Tefal GV6600G0, GV6600J0 manual 10- Förvaring AV Ångstationen, 11- Säkerhetsföreskrifter, Observera

Page 54

10- FÖRVARING AV ÅNGSTATIONEN

S

1.Placera strykjärnet på dess avställningsyta.

2.Stäng av ångstationen genom att trycka på på-/avknappen O/I och dra ut sladden ut vägguttaget.

3.Fäll upp spärren över strykjärnet ända tills den låses (ett « klick » hörs) (11).Strykjärnet är nu säkert spärrat på basenheten.

Se upp så att du inte vidrör stryksulan när den fortfarande är varm.

4.Låt ångstationen svalna innan den ställs undan om den förvaras i ett skåp eller i ett litet utrymme.

5.Förvara kopplingssladden och elsladden genom att linda dom runt basenhenten och fäst i motsvarande sladdklämma (12)

6.Nu kan du ställa undan ångstationen för förvaring genom att bära den i järnets handtag (13).

11- SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs igenom instruktionerna noga innan du använder strykjärnet för första gången :TEFAL garanti gäller inte om inte instruktionerna efterföljs.

Apparaten uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv,elektromagnetisk kompatibilitet,material godkända för livsmedelskontakt,miljö...).

Denna apparat är endast avsedd för privat bruk.

Den är utrustad med 2 säkerhetssystem :

-En övertrycksventil som släpper ut överflödig ånga om driftstörning inträffar.

-En överhettningssäkring för att undvika en överhettning av apparaten.

Denna apparat är ej avsedd att användas av barn eller av personer vars fysiska, psykiska eller mentala förmåga hindrar dem från ett helt säkert och riskfritt användande. Se till att barn inte leker med apparaten.

Placera och använd apparaten på en stadig yta.

När strykjärnet ställs på avställningsplattan, var noga med att den står på ett stabilt underlag.

Ångstationen skall alltid anslutas till :

-220-240V. Felanslutning kan orsaka bestående skador på järnet samt får garantin att träda ur kraft.

- Ett eluttag av "jordad" typ. Om du använder en förlängningssladd,kontrollera att kontakten är 10A av tvåpolig typ med jordledning.

Om nätsladden eller sladden mellan järnet och basenheten skadats måste den ersättas av en serviceverkstad som är godkänd avTEFAL för att undvika fara.

Observera :

Järnets stryksula och järnets avställningsplatta kan uppnå mycket höga temperaturer och kan orsaka brännskador.

Om apparaten förvaras i ett skåp eller i ett litet utrymme,se till att den svalnat helt innan förvaring.

Hantera alltid järnet varsamt,särskilt vid vertikal strykning.

Rikta aldrig ångan mot personer eller djur.

Vidrör aldrig sladdarna med järnets stryksula.

Lämna aldrig ångstationen oövervakad :

-när kontakten är i ;

-innan den har avsvalnat helt (tar ca 1 timme).

Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.

Koppla alltid ur apparaten :

-Innan ni fyller på eller sköljer vattentanken.

-Före rengöring.

-Efter varje användningstillfälle.

För att skruva loss vattentankens skruvlock,vänta alltid tills generatorn blivit kall efter att den varit urkopplad i 1 timme eller tills vattentanken

blivit trycklös.(Järnet avger ingen ånga når ångkontrollknappen är aktiverad).

I alla andra fall,försök aldrig att skruva loss vattentankens skruvlock under pågående användning : det starka trycket kan orsaka brännskador.

Observera :

Om skruvlocket tappats i golvet eller blivit utsatt för en kraftig stöt,kan säkerhetsventilen bli funktionsoduglig.I så fall låt en godkänd service- verkstad byta ut vattentankens skruvlock.

• Apparaten får aldrig doppas i vatten eller annan vätska. Ställ aldrig järnet under en kran med rinnande vatten

Vid sköljning av ånggeneratortanken,fyll den aldrig direkt från kranen.

Apparaten skall inte användas om den fallit i golvet,om den har synliga skador,om den läcker eller fungerar onormalt. Plocka aldrig isär apparaten själv:lämna in den på en serviceverkstad godkänd avTEFAL,för att undvika fara.

Image 54
Contents Page Page Page 033950 30/06 PRO Minute Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System » FrançaisDecouvrez Votre Generateur DE Vapeur Preparez Votre GenerateurMettez Votre Generateur EN Marche Pour Repasser a LA VapeurNos conseils Pour Rincer LA Chaudiere Pour Defroisser VerticalementPour Entretenir Votre Generateur La semelle de votre ferPour Ranger LE Generateur Conseils Pour Votre SecuriteParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT UN Probleme Avec Votre GenerateurSolutions Problèmes Causes possiblesSistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System ItalianoConoscenza DEL Generatore DI Vapore Preparare IL GeneratoreTipo di tessuto Lino Cotone Lana Accendere IL GeneratorePER Stirare a Vapore SinteticiSciacquare LA Caldaia PER Stirare VerticalmenteManutenzione DEL Generatore AttenzioneAttenzione non toccate la piastra ancora calda PER Riporre IL GeneratoreConsigli DI Sicurezza Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferroPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE UN Problema CON IL GeneratoreProblemi Cause possibili SoluzioniPrepare SU Generador EspañolDescubra SU Generador DE Vapor ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Ponga SU Generador EN Funcionamiento Para Planchar CON VaporNuestros consejos Para Planchar Verticalmente Limpiar SU GeneradorAclarar EL Calderín No desconecte el aparato tirando del cable Para Guardar EL GeneradorConsejos Para SU Seguridad AtenciónUN Problema CON SU Generador Problemas Causas posibles Soluciones¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente Sistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM» PortuguêsDescubra O SEU Gerador DE Vapor Protect Prepare O SEU Gerador DE VaporTipo de tecido Linho Algodão Coloque O SEU Gerador DE Vapor a FuncionarPara Engomar COM Vapor Os nossos conselhosEngomar NA Vertical Para Efectuar a Manutenção do SEU GeradorEnxaguar a Caldeira Seu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras Para Arrumar O Gerador DE VaporConselhos Para a SUA Segurança Não desligue o aparelho puxando pelo caboProblemas COM O SEU Gerador Problemas Possíveis causas SoluçõesProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Locking System for Retaining the Iron on the Base EnglishUnderstanding Your Steam Generator Preparing Your Steam GeneratorLinen, Cotton Wool Using Your Steam GeneratorType of fabric SyntheticRinsing OUT the Boiler Vertical Steam IroningMaintaining Your Steam Generator Iron soleplateSafety Recommendations Putting Your Steam Generator AwayBe careful Is There ANY Problem Problems Possible causesEnvironment Protection First Deutsch Lernen SIE Ihren Dampfgenerator KennenVorbereitung Ihres Dampfgenerators Gewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Synthetik Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Einstellung Des BügeleisensVertikales Aufdämpfen DIE Reinigung Ihres DampfgeneratorsDAS Ausspülen DES Druckbehälters DAS Wegräumern DES Dampfgenerators SicherheitshinweiseAchtung EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ? Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer UmweltRatschläge Welk soort water moet u gebruiken ? DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorStoomgenerator Gereedmaken Voor Gebruik Welke soorten water mag u niet gebruiken ?Stoomgenerator Aanzetten Strijken MET StoomInstelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer Verticaal Stomen Onderhoud VAN UW StoomgeneratorHET Omspoelen VAN DE Stoomtank Opbergen VAN HET Apparaat VeiligheidsvoorschriftenProblemen MET UW Stoomgenerator Problemen Mogelijke oorzaken OplossingenWees Vriendelijk Voor HET Milieu Forberedelse AF Dampgeneratoren DanskDampgeneratoren Består AF Følgende Hvilken type vand skal der benyttes ?Linned Bomuld Uld Ibrugtagning AF DampgeneratorenStrygning MED Damp Gode rådLodret Glatning AF TØJ Vedligeholdelse AF GeneratorenAfskylning AF Vandbeholderen Strygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger Opbevaring AF DampgeneratorenSikkerhedsregler ObsTilfælde AF Problemer MED Generatoren VI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte MiljøetLøsninger System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM» NorskBLI Kjent MED Dampgeneratoren Klargjøring AV DampgeneratorenSyntetic Igangsetting AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren Noen rådVertikal Tøyglatting Vedlikehold AV DampgeneratorenSkylling AV Oppvarmingstanken Oppbevaring AV Dampgeneratoren 11- RÅD for DIN Egen SikkerhetApparatet avgir damp som kan forårsake brannsår Hvis DET Skulle Oppstå Problemer Problemer Mulige årsaker LøsningerMiljøvern ER Viktig Spärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM» Svenska Ångstationens Delar FörberedelserStart AV Ångstationen ÅngstrykningVåra tips Sköljning AV Vattentanken Vertikal StrykningÅngstationens Skötsel Observera10- Förvaring AV Ångstationen 11- SäkerhetsföreskrifterObservera Problem MED Generatorn Problem Tänkbara orsaker ÅtgärderBidra Till ATT Skydda Miljön Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System » SuomiHöyrykeskuksen Osat ValmistelutyötKangastyyppi Höyrykeskuksen KäynnistäminenSilittäminen Höyryllä Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi TekokuidutHöyrystimen Huuhtelu Silitys Pystysuorassa AsennossaHöyrykeskuksen Huolto Silitysraudan pohja10- Höyrykeskuksen Säilytys TurvallisuusohjeitaVaro koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma Huolehtikaamme Ympäristöstä Mahdollisia OngelmiaOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu ∞ÛÊ¿ÏÈÛË Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb