Tefal GV6600E5, GV6600G0, GV6600J0, GV6600K0 Opbevaring AF Dampgeneratoren, Sikkerhedsregler, Obs

Page 44

10- OPBEVARING AF DAMPGENERATOREN

DK

1.Træk stikket ud af stikkontakten.

2.Sluk tænd / sluk kontakten O/I og tag stikket ud af stikkontakten.

3.Sving buen op omkring strygejernet,indtil den er spærret (man hører et « klik »). (11). Strygejernet er nu blokeret i fuld sikkerhed på blokken.

Pas på ikke at røre ved sålen, der endnu er varm.

4.Lad dampgeneratoren køle af, før den stilles på plads, især hvis den opbevares i et skab eller et lukket rum.

5.Rul dapledningen og el-ledningen rundt omkring soklen og sæt dem fast med deres clips (12).

6.Dampgeneratoren kan nu stilles på plads ved at transportere den med strygejernets håndtag (13).

11- SIKKERHEDSREGLER

Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem,før apparatet tages i brug første gang ;TEFAL påtager sig intet ansvar for skader,der opstår ved forkert brug.

Af sikkerhedsårsager er dette apparat i overensstemmelse med gældende standarder og forskrifter (direktiver om lavspænding, elektromagnetisk kompatibilitet,materialer i kontakt med fødevarer,miljøbeskyttelse osv.).

Generatoren er et elektrisk apparat :det skal benyttes under normale anvendelsesforhold.

Apparatet er kun beregnet til privat brug.

Det er forsynet med 2 sikkerhedssystemer:

-En ventil,som forhindrer overtryk ved at lede overskydende damp ud i tilfælde af funktionsforstyrrelser.

-En varmesikring,som forhinder overopvarmning.

Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af børn eller andre personer uden hjælp eller opsyn, hvis deres fysiske, sensoriske eller mentale evner ikke gør dem i stand til at bruge det i fuld sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.

Apparatet skal bruges og placeres på en stabil flade.

Hvis man stiller strygejernet fra sig på soklen,skal man sikre sig at den er anbragt på en stabil flade.

Dampgeneratoren skal altid tilsluttes :

-En el-installation med en spænding på mellem 220 og 240V. Forkerte tilslutninger kan forårsage uoprettelige skader på apparatet og annullerer garantien.

-Tilslut kun dampgeneratoren til en ekstrabeskyttet el-installation. Hvis der benyttes forlængerledning,skal det undersøges,om den er to-polet (10 A),og om den er ekstrabeskyttet

Hvis el-ledningen eller ledningen mellem strygejernet og blokken er beskadiget,er det strengt nødvendigt at få den udskiftet af et

autoriseret serviceværksted afTEFAL for at undgå enhver fare.

Advarsel:

Strygesålen og soklen kan nå op på meget høje temperaturer, der kan forårsage forbrændinger. Rør derfor ikke ved dem, når de er varme.

Hvis apparatet opbevares i et skab eller et lukket rum,skal det være afkølet,før det stilles på plads.

Strygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger.

Strygejernet skal håndteres forsigtigt,og specielt hvis der stryges i lodret position.

Ret aldrig dampen mod personer eller dyr.

Lad aldrig strygejernets sål røre ved el-ledningerne.

Gå aldrig fra dampgeneratoren :

-når den er tilsluttet strøm,

-så længe den ikke er kølet helt af (ca. 1 time).

Tag ikke apparatets stik ud ved at trække i ledningen.

Træk altid stikket ud af stikkontakten :

-Inden påfyldning eller skylning af vandbeholderen.

-Inden apparatet gøres rent.

-Hver gang apparatet har været i brug.

Før dækslet skrues af vandbeholderen,vær sikker på :

- Enten at generatoren er kold (dvs.at den ikke har været tilsluttet eller brugt inden for 1 time)

- Eller at beholderen ikke længere er under tryk (strygejernet afgiver ikke længere damp,dampknappen må ikke kunne aktiveres).

I alle andre situationer må man aldrig forsøge af skrue dækslet af beholderen,mens apparatet er under brug:Ved det kraftige tryk kan der ske skoldning.

Obs:

Ventilen kan komme i uorden,hvis sikkerhedsdækslet falder af eller som følge af kraftigt stød eller slag.I så fald skal beholderens dæksel udskiftes af et godkendt serviceværksted.

Kom aldrig dampgeneratoren i vand eller anden væske. Skyl den aldrig under vandhanen.

Når kedlen skylles,må den aldrig fyldes igen direkte under vandhanen.

Brug ikke apparatet,hvis det er faldet ned eller har synlige beskadigelser,hvis det lækker eller viser tegn på funktionsforstyrrelser. Prøv aldrig selv at skille apparatet ad:Få det undersøgt i et autoriseret serviceværksted afTEFAL for at undgå enhver fare.

Image 44
Contents Page Page Page 033950 30/06 PRO Minute Français Decouvrez Votre Generateur DE VapeurSysteme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System » Preparez Votre GenerateurNos conseils Mettez Votre Generateur EN MarchePour Repasser a LA Vapeur Pour Defroisser Verticalement Pour Entretenir Votre GenerateurPour Rincer LA Chaudiere La semelle de votre ferPour Ranger LE Generateur Conseils Pour Votre SecuriteUN Probleme Avec Votre Generateur SolutionsParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT Problèmes Causes possiblesItaliano Conoscenza DEL Generatore DI VaporeSistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System Preparare IL GeneratoreAccendere IL Generatore PER Stirare a VaporeTipo di tessuto Lino Cotone Lana SinteticiPER Stirare Verticalmente Manutenzione DEL GeneratoreSciacquare LA Caldaia AttenzionePER Riporre IL Generatore Consigli DI SicurezzaAttenzione non toccate la piastra ancora calda Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferroUN Problema CON IL Generatore Problemi Cause possibiliPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE SoluzioniEspañol Descubra SU Generador DE VaporPrepare SU Generador ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Nuestros consejos Ponga SU Generador EN FuncionamientoPara Planchar CON Vapor Aclarar EL Calderín Para Planchar VerticalmenteLimpiar SU Generador Para Guardar EL Generador Consejos Para SU SeguridadNo desconecte el aparato tirando del cable Atención¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente UN Problema CON SU GeneradorProblemas Causas posibles Soluciones Português Descubra O SEU Gerador DE Vapor ProtectSistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM» Prepare O SEU Gerador DE VaporColoque O SEU Gerador DE Vapor a Funcionar Para Engomar COM VaporTipo de tecido Linho Algodão Os nossos conselhosEnxaguar a Caldeira Engomar NA VerticalPara Efectuar a Manutenção do SEU Gerador Para Arrumar O Gerador DE Vapor Conselhos Para a SUA SegurançaSeu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras Não desligue o aparelho puxando pelo caboProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Problemas COM O SEU GeradorProblemas Possíveis causas Soluções English Understanding Your Steam GeneratorLocking System for Retaining the Iron on the Base Preparing Your Steam GeneratorUsing Your Steam Generator Type of fabricLinen, Cotton Wool SyntheticVertical Steam Ironing Maintaining Your Steam GeneratorRinsing OUT the Boiler Iron soleplateBe careful Safety RecommendationsPutting Your Steam Generator Away Environment Protection First Is There ANY ProblemProblems Possible causes Vorbereitung Ihres Dampfgenerators DeutschLernen SIE Ihren Dampfgenerator Kennen Inbetriebnahme Ihres Dampfgenerators DampfbügelnGewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Synthetik Einstellung Des BügeleisensDAS Ausspülen DES Druckbehälters Vertikales AufdämpfenDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators Achtung DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsSicherheitshinweise Ratschläge EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ?Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW Stoomgenerator Stoomgenerator Gereedmaken Voor GebruikWelk soort water moet u gebruiken ? Welke soorten water mag u niet gebruiken ?Instelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer Stoomgenerator AanzettenStrijken MET Stoom HET Omspoelen VAN DE Stoomtank Verticaal StomenOnderhoud VAN UW Stoomgenerator Opbergen VAN HET Apparaat VeiligheidsvoorschriftenWees Vriendelijk Voor HET Milieu Problemen MET UW StoomgeneratorProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Dansk Dampgeneratoren Består AF FølgendeForberedelse AF Dampgeneratoren Hvilken type vand skal der benyttes ?Ibrugtagning AF Dampgeneratoren Strygning MED DampLinned Bomuld Uld Gode rådAfskylning AF Vandbeholderen Lodret Glatning AF TØJVedligeholdelse AF Generatoren Opbevaring AF Dampgeneratoren SikkerhedsreglerStrygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger ObsLøsninger Tilfælde AF Problemer MED GeneratorenVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet Norsk BLI Kjent MED DampgeneratorenSystem for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM» Klargjøring AV DampgeneratorenIgangsetting AV Dampgeneratoren Bruk AV DampgeneratorenSyntetic Noen rådSkylling AV Oppvarmingstanken Vertikal TøyglattingVedlikehold AV Dampgeneratoren Apparatet avgir damp som kan forårsake brannsår Oppbevaring AV Dampgeneratoren11- RÅD for DIN Egen Sikkerhet Miljøvern ER Viktig Hvis DET Skulle Oppstå ProblemerProblemer Mulige årsaker Løsninger Svenska Ångstationens DelarSpärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM» FörberedelserVåra tips Start AV ÅngstationenÅngstrykning Vertikal Strykning Ångstationens SkötselSköljning AV Vattentanken ObserveraObservera 10- Förvaring AV Ångstationen11- Säkerhetsföreskrifter Bidra Till ATT Skydda Miljön Problem MED GeneratornProblem Tänkbara orsaker Åtgärder Suomi Höyrykeskuksen OsatRaudan Lukitusjärjestelmä « Lock System » ValmistelutyötHöyrykeskuksen Käynnistäminen Silittäminen HöyrylläKangastyyppi Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi TekokuidutSilitys Pystysuorassa Asennossa Höyrykeskuksen HuoltoHöyrystimen Huuhtelu Silitysraudan pohjaVaro koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma 10- Höyrykeskuksen SäilytysTurvallisuusohjeita Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Huolehtikaamme YmpäristöstäMahdollisia Ongelmia ∞ÛÊ¿ÏÈÛË Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV6600S0, GV6600G0, GV6600E0, GV6600C0, GV6600G8 specifications

The Tefal GV6600 series is a collection of powerful steam generators designed to make ironing more efficient and convenient. The models GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 each carry a blend of innovative technologies and user-friendly features aimed at delivering exceptional performance.

One of the standout features across these models is their powerful steam output. With a high-pressure steam boost, users can easily tackle stubborn wrinkles in a variety of fabrics. The continuous steam output is also significant, allowing for consistent, effective ironing without constant refills. Depending on the model, users can expect a steam output ranging from 120 to 180 grams per minute, ensuring that even thick fabrics are easily smoothed out.

The GV6600 series models are equipped with Tefal's advanced technology - the Ultra Glide soleplate, which provides a smooth glide over fabrics. This soleplate is not only durable but also scratch-resistant, ensuring it maintains high performance over time. The non-stick surface allows for easy cleaning and can glide effortlessly over all types of fabric.

Another great feature is the integrated descaling system. This system significantly reduces limescale build-up, extending the life of the steam generator and ensuring optimal performance. Some models even offer a removable water tank that allows for easy refills while ironing.

In terms of user convenience, many models in this series come with an ergonomic handle that provides comfort during prolonged ironing sessions. Additionally, the generous water tank capacity means less interruption during ironing sessions, providing up to 1.7 liters of water.

Safety features are also prioritized in the GV6600 range. Automatic shut-off ensures that the device turns off when left unattended for a certain period, guaranteeing peace of mind for users.

Overall, the Tefal GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 steam generators answer the needs of modern users with their powerful steam performance, advanced iron technologies, user-friendly features, and safety measures, making garment care more manageable and efficient.