Tefal GV6600E0, GV6600G0 manual DAS Wegräumern DES Dampfgenerators, Sicherheitshinweise, Achtung

Page 34

10- DAS WEGRÄUMERN DES DAMPFGENERATORS

D

1.Schalten Sie den Ein/Ausschalter O/I aus,und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

2.Klappen Sie den Haltebügel über dem Bügeleisen um. DieVerriegelung muss hörbar einschnappen (11). Das Bügeleisen wird sicher auf dem Dampfgenerator fixiert.

Achtung, fassen Sie die Sohle nicht an, solange sie heiß ist.

3.Lassen Sie den Dampfgenerator abkühlen,wenn Sie ihn in einemWandschrank oder auf engem Raum wegstellen.

4.Wickeln Sie das Kabel Bügelautomat-Gehäuse und das Stromkabel um das Gehäuse,und stellen Sie sie mit dem entsprechenden Feststellclip fest (12).

5.Sie können Ihren Dampfgenerator wegräumen und ihn dabei am Griff des Bügeleisens transportieren (13).

11- SICHERHEITSHINWEISE

Lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor dem ersten Einsatz Ihres Gerätes sorgfältig durch:Eine unsachgemäße Handhabung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung.

Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung,elektromagnetischeVerträglichkeit,Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln,Umweltverträglichkeit …).

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet:

- einem Sicherheitsventil als Schutz gegen Überdruck. Bei einem Defekt tritt aus demVerschluss Dampf aus.

- einerThermosicherung,um einer Überhitzung vorzubeugen.

Dieses Gerät darf von Kindern oder anderen Personen, deren körperliche, sensorielle oder geistige Verfassung eine sichere Benutzung des Geräts nicht zulässt, nicht ohne Überwachung benutzt werden. Das Gerät gehört nicht in Kinderhände und ist kein Spielzeug.

Das Gerät darf nur auf stabilen Unterlagen benutzt und abgestellt werden.

• Wenn Sie den Bügelautomaten auf die Ablage stellen,sollten Sie sich versichern,dass die Fläche,auf die er abgestellt wird,stabil ist.

Schließen Sie Ihren Dampfgenerator stets:

-An ein Stromnetz an,dessen Spannung zwischen 220 und 240V beträgt. Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden am Dampfgenerator führen und setzt die Garantie außer Kraft.

-An eine geerdete Steckdose an. Falls Sie einVerlängerungskabel verwenden,vergewissern Sie sich,dass es sich um ein zweipoliges Kabel mit 10 A-Erdung handelt.

Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen und ziehen oder legen Sie es nicht über scharfe Kanten.

Falls das Netzkabel oder das Bügeleisenkabel beschädigt sein sollten,müssen diese,um jegliche Gefahr zu vermeiden,unbedingt von einem anerkanntenTEFALService-Center ersetzt werden.

Achtung :

• Die Sohle des Bügeleisens erreicht sehr hoheTemperaturen,was zuVerbrennungen führen kann:Nicht berühren!

Lassen Sie das Gerät,wenn es in einemWandschrank oder in einem engen Raum aufbewahrt werden soll,vor demWegräumen stets vollständig auskühlen.

Ihr Gerät erzeugt Dampf,der zuVerbrennungen führen kann.

Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Bügeleisen um,insbesondere wenn Sie vertikal aufdämpfen.

Richten Sie den Dampfstrahl niemals auf Personen oderTiere.

Lassen Sie die Netzkabel niemals mit der Sohle des Bügeleisen in Berührung kommen.

Lassen Sie den Generator niemals unbeaufsichtigt:

-wenn er an den Stromkreislauf angeschlossen ist,

-bis er abgekühlt ist.

Das Gerät nicht durch Ziehen am Netzkabel vom Stromkreislauf trennen.

Ziehen Sie stets den Netzstecker des Dampfgenerators:

-vor dem Füllen des Dampfbehälters oder Ausspülen des Druckbehälters,

-vor dem Reinigen des Generators,

-nach jedem Gebrauch.

Bevor Sie denVerschluß des Druckbehälters aufschrauben,immer warten bis :

Ihr Generator abgekühlt ist (d.h.seit 1 Stunde ausgeschaltet ist) oder kein Druck mehr im Behälter ist (bei gedrücktem Dampfgeber tritt kein Dampf mehr aus).

In allen anderen Fällen niemals den Druckbehälterverschluss während der Benutzung öffnen,da der hohe

DruckVerbrennungen verursachen könnte.

Achtung :

Durch das Herunterfallen des Sicherheitsverschlusses kann dasVentil verstellt werden.

Lassen Sie in diesem Fall den Druckbehälterverschluss in einer zugelassenen Kundendienststelle durch einen neuen ersetzen.

• Tauchen Sie Ihren Dampfgenerator nie inWasser oder in eine andere Flüssigkeit. Halten Sie ihn nie unter denWasserhahn.

Falls das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat,Wasser verliert oder Betriebsstörungen auftreten, darf es nicht mehr benutzt werden. Nehmen Sie das Gerät nie selbst auseinander,sondern lassen Sie es,um jegliche Gefahr zu vermeiden,in einem anerkannten TEFAL Service-Center nachsehen.

Image 34
Contents Page Page Page 033950 30/06 PRO Minute Systeme DE Verrouillage DU FER SUR LE Socle « Lock System » FrançaisDecouvrez Votre Generateur DE Vapeur Preparez Votre GenerateurPour Repasser a LA Vapeur Mettez Votre Generateur EN MarcheNos conseils Pour Rincer LA Chaudiere Pour Defroisser VerticalementPour Entretenir Votre Generateur La semelle de votre ferPour Ranger LE Generateur Conseils Pour Votre SecuriteParticipons À LA Protection DE L’ENVIRONNEMENT UN Probleme Avec Votre GenerateurSolutions Problèmes Causes possiblesSistema DI Blocco DEL Ferro Sulla Base Lock System ItalianoConoscenza DEL Generatore DI Vapore Preparare IL GeneratoreTipo di tessuto Lino Cotone Lana Accendere IL GeneratorePER Stirare a Vapore SinteticiSciacquare LA Caldaia PER Stirare VerticalmenteManutenzione DEL Generatore AttenzioneAttenzione non toccate la piastra ancora calda PER Riporre IL GeneratoreConsigli DI Sicurezza Trasportate lapparecchio mediante limpugnatura del ferroPartecipiamo Alla Protezione DELL’AMBIENTE UN Problema CON IL GeneratoreProblemi Cause possibili SoluzioniPrepare SU Generador EspañolDescubra SU Generador DE Vapor ¿ Qué tipo de agua debe utilizar ?Para Planchar CON Vapor Ponga SU Generador EN FuncionamientoNuestros consejos Limpiar SU Generador Para Planchar VerticalmenteAclarar EL Calderín No desconecte el aparato tirando del cable Para Guardar EL GeneradorConsejos Para SU Seguridad AtenciónProblemas Causas posibles Soluciones UN Problema CON SU Generador¡ ¡ Participe EN LA Conservación DEL Medio Ambiente Sistema DE Bloqueio do Ferro NA Base «LOCK SYSTEM» PortuguêsDescubra O SEU Gerador DE Vapor Protect Prepare O SEU Gerador DE VaporTipo de tecido Linho Algodão Coloque O SEU Gerador DE Vapor a FuncionarPara Engomar COM Vapor Os nossos conselhosPara Efectuar a Manutenção do SEU Gerador Engomar NA VerticalEnxaguar a Caldeira Seu aparelho produz vapor que pode causar queimaduras Para Arrumar O Gerador DE VaporConselhos Para a SUA Segurança Não desligue o aparelho puxando pelo caboProblemas Possíveis causas Soluções Problemas COM O SEU GeradorProtecção do Ambiente EM Primeiro Lugar Locking System for Retaining the Iron on the Base EnglishUnderstanding Your Steam Generator Preparing Your Steam GeneratorLinen, Cotton Wool Using Your Steam GeneratorType of fabric SyntheticRinsing OUT the Boiler Vertical Steam IroningMaintaining Your Steam Generator Iron soleplatePutting Your Steam Generator Away Safety RecommendationsBe careful Problems Possible causes Is There ANY ProblemEnvironment Protection First Lernen SIE Ihren Dampfgenerator Kennen DeutschVorbereitung Ihres Dampfgenerators Gewebeart Leinen Baumwolle Wolle Seide, Viskose Synthetik Inbetriebnahme Ihres DampfgeneratorsDampfbügeln Einstellung Des BügeleisensDIE Reinigung Ihres Dampfgenerators Vertikales AufdämpfenDAS Ausspülen DES Druckbehälters Sicherheitshinweise DAS Wegräumern DES DampfgeneratorsAchtung Denken SIE AN DEN Schutz Ihrer Umwelt EIN Problem MIT Ihrem Dampfgenerator ?Ratschläge Welk soort water moet u gebruiken ? DE Belangrijkste Onderdelen VAN UW StoomgeneratorStoomgenerator Gereedmaken Voor Gebruik Welke soorten water mag u niet gebruiken ?Strijken MET Stoom Stoomgenerator AanzettenInstelling van de temperatuurregelaar Van het strijkijzer Onderhoud VAN UW Stoomgenerator Verticaal StomenHET Omspoelen VAN DE Stoomtank Opbergen VAN HET Apparaat VeiligheidsvoorschriftenProblemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Problemen MET UW StoomgeneratorWees Vriendelijk Voor HET Milieu Forberedelse AF Dampgeneratoren DanskDampgeneratoren Består AF Følgende Hvilken type vand skal der benyttes ?Linned Bomuld Uld Ibrugtagning AF DampgeneratorenStrygning MED Damp Gode rådVedligeholdelse AF Generatoren Lodret Glatning AF TØJAfskylning AF Vandbeholderen Strygejernet udsender damp, der kan forårsage forbrændinger Opbevaring AF DampgeneratorenSikkerhedsregler ObsVI Skal Alle Være MED TIL AT Beskytte Miljøet Tilfælde AF Problemer MED GeneratorenLøsninger System for Låsing AV Strykejernet PÅ Sokkelen «LOCK SYSTEM» NorskBLI Kjent MED Dampgeneratoren Klargjøring AV DampgeneratorenSyntetic Igangsetting AV DampgeneratorenBruk AV Dampgeneratoren Noen rådVedlikehold AV Dampgeneratoren Vertikal TøyglattingSkylling AV Oppvarmingstanken 11- RÅD for DIN Egen Sikkerhet Oppbevaring AV DampgeneratorenApparatet avgir damp som kan forårsake brannsår Problemer Mulige årsaker Løsninger Hvis DET Skulle Oppstå ProblemerMiljøvern ER Viktig Spärr FÖR Strykjärnet PÅ Basenheten «LÅS SYSTEM» SvenskaÅngstationens Delar FörberedelserÅngstrykning Start AV ÅngstationenVåra tips Sköljning AV Vattentanken Vertikal StrykningÅngstationens Skötsel Observera11- Säkerhetsföreskrifter 10- Förvaring AV ÅngstationenObservera Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Problem MED GeneratornBidra Till ATT Skydda Miljön Raudan Lukitusjärjestelmä « Lock System » SuomiHöyrykeskuksen Osat ValmistelutyötKangastyyppi Höyrykeskuksen KäynnistäminenSilittäminen Höyryllä Pellava Puuvilla Villa Silkki, Viskoosi TekokuidutHöyrystimen Huuhtelu Silitys Pystysuorassa AsennossaHöyrykeskuksen Huolto Silitysraudan pohjaTurvallisuusohjeita 10- Höyrykeskuksen SäilytysVaro koskemasta raudan pohjaan, se on vielä kuuma Mahdollisia Ongelmia Huolehtikaamme YmpäristöstäOngelma Mahdollinen syy Ratkaisu ∞ÛÊ¿ÏÈÛË Page Page Page Page Page Page
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

GV6600S0, GV6600G0, GV6600E0, GV6600C0, GV6600G8 specifications

The Tefal GV6600 series is a collection of powerful steam generators designed to make ironing more efficient and convenient. The models GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 each carry a blend of innovative technologies and user-friendly features aimed at delivering exceptional performance.

One of the standout features across these models is their powerful steam output. With a high-pressure steam boost, users can easily tackle stubborn wrinkles in a variety of fabrics. The continuous steam output is also significant, allowing for consistent, effective ironing without constant refills. Depending on the model, users can expect a steam output ranging from 120 to 180 grams per minute, ensuring that even thick fabrics are easily smoothed out.

The GV6600 series models are equipped with Tefal's advanced technology - the Ultra Glide soleplate, which provides a smooth glide over fabrics. This soleplate is not only durable but also scratch-resistant, ensuring it maintains high performance over time. The non-stick surface allows for easy cleaning and can glide effortlessly over all types of fabric.

Another great feature is the integrated descaling system. This system significantly reduces limescale build-up, extending the life of the steam generator and ensuring optimal performance. Some models even offer a removable water tank that allows for easy refills while ironing.

In terms of user convenience, many models in this series come with an ergonomic handle that provides comfort during prolonged ironing sessions. Additionally, the generous water tank capacity means less interruption during ironing sessions, providing up to 1.7 liters of water.

Safety features are also prioritized in the GV6600 range. Automatic shut-off ensures that the device turns off when left unattended for a certain period, guaranteeing peace of mind for users.

Overall, the Tefal GV6600E5, GV6600J0, GV6600C5, GV6600G8, and GV6600C0 steam generators answer the needs of modern users with their powerful steam performance, advanced iron technologies, user-friendly features, and safety measures, making garment care more manageable and efficient.