU Lämpötilan säätö ITTäytä säiliö käytön aikana KuivasilitysHöyrysilityskeskuksen säilytys Poista kalkki helposti höyrysilitysraudastasiToimintaperiaate Huolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim KITAPÇImINI Saklayin 24*1*,A6 3*6&8A6B3BB38*2.1*32*7 61&B8B&52&0911&3E2*73&7E3&-&3*3.34196912&7E $G%GÇal›flma prensibi Buhar jeneratörünüzün kirecini kolayca gidermek için# ??%GGGG ! ##$ 3*6&8A6B3BB30&1E6E12&7E=*6*04692&7E3&0&8E1&1E2 Παρακαλούμε, φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο χρήστη Σηµαντικ συµβουλ ΟδηγεασφαλεαΣυλλqκτηh αλpτων Υφασματα Κολη αφαλ τωση του ατµοσ δερου Κόκκινη λυχνία δοχείο νερού Αναβοσβήνει Κόκκινη λυχνία άδειο 130 131 132
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV7340E0, GV7340C0, GV7340G0 specifications

The Tefal GV7340 series, including models GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0, represents a new standard in garment care technology, designed to simplify and elevate your ironing experience. These steam generators offer powerful steam performance combined with user-friendly features that cater to both casual users and seasoned professionals.

A standout feature of the Tefal GV7340 series is its robust steam output. With a continuous steam rate of up to 120 grams per minute and a powerful steam boost of 320 grams per minute, these models effectively penetrate fabrics, smoothing out even the toughest of wrinkles. This makes them particularly suitable for thicker materials such as denim and canvas.

The GV7340 series integrates innovative technologies such as the Eco Mode, which allows users to save energy without compromising on performance. This feature is ideal for environmentally conscious consumers, enabling them to enjoy efficient ironing while reducing their carbon footprint. The Smart Control system ensures that the temperature is automatically adjusted according to the type of fabric being ironed, eliminating the worry of scorching or damaging delicate materials.

Another notable characteristic is the large water tank, which holds up to 1.8 liters. This capacity enables extended ironing sessions without frequent interruptions for refills, making it perfect for those who tackle larger piles of laundry. The water tank is also removable, fostering ease of filling and cleaning.

The Tefal GV7340 models boast a precision tip on the soleplate, ensuring accessibility in hard-to-reach areas such as collars and seams. The soleplate itself is designed with a non-stick coating for smooth gliding over various fabrics, further enhancing the ironing process.

Safety is a crucial aspect of the GV7340 series, equipped with an automatic shut-off feature that activates when the iron is left unattended for a period. This not only provides peace of mind but also protects your home from potential hazards.

In summary, the Tefal GV7340G0, GV7340C0, and GV7340E0 steam generators offer superior steam output, energy efficiency, advanced technology, and safety features, making them excellent choices for anyone looking to streamline their ironing tasks while achieving professional results. Whether you’re dealing with delicate fabrics or heavy-duty materials, the Tefal GV7340 series delivers reliability and performance you can trust.