Tefal GV6600C5, GV6600G0, GV6600J0 Engomar NA Vertical, Para Efectuar a Manutenção do SEU Gerador

Page 23

6- ENGOMAR NA VERTICAL

P

1.Regule o cursor de temperatura do ferro na posição máxima.

2.Pendure a peça de vestuário num cabide e estique ligeiramente o tecido com uma mão.

Uma vez que o vapor produzido é muito quente,nunca passe a ferro roupa vestida numa pessoa,utilize sempre um cabide.

3.Coloque o ferro na vertical,carregue no comando de vapor (situado na pega do ferro) de forma intermitente, efectuando um movimento de cima para baixo (8).

Nossos conselhos : Para tecidos que não o linho ou o algodão, mantenha o ferro a uma distância de alguns centímetros para não queimar o tecido.

7- PARA ENCHER A CALDEIRA COM O FERRO A FUNCIONAR (quando a caldeira está vazia)

MUITO IMPORTANTE :

Antes de abrir a caldeira,certifique-se de que o vapor deixou de sair. Para isso,prima o comando do vapor situado na pega do ferro até que o vapor cesse (9).

Nunca abra a tampa da caldeira enquanto o ferro estiver a emitir vapor.

1.Prima o interruptor geral para desligar o gerador.

2.Retire a ficha da tomada.

3.Desaperte lentamente a tampa da caldeira.

4.Utilize uma garrafa e encha-a com 1/2 litro de água máx.

5.Encha cuidadosamente a caldeira,sem deixar transbordar a água. Se a água transbordar,deite fora o excesso.

6.Feche a tampa da caldeira,apertando-a bem,volte a ligar o gerador à corrente e coloque-o novamente a funcionar. 7.Aguarde que a caldeira aqueça (durante 4 minutos).

O gerador e o ferro estarão prontos para começar a engomar assim que a luz-piloto do vapor e a luz-piloto do ferro se apagarem

8- PARA EFECTUAR A MANUTENÇÃO DO SEU GERADOR

Antes de efectuar qualquer tipo de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente e que a base do ferro e a base de repouso do ferro estão frias.

Não utilize nenhum produto de limpeza ou de remoção de calcário para limpar a base ou a caldeira.

Evite passar o ferro ou a caldeira por água da torneira.

Evite pousar o ferro num suporte metálico,para não correr o risco de o danificar.

Coloque-o,de preferência,sobre a base de repouso,incorporada na caldeira:esta está equipada com antideslizantes e foi concebida para resistir a temperaturas elevadas.

A base do seu ferro : Limpe a base com frequência,utilizando uma esponja para a loiça não metálica e húmida.

A caldeira : De tempos em tempos,limpe as partes plásticas com um pano macio,ligeiramente húmido.

9. ENXAGUAR A CALDEIRA

Atenção :

Para prolongar a eficácia da caldeira e evitar as projecções de calcário, deve obrigatoriamente enxaguar a caldeira todas as 10 utilizações. Se a água que utiliza tiver um alto teor de calcário, deve aumentar a frequência da limpeza.

Nunca utilize produtos de remoção de calcário para enxaguar a caldeira: poderiam danificá-la.

1.Certifique-se de que o gerador está frio e desligado da corrente há mais de 1 hora.

2.Com uma garrafa,encha a caldeira até 3/4 da sua capacidade com água da torneira.

3.Agite a caixa durante uns instantes e,depois,esvazie-a completamente no lava-loiça (10).

Para obter os melhores resultados, recomendamos que repita esta operação duas vezes.

Image 23
Contents Page Page Page 033950 30/06 PRO Minute Preparez Votre Generateur FrançaisDecouvrez Votre Generateur DE Vapeur Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System »Nos conseils Mettez Votre Generateur EN MarchePour Repasser a LA Vapeur La semelle de votre fer Pour Defroisser VerticalementPour Entretenir Votre Generateur Pour Rincer LA ChaudiereConseils Pour Votre Securite Pour Ranger LE GenerateurProblèmes Causes possibles UN Probleme Avec Votre GenerateurSolutions Participons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENTPreparare IL Generatore ItalianoConoscenza DEL Generatore DI Vapore Sistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock SystemSintetici Accendere IL GeneratorePER Stirare a Vapore Tipo di tessuto Lino Cotone LanaAttenzione PER Stirare VerticalmenteManutenzione DEL Generatore Sciacquare LA CaldaiaTrasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferro PER Riporre IL GeneratoreConsigli DI Sicurezza Attenzione non toccate la piastra ancora caldaSoluzioni UN Problema CON IL GeneratoreProblemi Cause possibili Partecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE¿ Qué tipo de agua debe utilizar ? EspañolDescubra SU Generador DE Vapor Prepare SU GeneradorNuestros consejos Ponga SU Generador EN FuncionamientoPara Planchar CON Vapor Aclarar EL Calderín Para Planchar VerticalmenteLimpiar SU Generador Atención Para Guardar EL GeneradorConsejos Para SU Seguridad No desconecte el aparato tirando del cable¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente UN Problema CON SU GeneradorProblemas Causas posibles Soluciones Prepare O SEU Gerador DE Vapor PortuguêsDescubra O SEU Gerador DE Vapor Protect Sistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM»Os nossos conselhos Coloque O SEU Gerador DE Vapor a FuncionarPara Engomar COM Vapor Tipo de tecido Linho AlgodãoEnxaguar a Caldeira Engomar NA VerticalPara Efectuar a Manutenção do SEU Gerador Não desligue o aparelho puxando pelo cabo Para Arrumar O Gerador DE VaporConselhos Para a SUA Segurança Seu aparelho produz vapor que pode causar queimadurasProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Problemas COM O SEU GeradorProblemas Possíveis causas Soluções Preparing Your Steam Generator EnglishUnderstanding Your Steam Generator Locking System for Retaining the Iron on the BaseSynthetic Using Your Steam GeneratorType of fabric Linen, Cotton WoolIron soleplate Vertical Steam IroningMaintaining Your Steam Generator Rinsing OUT the BoilerBe careful Safety RecommendationsPutting Your Steam Generator Away Environment Protection First Is There ANY ProblemProblems Possible causes Vorbereitung Ihres Dampfgenerators DeutschLernen SIE Ihren Dampfgenerator Kennen Einstellung Des Bügeleisens Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Gewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose SynthetikDAS Ausspülen DES Druckbehälters Vertikales AufdämpfenDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators Achtung DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsSicherheitshinweise Ratschläge EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ?Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt Welke soorten water mag u niet gebruiken ? DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorStoomgenerator Gereedmaken Voor Gebruik Welk soort water moet u gebruiken ?Instelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer Stoomgenerator AanzettenStrijken MET Stoom HET Omspoelen VAN DE Stoomtank Verticaal StomenOnderhoud VAN UW Stoomgenerator Veiligheidsvoorschriften Opbergen VAN HET ApparaatWees Vriendelijk Voor HET Milieu Problemen MET UW StoomgeneratorProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Hvilken type vand skal der benyttes ? DanskDampgeneratoren Består AF Følgende Forberedelse AF DampgeneratorenGode råd Ibrugtagning AF DampgeneratorenStrygning MED Damp Linned Bomuld UldAfskylning AF Vandbeholderen Lodret Glatning AF TØJVedligeholdelse AF Generatoren Obs Opbevaring AF DampgeneratorenSikkerhedsregler Strygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændingerLøsninger Tilfælde AF Problemer MED GeneratorenVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet Klargjøring AV Dampgeneratoren NorskBLI Kjent MED Dampgeneratoren System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM»Noen råd Igangsetting AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren SynteticSkylling AV Oppvarmingstanken Vertikal TøyglattingVedlikehold AV Dampgeneratoren Apparatet avgir damp som kan forårsake brannsår Oppbevaring AV Dampgeneratoren11- RÅD for DIN Egen Sikkerhet Miljøvern ER Viktig Hvis DET Skulle Oppstå ProblemerProblemer Mulige årsaker Løsninger Förberedelser SvenskaÅngstationens Delar Spärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM»Våra tips Start AV ÅngstationenÅngstrykning Observera Vertikal StrykningÅngstationens Skötsel Sköljning AV VattentankenObservera 10- Förvaring AV Ångstationen11- Säkerhetsföreskrifter Bidra Till ATT Skydda Miljön Problem MED GeneratornProblem Tänkbara orsaker Åtgärder Valmistelutyöt SuomiHöyrykeskuksen Osat Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System »Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi Tekokuidut Höyrykeskuksen KäynnistäminenSilittäminen Höyryllä KangastyyppiSilitysraudan pohja Silitys Pystysuorassa AsennossaHöyrykeskuksen Huolto Höyrystimen HuuhteluVaro koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma 10- Höyrykeskuksen SäilytysTurvallisuusohjeita Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huolehtikaamme YmpäristöstäMahdollisia Ongelmia ∞ÛÊ¿ÏÈÛË Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV6600S0, GV6600G0, GV6600E0, GV6600C0, GV6600G8 specifications

The Tefal GV6600 series is a collection of powerful steam generators designed to make ironing more efficient and convenient. The models GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 each carry a blend of innovative technologies and user-friendly features aimed at delivering exceptional performance.

One of the standout features across these models is their powerful steam output. With a high-pressure steam boost, users can easily tackle stubborn wrinkles in a variety of fabrics. The continuous steam output is also significant, allowing for consistent, effective ironing without constant refills. Depending on the model, users can expect a steam output ranging from 120 to 180 grams per minute, ensuring that even thick fabrics are easily smoothed out.

The GV6600 series models are equipped with Tefal's advanced technology - the Ultra Glide soleplate, which provides a smooth glide over fabrics. This soleplate is not only durable but also scratch-resistant, ensuring it maintains high performance over time. The non-stick surface allows for easy cleaning and can glide effortlessly over all types of fabric.

Another great feature is the integrated descaling system. This system significantly reduces limescale build-up, extending the life of the steam generator and ensuring optimal performance. Some models even offer a removable water tank that allows for easy refills while ironing.

In terms of user convenience, many models in this series come with an ergonomic handle that provides comfort during prolonged ironing sessions. Additionally, the generous water tank capacity means less interruption during ironing sessions, providing up to 1.7 liters of water.

Safety features are also prioritized in the GV6600 range. Automatic shut-off ensures that the device turns off when left unattended for a certain period, guaranteeing peace of mind for users.

Overall, the Tefal GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 steam generators answer the needs of modern users with their powerful steam performance, advanced iron technologies, user-friendly features, and safety measures, making garment care more manageable and efficient.