Tefal
GV6600E5, GV6600G0, GV6600J0, GV6600K0, GV6600G8, GV6600C0, GV6600C5, GV6600S0, GV6600E0
manual
UN Problema CON IL Generatore
Safety
Solutions
Using Your Steam Generator
Page 62
1. ¶È¤ÛÙ ÙÔÓ ‰·ÎÙ‡ÏÈÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÚÔ˜ Ù· ÂÌÚfi˜ ÁÈ· Ó· ··ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ Û›‰ÂÚÔ
Page 61
Page 63
Image 62
Page 61
Page 63
Contents
Page
Page
Page
033950 30/06
PRO Minute
Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System »
Français
Decouvrez Votre Generateur DE Vapeur
Preparez Votre Generateur
Nos conseils
Mettez Votre Generateur EN Marche
Pour Repasser a LA Vapeur
Pour Rincer LA Chaudiere
Pour Defroisser Verticalement
Pour Entretenir Votre Generateur
La semelle de votre fer
Pour Ranger LE Generateur
Conseils Pour Votre Securite
Participons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT
UN Probleme Avec Votre Generateur
Solutions
Problèmes Causes possibles
Sistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System
Italiano
Conoscenza DEL Generatore DI Vapore
Preparare IL Generatore
Tipo di tessuto Lino Cotone Lana
Accendere IL Generatore
PER Stirare a Vapore
Sintetici
Sciacquare LA Caldaia
PER Stirare Verticalmente
Manutenzione DEL Generatore
Attenzione
Attenzione non toccate la piastra ancora calda
PER Riporre IL Generatore
Consigli DI Sicurezza
Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferro
Partecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE
UN Problema CON IL Generatore
Problemi Cause possibili
Soluzioni
Prepare SU Generador
Español
Descubra SU Generador DE Vapor
¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?
Nuestros consejos
Ponga SU Generador EN Funcionamiento
Para Planchar CON Vapor
Aclarar EL Calderín
Para Planchar Verticalmente
Limpiar SU Generador
No desconecte el aparato tirando del cable
Para Guardar EL Generador
Consejos Para SU Seguridad
Atención
¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente
UN Problema CON SU Generador
Problemas Causas posibles Soluciones
Sistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM»
Português
Descubra O SEU Gerador DE Vapor Protect
Prepare O SEU Gerador DE Vapor
Tipo de tecido Linho Algodão
Coloque O SEU Gerador DE Vapor a Funcionar
Para Engomar COM Vapor
Os nossos conselhos
Enxaguar a Caldeira
Engomar NA Vertical
Para Efectuar a Manutenção do SEU Gerador
Seu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras
Para Arrumar O Gerador DE Vapor
Conselhos Para a SUA Segurança
Não desligue o aparelho puxando pelo cabo
Protecção do Ambiente EM Primeiro Lugar
Problemas COM O SEU Gerador
Problemas Possíveis causas Soluções
Locking System for Retaining the Iron on the Base
English
Understanding Your Steam Generator
Preparing Your Steam Generator
Linen, Cotton Wool
Using Your Steam Generator
Type of fabric
Synthetic
Rinsing OUT the Boiler
Vertical Steam Ironing
Maintaining Your Steam Generator
Iron soleplate
Be careful
Safety Recommendations
Putting Your Steam Generator Away
Environment Protection First
Is There ANY Problem
Problems Possible causes
Vorbereitung Ihres Dampfgenerators
Deutsch
Lernen SIE Ihren Dampfgenerator Kennen
Gewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Synthetik
Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators
Dampfbügeln
Einstellung Des Bügeleisens
DAS Ausspülen DES Druckbehälters
Vertikales Aufdämpfen
DIE Reinigung Ihres Dampfgenerators
Achtung
DAS Wegräumern DES Dampfgenerators
Sicherheitshinweise
Ratschläge
EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ?
Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt
Welk soort water moet u gebruiken ?
DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW Stoomgenerator
Stoomgenerator Gereedmaken Voor Gebruik
Welke soorten water mag u niet gebruiken ?
Instelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer
Stoomgenerator Aanzetten
Strijken MET Stoom
HET Omspoelen VAN DE Stoomtank
Verticaal Stomen
Onderhoud VAN UW Stoomgenerator
Opbergen VAN HET Apparaat
Veiligheidsvoorschriften
Wees Vriendelijk Voor HET Milieu
Problemen MET UW Stoomgenerator
Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen
Forberedelse AF Dampgeneratoren
Dansk
Dampgeneratoren Består AF Følgende
Hvilken type vand skal der benyttes ?
Linned Bomuld Uld
Ibrugtagning AF Dampgeneratoren
Strygning MED Damp
Gode råd
Afskylning AF Vandbeholderen
Lodret Glatning AF TØJ
Vedligeholdelse AF Generatoren
Strygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger
Opbevaring AF Dampgeneratoren
Sikkerhedsregler
Obs
Løsninger
Tilfælde AF Problemer MED Generatoren
VI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet
System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM»
Norsk
BLI Kjent MED Dampgeneratoren
Klargjøring AV Dampgeneratoren
Syntetic
Igangsetting AV Dampgeneratoren
Bruk AV Dampgeneratoren
Noen råd
Skylling AV Oppvarmingstanken
Vertikal Tøyglatting
Vedlikehold AV Dampgeneratoren
Apparatet avgir damp som kan forårsake brannsår
Oppbevaring AV Dampgeneratoren
11- RÅD for DIN Egen Sikkerhet
Miljøvern ER Viktig
Hvis DET Skulle Oppstå Problemer
Problemer Mulige årsaker Løsninger
Spärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM»
Svenska
Ångstationens Delar
Förberedelser
Våra tips
Start AV Ångstationen
Ångstrykning
Sköljning AV Vattentanken
Vertikal Strykning
Ångstationens Skötsel
Observera
Observera
10- Förvaring AV Ångstationen
11- Säkerhetsföreskrifter
Bidra Till ATT Skydda Miljön
Problem MED Generatorn
Problem Tänkbara orsaker Åtgärder
Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System »
Suomi
Höyrykeskuksen Osat
Valmistelutyöt
Kangastyyppi
Höyrykeskuksen Käynnistäminen
Silittäminen Höyryllä
Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi Tekokuidut
Höyrystimen Huuhtelu
Silitys Pystysuorassa Asennossa
Höyrykeskuksen Huolto
Silitysraudan pohja
Varo koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma
10- Höyrykeskuksen Säilytys
Turvallisuusohjeita
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Huolehtikaamme Ympäristöstä
Mahdollisia Ongelmia
∞ÛÊ¿ÏÈÛË
Page
Page
Page
Page
Page
Page
Related manuals
Manual
1 pages
46.37 Kb
Top
Page
Image
Contents