Tefal GV6600E5 manual Pour Defroisser Verticalement, Pour Entretenir Votre Generateur, Le boîtier

Page 8

6- POUR DEFROISSER VERTICALEMENT

F

1.Réglez le curseur de température du fer sur la position maxi.

2.Suspendez le vêtement sur un cintre et tendez légèrement le tissu d’une main.

La vapeur produite étant très chaude,ne défroissez jamais un vêtement sur une personne,mais toujours sur un cintre.

3.Le fer étant en position verticale et inclinée,appuyez sur la commande vapeur (située sur la poignée du fer) par intermittence en effectuant un mouvement de haut en bas (8).

Nos conseils :

Pour les tissus autres que le lin ou le coton, maintenez le fer à quelques centimètres afin de ne pas brûler le tissu.

7- POUR REMPLIR LA CHAUDIERE EN COURS D’UTILISATION (lorsque la chaudière est vide)

TRÉS IMPORTANT :

Avant d’ouvrir votre chaudière, assurez-vous qu’il n’y ait plus de vapeur. Pour cela, appuyez sur la commande vapeur située sur la poignée du fer jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de vapeur (9).

Ne dévissez jamais le bouchon de la chaudière tant que le fer émet de la vapeur. 1.Arrêtez le générateur au moyen de l’interrupteur et débranchez la prise.

2.Dévissez lentement le bouchon de la chaudière.

3.Utilisez une carafe d’eau et remplissez la d’un 1/2 litre d’eau maximum.

4.Remplissez la chaudière,en prenant soin de ne pas faire déborder l’eau.En cas de débordement,éliminez le surplus.

5.Revissez à fond le bouchon de la chaudière,rebranchez votre générateur et remettez l’appareil en marche. 6.Attendez que la chaudière chauffe (pendant 4 minutes).

Le générateur et le fer sont prêts à repasser quand le voyant vapeur et le voyant du fer sont éteints.

8- POUR ENTRETENIR VOTRE GENERATEUR

Avant tout entretien, assurez-vous que l’appareil est débranché et que la semelle et la plaque repose-fer sont froides.

N’utilisez aucun produit d’entretien ou de détartrage pour nettoyer la semelle ou le boîtier.

Ne passez jamais le fer ou son boîtier sous l’eau du robinet.

Evitez de poser le fer sur un repose-fer métallique,ce qui pourrait l’abîmer.

Reposez-le plutôt sur la plaque repose-fer du boîtier :elle est équipée de patins anti-dérapants et a été conçue pour résister à des températures élevées.

La semelle de votre fer :

Nettoyez régulièrement la semelle en utilisant un grattoir à vaisselle non-métallique humide.

Le boîtier :

Nettoyez de temps en temps les parties plastiques à l’aide d’un chiffon doux légèrement humide.

9- POUR RINCER LA CHAUDIERE

Attention :

Pour prolonger l’efficacité de votre chaudière et éviter les rejets de tartre, vous devez impérativement rincer la chaudière toutes les 10 utilisations. Si votre eau est calcaire, augmentez les fréquences.

Surtout, n’utilisez pas de produits détartrants pour rincer la chaudière : ils pourraient l’endommager.

1.Vérifiez que le générateur est froid et débranché depuis plus de 1 heure. 2.Avec une carafe,remplissez la chaudière au 3/4 avec de l’eau du robinet.

3.Remuez le boîtier quelques instants puis videz-le complètement au-dessus de votre évier (10).

Pour obtenir un bon résultat, nous vous conseillons de renouveler l’opération une deuxième fois.

Image 8
Contents Page Page Page 033950 30/06 PRO Minute Français Decouvrez Votre Generateur DE VapeurSysteme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System » Preparez Votre GenerateurNos conseils Mettez Votre Generateur EN MarchePour Repasser a LA Vapeur Pour Defroisser Verticalement Pour Entretenir Votre GenerateurPour Rincer LA Chaudiere La semelle de votre ferPour Ranger LE Generateur Conseils Pour Votre SecuriteUN Probleme Avec Votre Generateur SolutionsParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Problèmes Causes possiblesItaliano Conoscenza DEL Generatore DI VaporeSistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System Preparare IL GeneratoreAccendere IL Generatore PER Stirare a VaporeTipo di tessuto Lino Cotone Lana SinteticiPER Stirare Verticalmente Manutenzione DEL GeneratoreSciacquare LA Caldaia AttenzionePER Riporre IL Generatore Consigli DI SicurezzaAttenzione non toccate la piastra ancora calda Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferroUN Problema CON IL Generatore Problemi Cause possibiliPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE SoluzioniEspañol Descubra SU Generador DE VaporPrepare SU Generador ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Nuestros consejos Ponga SU Generador EN FuncionamientoPara Planchar CON Vapor Aclarar EL Calderín Para Planchar VerticalmenteLimpiar SU Generador Para Guardar EL Generador Consejos Para SU SeguridadNo desconecte el aparato tirando del cable Atención¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente UN Problema CON SU GeneradorProblemas Causas posibles Soluciones Português Descubra O SEU Gerador DE Vapor ProtectSistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM» Prepare O SEU Gerador DE VaporColoque O SEU Gerador DE Vapor a Funcionar Para Engomar COM VaporTipo de tecido Linho Algodão Os nossos conselhosEnxaguar a Caldeira Engomar NA VerticalPara Efectuar a Manutenção do SEU Gerador Para Arrumar O Gerador DE Vapor Conselhos Para a SUA SegurançaSeu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras Não desligue o aparelho puxando pelo caboProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Problemas COM O SEU GeradorProblemas Possíveis causas Soluções English Understanding Your Steam GeneratorLocking System for Retaining the Iron on the Base Preparing Your Steam GeneratorUsing Your Steam Generator Type of fabricLinen, Cotton Wool SyntheticVertical Steam Ironing Maintaining Your Steam GeneratorRinsing OUT the Boiler Iron soleplateBe careful Safety RecommendationsPutting Your Steam Generator Away Environment Protection First Is There ANY ProblemProblems Possible causes Vorbereitung Ihres Dampfgenerators DeutschLernen SIE Ihren Dampfgenerator Kennen Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators DampfbügelnGewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Synthetik Einstellung Des BügeleisensDAS Ausspülen DES Druckbehälters Vertikales AufdämpfenDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators Achtung DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsSicherheitshinweise Ratschläge EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ?Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW Stoomgenerator Stoomgenerator Gereedmaken Voor GebruikWelk soort water moet u gebruiken ? Welke soorten water mag u niet gebruiken ?Instelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer Stoomgenerator AanzettenStrijken MET Stoom HET Omspoelen VAN DE Stoomtank Verticaal StomenOnderhoud VAN UW Stoomgenerator Opbergen VAN HET Apparaat VeiligheidsvoorschriftenWees Vriendelijk Voor HET Milieu Problemen MET UW StoomgeneratorProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Dansk Dampgeneratoren Består AF FølgendeForberedelse AF Dampgeneratoren Hvilken type vand skal der benyttes ?Ibrugtagning AF Dampgeneratoren Strygning MED DampLinned Bomuld Uld Gode rådAfskylning AF Vandbeholderen Lodret Glatning AF TØJVedligeholdelse AF Generatoren Opbevaring AF Dampgeneratoren SikkerhedsreglerStrygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger ObsLøsninger Tilfælde AF Problemer MED GeneratorenVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet Norsk BLI Kjent MED DampgeneratorenSystem for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM» Klargjøring AV DampgeneratorenIgangsetting AV Dampgeneratoren Bruk AV DampgeneratorenSyntetic Noen rådSkylling AV Oppvarmingstanken Vertikal TøyglattingVedlikehold AV Dampgeneratoren Apparatet avgir damp som kan forårsake brannsår Oppbevaring AV Dampgeneratoren11- RÅD for DIN Egen Sikkerhet Miljøvern ER Viktig Hvis DET Skulle Oppstå ProblemerProblemer Mulige årsaker Løsninger Svenska Ångstationens DelarSpärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM» FörberedelserVåra tips Start AV ÅngstationenÅngstrykning Vertikal Strykning Ångstationens SkötselSköljning AV Vattentanken ObserveraObservera 10- Förvaring AV Ångstationen11- Säkerhetsföreskrifter Bidra Till ATT Skydda Miljön Problem MED GeneratornProblem Tänkbara orsaker Åtgärder Suomi Höyrykeskuksen OsatRaudan Lukitusjärjestelmä « Lock System » ValmistelutyötHöyrykeskuksen Käynnistäminen Silittäminen HöyrylläKangastyyppi Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi TekokuidutSilitys Pystysuorassa Asennossa Höyrykeskuksen HuoltoHöyrystimen Huuhtelu Silitysraudan pohjaVaro koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma 10- Höyrykeskuksen SäilytysTurvallisuusohjeita Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huolehtikaamme YmpäristöstäMahdollisia Ongelmia ∞ÛÊ¿ÏÈÛË Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV6600S0, GV6600G0, GV6600E0, GV6600C0, GV6600G8 specifications

The Tefal GV6600 series is a collection of powerful steam generators designed to make ironing more efficient and convenient. The models GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 each carry a blend of innovative technologies and user-friendly features aimed at delivering exceptional performance.

One of the standout features across these models is their powerful steam output. With a high-pressure steam boost, users can easily tackle stubborn wrinkles in a variety of fabrics. The continuous steam output is also significant, allowing for consistent, effective ironing without constant refills. Depending on the model, users can expect a steam output ranging from 120 to 180 grams per minute, ensuring that even thick fabrics are easily smoothed out.

The GV6600 series models are equipped with Tefal's advanced technology - the Ultra Glide soleplate, which provides a smooth glide over fabrics. This soleplate is not only durable but also scratch-resistant, ensuring it maintains high performance over time. The non-stick surface allows for easy cleaning and can glide effortlessly over all types of fabric.

Another great feature is the integrated descaling system. This system significantly reduces limescale build-up, extending the life of the steam generator and ensuring optimal performance. Some models even offer a removable water tank that allows for easy refills while ironing.

In terms of user convenience, many models in this series come with an ergonomic handle that provides comfort during prolonged ironing sessions. Additionally, the generous water tank capacity means less interruption during ironing sessions, providing up to 1.7 liters of water.

Safety features are also prioritized in the GV6600 range. Automatic shut-off ensures that the device turns off when left unattended for a certain period, guaranteeing peace of mind for users.

Overall, the Tefal GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 steam generators answer the needs of modern users with their powerful steam performance, advanced iron technologies, user-friendly features, and safety measures, making garment care more manageable and efficient.