Tefal GV6600G0, GV6600J0, GV6600K0 manual Pour Ranger LE Generateur, Conseils Pour Votre Securite

Page 9

10- POUR RANGER LE GENERATEUR

F

1.Posez le fer sur la plaque repose-fer du générateur.

2.Eteignez l’interrupteur marche / arrêt O/I et débranchez la prise.

3.Rabattez l’arceau de maintien sur le fer jusqu’à l’enclenchement du verrouillage (identifié par un « clic » sonore) (11). Votre fer sera ainsi bloqué en toute sécurité sur son boîtier.Attention de ne pas toucher la semelle encore chaude.

4.Laissez refroidir le générateur avant de le ranger si vous devez le stocker dans un placard ou un espace étroit.

5.Rangez le cordon vapeur et le cordon électrique en les enroulant autour du boîtier et bloquez les dans leur clip de rangement correspondant (12).

6.Vous pouvez ranger votre générateur de vapeur en le transportant par la poignée du fer(13).

11- CONSEILS POUR VOTRE SECURITE

Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil :une utilisation non conforme au mode d’emploi dégagerait TEFAL de toute responsabilité.

Pour votre sécurité,cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives BasseTension,Compatibilité Electromagnétique,Matériaux en contact des aliments,Environnement …).

Votre générateur est un appareil électrique :il doit être utilisé dans des conditions normales d’utilisation.Il est prévu pour un usage domestique uniquement.

Il est équipé de 2 systèmes de sécurité :

-Une soupape évitant toute surpression,qui en cas de dysfonctionnement,laisse échapper le surplus de vapeur.

-Un fusible thermique pour éviter toute surchauffe.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ou autres personnes sans assistance ou surveillance si leur aptitude physique, sensorielle ou mentale ne leur permet un usage en toute sécurité.Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

L’appareil doit être utilisé et posé sur une surface stable.

Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer,assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.

Branchez toujours votre générateur :

-Sur une installation électrique dont la tension est comprise entre 220 et 240V.Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible et annule la garantie.

-Sur une prise électrique de type « terre ».Si vous devez utiliser une rallonge,vérifiez que la prise est bien de type bipolaire I0A avec conducteur de terre.

Si le cordon d’alimentation électrique ou le cordon fer-boîtier est endommagé,il doit être impérativement remplacé par un centre service agréé

TEFAL afin d’éviter un danger.

Attention :

La semelle de votre fer et la plaque repose fer du boîtier peuvent atteindre des températures très élevées,et peuvent occasionner des brûlures : dans ce cas,ne les touchez pas.

Si vous rangez votre appareil dans un placard ou un espace étroit,veillez à le laisser refroidir avant rangement.

Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures.

Manipulez votre fer avec précautions,surtout en repassage vertical.

Ne jamais diriger la vapeur sur des personnes ou des animaux.

Ne jamais toucher les cordons électriques avec la semelle du fer à repasser.

Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance :

-lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ;

-tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure.

Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.

Débranchez toujours votre appareil :

-Avant de remplir ou de rincer la chaudière

-Avant de le nettoyer

-Après chaque utilisation.

Pour dévisser le bouchon de la chaudière,attendez toujours :

-que le générateur soit froid et débranché depuis 1 heure ;

- ou qu’il n’y ait plus de pression dans la chaudière.(Le fer n’émet plus de vapeur lorsque l’on actionne la commande vapeur).

Dans tous les autres cas,n’essayez jamais de dévisser le bouchon de la chaudière en cours d’utilisation :la vapeur sous forte pression pourrait occasionner des brûlures.

Attention : La chute du bouchon de sécurité,ou un choc violent peut provoquer le dérèglement de la soupape.Dans ce cas,faites remplacer le bouchon de la chaudière dans un Centre ServiceAgrééTEFAL.

• Ne plongez jamais votre générateur dans l’eau ou tout autre liquide.Ne le passez jamais sous l’eau du robinet.

Lors du rinçage de la chaudière,ne la remplissez jamais directement sous le robinet.

L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté,s’il présente des dommages apparents,s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement.

Ne démontez jamais votre appareil :faites-le examiner dans un centre service agrééTEFAL,afin d’éviter un danger.

Image 9
Contents Page Page Page 033950 30/06 PRO Minute Decouvrez Votre Generateur DE Vapeur FrançaisSysteme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System » Preparez Votre GenerateurMettez Votre Generateur EN Marche Pour Repasser a LA VapeurNos conseils Pour Entretenir Votre Generateur Pour Defroisser VerticalementPour Rincer LA Chaudiere La semelle de votre ferConseils Pour Votre Securite Pour Ranger LE GenerateurSolutions UN Probleme Avec Votre GenerateurParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Problèmes Causes possiblesConoscenza DEL Generatore DI Vapore ItalianoSistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System Preparare IL GeneratorePER Stirare a Vapore Accendere IL GeneratoreTipo di tessuto Lino Cotone Lana SinteticiManutenzione DEL Generatore PER Stirare VerticalmenteSciacquare LA Caldaia AttenzioneConsigli DI Sicurezza PER Riporre IL GeneratoreAttenzione non toccate la piastra ancora calda Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferroProblemi Cause possibili UN Problema CON IL GeneratorePartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE SoluzioniDescubra SU Generador DE Vapor EspañolPrepare SU Generador ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Ponga SU Generador EN Funcionamiento Para Planchar CON VaporNuestros consejos Para Planchar Verticalmente Limpiar SU GeneradorAclarar EL Calderín Consejos Para SU Seguridad Para Guardar EL GeneradorNo desconecte el aparato tirando del cable AtenciónUN Problema CON SU Generador Problemas Causas posibles Soluciones¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente Descubra O SEU Gerador DE Vapor Protect PortuguêsSistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM» Prepare O SEU Gerador DE VaporPara Engomar COM Vapor Coloque O SEU Gerador DE Vapor a FuncionarTipo de tecido Linho Algodão Os nossos conselhosEngomar NA Vertical Para Efectuar a Manutenção do SEU GeradorEnxaguar a Caldeira Conselhos Para a SUA Segurança Para Arrumar O Gerador DE VaporSeu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras Não desligue o aparelho puxando pelo caboProblemas COM O SEU Gerador Problemas Possíveis causas SoluçõesProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Understanding Your Steam Generator EnglishLocking System for Retaining the Iron on the Base Preparing Your Steam GeneratorType of fabric Using Your Steam GeneratorLinen, Cotton Wool SyntheticMaintaining Your Steam Generator Vertical Steam IroningRinsing OUT the Boiler Iron soleplateSafety Recommendations Putting Your Steam Generator AwayBe careful Is There ANY Problem Problems Possible causesEnvironment Protection First Deutsch Lernen SIE Ihren Dampfgenerator KennenVorbereitung Ihres Dampfgenerators Dampfbügeln Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsGewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Synthetik Einstellung Des BügeleisensVertikales Aufdämpfen DIE Reinigung Ihres DampfgeneratorsDAS Ausspülen DES Druckbehälters DAS Wegräumern DES Dampfgenerators SicherheitshinweiseAchtung EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ? Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer UmweltRatschläge Stoomgenerator Gereedmaken Voor Gebruik DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorWelk soort water moet u gebruiken ? Welke soorten water mag u niet gebruiken ?Stoomgenerator Aanzetten Strijken MET StoomInstelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer Verticaal Stomen Onderhoud VAN UW StoomgeneratorHET Omspoelen VAN DE Stoomtank Veiligheidsvoorschriften Opbergen VAN HET ApparaatProblemen MET UW Stoomgenerator Problemen Mogelijke oorzaken OplossingenWees Vriendelijk Voor HET Milieu Dampgeneratoren Består AF Følgende DanskForberedelse AF Dampgeneratoren Hvilken type vand skal der benyttes ?Strygning MED Damp Ibrugtagning AF DampgeneratorenLinned Bomuld Uld Gode rådLodret Glatning AF TØJ Vedligeholdelse AF GeneratorenAfskylning AF Vandbeholderen Sikkerhedsregler Opbevaring AF DampgeneratorenStrygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger ObsTilfælde AF Problemer MED Generatoren VI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte MiljøetLøsninger BLI Kjent MED Dampgeneratoren NorskSystem for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM» Klargjøring AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren Igangsetting AV DampgeneratorenSyntetic Noen rådVertikal Tøyglatting Vedlikehold AV DampgeneratorenSkylling AV Oppvarmingstanken Oppbevaring AV Dampgeneratoren 11- RÅD for DIN Egen SikkerhetApparatet avgir damp som kan forårsake brannsår Hvis DET Skulle Oppstå Problemer Problemer Mulige årsaker LøsningerMiljøvern ER Viktig Ångstationens Delar SvenskaSpärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM» FörberedelserStart AV Ångstationen ÅngstrykningVåra tips Ångstationens Skötsel Vertikal StrykningSköljning AV Vattentanken Observera10- Förvaring AV Ångstationen 11- SäkerhetsföreskrifterObservera Problem MED Generatorn Problem Tänkbara orsaker ÅtgärderBidra Till ATT Skydda Miljön Höyrykeskuksen Osat SuomiRaudan Lukitusjärjestelmä « Lock System » ValmistelutyötSilittäminen Höyryllä Höyrykeskuksen KäynnistäminenKangastyyppi Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi TekokuidutHöyrykeskuksen Huolto Silitys Pystysuorassa AsennossaHöyrystimen Huuhtelu Silitysraudan pohja10- Höyrykeskuksen Säilytys TurvallisuusohjeitaVaro koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma Huolehtikaamme Ympäristöstä Mahdollisia OngelmiaOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu ∞ÛÊ¿ÏÈÛË Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV6600S0, GV6600G0, GV6600E0, GV6600C0, GV6600G8 specifications

The Tefal GV6600 series is a collection of powerful steam generators designed to make ironing more efficient and convenient. The models GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 each carry a blend of innovative technologies and user-friendly features aimed at delivering exceptional performance.

One of the standout features across these models is their powerful steam output. With a high-pressure steam boost, users can easily tackle stubborn wrinkles in a variety of fabrics. The continuous steam output is also significant, allowing for consistent, effective ironing without constant refills. Depending on the model, users can expect a steam output ranging from 120 to 180 grams per minute, ensuring that even thick fabrics are easily smoothed out.

The GV6600 series models are equipped with Tefal's advanced technology - the Ultra Glide soleplate, which provides a smooth glide over fabrics. This soleplate is not only durable but also scratch-resistant, ensuring it maintains high performance over time. The non-stick surface allows for easy cleaning and can glide effortlessly over all types of fabric.

Another great feature is the integrated descaling system. This system significantly reduces limescale build-up, extending the life of the steam generator and ensuring optimal performance. Some models even offer a removable water tank that allows for easy refills while ironing.

In terms of user convenience, many models in this series come with an ergonomic handle that provides comfort during prolonged ironing sessions. Additionally, the generous water tank capacity means less interruption during ironing sessions, providing up to 1.7 liters of water.

Safety features are also prioritized in the GV6600 range. Automatic shut-off ensures that the device turns off when left unattended for a certain period, guaranteeing peace of mind for users.

Overall, the Tefal GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 steam generators answer the needs of modern users with their powerful steam performance, advanced iron technologies, user-friendly features, and safety measures, making garment care more manageable and efficient.