Tefal GV6600S0, GV6600G0, GV6600J0 manual Vertikales Aufdämpfen, DIE Reinigung Ihres Dampfgenerators

Page 33

6- VERTIKALES AUFDÄMPFEN

D

1.Stellen Sie denTemperaturregler des Bügeleisens auf Maximalposition.

2.Hängen Sie das Kleidungsstück auf einen Bügel,und straffen Sie es mit der Hand.

Da der austretende Dampf sehr heiß ist,dürfen Sie ein Kleidungsstück niemals an einer Person,sondern nur auf einem Bügel hängend,glätten.

3.Halten Sie das Bügeleisen senkrecht,leicht nach vorne geneigt,drücken Sie mehrmals auf die Dampftaste (über dem Griff des Bügeleisen) und führen Sie eine Auf- und Abwärtsbewegung aus (8).

Tipp: Außer bei Leinen und Baumwolle ist immer darauf zu achten, dass die Sohle beim Glätten einige Zentimeter vom Stoff weg gehalten wird, um ihn nicht zu versengen.

7- DAS BEFÜLLEN DES DRUCKBEHÄLTERS WÄHREND DER BENUTZUNG (leerer Wassertank)

SEHR WICHTIG:

Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen des Druckbehälters,dass er keinen Dampf mehr enthält. Drücken Sie solange auf die Dampftaste über dem Griff des Bügeleisens bis kein Dampf mehr austritt (9).

Schrauben Sie niemals den Verschluss vom Druckbehälter auf, solange noch Dampf austritt.

1.Schalten Sie den Dampfgenerator am Ein/Aus-Schalter ab.

2.Ziehen Sie den Netzstecker.

3.Schrauben Sie den Druckbehälterverschluss langsam ab.

4.Füllen Sie maximal einen halben LiterWasser in einenWasserkrug.

5.Füllen Sie damit den Druckbehälter und achten Sie darauf,dass nichts überläuft. Übergelaufene Flüssigkeit gleich entfernen.

6.Schrauben Sie denVerschluss wieder auf den Druckbehälter,stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose,und schalten Sie das Gerät an.

7.Warten Sie,bis der Druckbehälter dasWasser erhitzt hat (etwa 4 Minuten).

Dampfgenerator und Bügeleisen sind bügelbereit, sobald die Dampf- und die Temperaturkontrollleuchte erloschen sind.

8- DIE REINIGUNG IHRES DAMPFGENERATORS

Vergewissern Sie sich vor dem Reinigen Ihres Dampfgenerators, dass der Netzstecker gezogen und das Gerät abgekühlt ist.

•Verwenden Sie für die Sohle oder denWassertank weder ein Reinigungsmittel noch einen Entkalker. •Halten Sie das Bügeleisen bzw. das Gehäuse nie unter fließendesWasser.

•Stellen Sie das Bügeleisen nur auf die Ablage des Gehäuses. Sie ist mit Antigleitschienen ausgestattet und wurde so konzipiert,dass sie hohenTemperaturen standhält.

Reinigen Sie die Sohle regelmäßig mit einem feuchten,nichtmetallischem Schwamm.

Reinigen Sie die Kunststoffteile des Geräts von Zeit zu Zeit mit einem weichen,angefeuchtetenTuch.

9- DAS AUSSPÜLEN DES DRUCKBEHÄLTERS

Achtung:

Um die Lebensdauer Ihres Dampfgenerators zu verlängern und um Kalkablagerungen zu vermeiden, müssen Sie den Druckbehälter unbedingt jeweils nach 10 Anwendungen ausspülen. Ist das Wasser kalkhaltig, spülen Sie den Behälter häufiger.

Verwenden Sie zum Reinigen des Druckbehälters keinen Entkalker. Er könnte dadurch beschädigt werden.

1.Vergewissern Sie sich, dass der Dampfgenerator kalt und seit einer Stunde der Netzstecker gezogen ist.

2.Füllen Sie den Druckbehälter mit Hilfe eines Behältnisses mit einem 3/4 l Leitungswasser.

3.Schütteln Sie den Dampfgenerator kurz,und entleeren Sie ihn vollständig über dem Spülbecken (10).

Um ein gutes Resultat zu erzielen, empfehlen wir einen zweiten Spülgang.

Image 33
Contents Page Page Page 033950 30/06 PRO Minute Decouvrez Votre Generateur DE Vapeur FrançaisSysteme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System » Preparez Votre GenerateurMettez Votre Generateur EN Marche Pour Repasser a LA VapeurNos conseils Pour Entretenir Votre Generateur Pour Defroisser VerticalementPour Rincer LA Chaudiere La semelle de votre ferConseils Pour Votre Securite Pour Ranger LE GenerateurSolutions UN Probleme Avec Votre GenerateurParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Problèmes Causes possiblesConoscenza DEL Generatore DI Vapore ItalianoSistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System Preparare IL GeneratorePER Stirare a Vapore Accendere IL GeneratoreTipo di tessuto Lino Cotone Lana SinteticiManutenzione DEL Generatore PER Stirare VerticalmenteSciacquare LA Caldaia AttenzioneConsigli DI Sicurezza PER Riporre IL GeneratoreAttenzione non toccate la piastra ancora calda Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferroProblemi Cause possibili UN Problema CON IL GeneratorePartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE SoluzioniDescubra SU Generador DE Vapor EspañolPrepare SU Generador ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Ponga SU Generador EN Funcionamiento Para Planchar CON VaporNuestros consejos Para Planchar Verticalmente Limpiar SU GeneradorAclarar EL Calderín Consejos Para SU Seguridad Para Guardar EL GeneradorNo desconecte el aparato tirando del cable AtenciónUN Problema CON SU Generador Problemas Causas posibles Soluciones¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente Descubra O SEU Gerador DE Vapor Protect PortuguêsSistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM» Prepare O SEU Gerador DE VaporPara Engomar COM Vapor Coloque O SEU Gerador DE Vapor a FuncionarTipo de tecido Linho Algodão Os nossos conselhosEngomar NA Vertical Para Efectuar a Manutenção do SEU GeradorEnxaguar a Caldeira Conselhos Para a SUA Segurança Para Arrumar O Gerador DE VaporSeu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras Não desligue o aparelho puxando pelo caboProblemas COM O SEU Gerador Problemas Possíveis causas SoluçõesProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Understanding Your Steam Generator EnglishLocking System for Retaining the Iron on the Base Preparing Your Steam GeneratorType of fabric Using Your Steam GeneratorLinen, Cotton Wool SyntheticMaintaining Your Steam Generator Vertical Steam IroningRinsing OUT the Boiler Iron soleplateSafety Recommendations Putting Your Steam Generator AwayBe careful Is There ANY Problem Problems Possible causesEnvironment Protection First Deutsch Lernen SIE Ihren Dampfgenerator KennenVorbereitung Ihres Dampfgenerators Dampfbügeln Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsGewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Synthetik Einstellung Des BügeleisensVertikales Aufdämpfen DIE Reinigung Ihres DampfgeneratorsDAS Ausspülen DES Druckbehälters DAS Wegräumern DES Dampfgenerators SicherheitshinweiseAchtung EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ? Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer UmweltRatschläge Stoomgenerator Gereedmaken Voor Gebruik DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorWelk soort water moet u gebruiken ? Welke soorten water mag u niet gebruiken ?Stoomgenerator Aanzetten Strijken MET StoomInstelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer Verticaal Stomen Onderhoud VAN UW StoomgeneratorHET Omspoelen VAN DE Stoomtank Veiligheidsvoorschriften Opbergen VAN HET ApparaatProblemen MET UW Stoomgenerator Problemen Mogelijke oorzaken OplossingenWees Vriendelijk Voor HET Milieu Dampgeneratoren Består AF Følgende DanskForberedelse AF Dampgeneratoren Hvilken type vand skal der benyttes ?Strygning MED Damp Ibrugtagning AF DampgeneratorenLinned Bomuld Uld Gode rådLodret Glatning AF TØJ Vedligeholdelse AF GeneratorenAfskylning AF Vandbeholderen Sikkerhedsregler Opbevaring AF DampgeneratorenStrygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger ObsTilfælde AF Problemer MED Generatoren VI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte MiljøetLøsninger BLI Kjent MED Dampgeneratoren NorskSystem for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM» Klargjøring AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren Igangsetting AV DampgeneratorenSyntetic Noen rådVertikal Tøyglatting Vedlikehold AV DampgeneratorenSkylling AV Oppvarmingstanken Oppbevaring AV Dampgeneratoren 11- RÅD for DIN Egen SikkerhetApparatet avgir damp som kan forårsake brannsår Hvis DET Skulle Oppstå Problemer Problemer Mulige årsaker LøsningerMiljøvern ER Viktig Ångstationens Delar SvenskaSpärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM» FörberedelserStart AV Ångstationen ÅngstrykningVåra tips Ångstationens Skötsel Vertikal StrykningSköljning AV Vattentanken Observera10- Förvaring AV Ångstationen 11- SäkerhetsföreskrifterObservera Problem MED Generatorn Problem Tänkbara orsaker ÅtgärderBidra Till ATT Skydda Miljön Höyrykeskuksen Osat SuomiRaudan Lukitusjärjestelmä « Lock System » ValmistelutyötSilittäminen Höyryllä Höyrykeskuksen KäynnistäminenKangastyyppi Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi TekokuidutHöyrykeskuksen Huolto Silitys Pystysuorassa AsennossaHöyrystimen Huuhtelu Silitysraudan pohja10- Höyrykeskuksen Säilytys TurvallisuusohjeitaVaro koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma Huolehtikaamme Ympäristöstä Mahdollisia OngelmiaOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu ∞ÛÊ¿ÏÈÛË Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV6600S0, GV6600G0, GV6600E0, GV6600C0, GV6600G8 specifications

The Tefal GV6600 series is a collection of powerful steam generators designed to make ironing more efficient and convenient. The models GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 each carry a blend of innovative technologies and user-friendly features aimed at delivering exceptional performance.

One of the standout features across these models is their powerful steam output. With a high-pressure steam boost, users can easily tackle stubborn wrinkles in a variety of fabrics. The continuous steam output is also significant, allowing for consistent, effective ironing without constant refills. Depending on the model, users can expect a steam output ranging from 120 to 180 grams per minute, ensuring that even thick fabrics are easily smoothed out.

The GV6600 series models are equipped with Tefal's advanced technology - the Ultra Glide soleplate, which provides a smooth glide over fabrics. This soleplate is not only durable but also scratch-resistant, ensuring it maintains high performance over time. The non-stick surface allows for easy cleaning and can glide effortlessly over all types of fabric.

Another great feature is the integrated descaling system. This system significantly reduces limescale build-up, extending the life of the steam generator and ensuring optimal performance. Some models even offer a removable water tank that allows for easy refills while ironing.

In terms of user convenience, many models in this series come with an ergonomic handle that provides comfort during prolonged ironing sessions. Additionally, the generous water tank capacity means less interruption during ironing sessions, providing up to 1.7 liters of water.

Safety features are also prioritized in the GV6600 range. Automatic shut-off ensures that the device turns off when left unattended for a certain period, guaranteeing peace of mind for users.

Overall, the Tefal GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 steam generators answer the needs of modern users with their powerful steam performance, advanced iron technologies, user-friendly features, and safety measures, making garment care more manageable and efficient.