Tefal PI130712 manual Kochen, Nach der Benutzung, Anschluss und Vorheizen

Page 17

TEFAL564-IFU_PIERRADE-RACLETTE-GRILL_2017620500_Mise en page 1 13/05/11 14:56

• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie

FR

den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.

 

• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.

NL

• Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.

 

 

 

Installation

DE

 

 

EN

 

 

• Das Gerät in die Mitte des Tisches außer Reichweite für Kinder stellen.

• Das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untersatz stellen (Glastisch, Stoff, lackierte Möbel…).

ES

Die Benutzung auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einer Kunststoffdecke, ist zu vermeiden.

• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.

PT

• Niemals die kalte Steinplatte auf das vorgeheizte Gerät legen.

• Den Stein nur mit dem gelieferten Unterteil verwenden.Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte oder bei

IT

einem autorisierten Händler erworbene Zubehör.

Anschluss und Vorheizen

 

 

 

EL

 

 

DA

 

• StellenSiesicher,dassdieStromversorgungmitderaufderUnterseitedesGerätsangegebenenStromstärkeund

Spannung übereinstimmt.

NO

• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.

• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine

FI

Erdung besitzen. Ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, dass das Kabel zur Stolperfalle wird.

Wenn Ihr Gerät mit einem abnehmbaren Stromkabel ausgestattet ist:

SV

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit ausgetauscht werden,

die beim Hersteller oder beim Kundendienst erhältlich sind.

TR

Wenn Ihr Gerät mit einem fest angebrachten Stromkabel ausgestattet ist:

WenndieAnschlussleitungdiesesGerätesbeschädigtwird,musssiedurchdenHerstellerodereinemautorisierten

AR

Kundendienstersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden.BeiloserZuleitungmussdiesedurcheineoriginale

ersetzt werden.

FA

• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.

Kochen

Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit.

Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.

Keine gefrorenen Speisen auf den heißen Stein legen.

Keine essighaltigen Lebensmittel wie Essiggurken, Mixed Pickles, Senf… auf den Stein legen.

Keine Gegenstände (außer den Lebensmitteln) auf den Stein legen.

Es können kleine, durch die Ausdehnung des Steins hervorgerufene Risse auftreten. Dies ist eine natürliche Erscheinung und beeinträchtigt das einwandfreie Funktionieren des Geräts nicht. Derartige Risse sind kein Reklamationsgrund.

Nach einigen Benutzungen bekommt der Stein eine dunklere Farbe. Dieses ist eine ganz normale Erscheinung.

Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht gesundheitsschädlich. Lassen Sie das Gerät bei geöffnetem Fenster heizen, bis kein Rauch oder Geruch mehr feststellbar ist.

Nach der Benutzung

Das Gerät und das Stromkabel dürfen nicht ins Wasser getaucht werden.

In der Abkühlphase darf das Gerät nicht in Reichweite von Kindern gelangen.

Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.

Den Stein vor dem Gebrauch reinigen

Der Steingrill Pierrade® ist ein natürlicher, lebensmittelechter Stein. Mehr oder weniger durchlässig nach seiner PorositätkanneinStein,derimWasserwährendderReinigungeingetauchtwurde,spaltenoderbeimfolgenden Heizen auf dem Gerät explodieren.

17

Image 17
Contents FR NL DE EN ES PT IT EL DA no FI SV TR AR FA Page « ºV Clic « ºV 15 min 20 min + 30 min 1h00 Page « ºV Prévention des accidents domestiques InstallationConsignes DE Sécurité Cuisson Branchement et préchauffageAprès utilisation Quelques idées de recettes PierradeHet voorkomen van ongelukken in huis InstallatieVoedingswaren, Milieu… Dit apparaat op een veilige wijze te gebruikenNa gebruik Aansluiting en voorverwarmingHet grillen Pierrade Enkele receptenVorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseNach der Benutzung KochenAnschluss und Vorheizen Den Stein vor dem Gebrauch reinigenEin paar Rezepte Connection and pre-heating Safety InstructionsPrevention of accidents at home Products without prior noticeAfter use CookingRecipes Prevención de los accidentes domésticos Consignas DE SeguridadInstalación Le agradecemos que haya elegido este aparatoDespués de utilización Conexión y precalentamientoIdeas de posibles recetas Instalação Instruções DE SegurançaPrevenção de acidentes domésticos Após utilização Ligação e pré-aquecimentoCozedura Pierrade da quinta Algumas ideias de receitasPierrade do mar Pierrade de frutosPrevenzione degli incidenti domestici InstallazioneNorme DI Sicurezza Dopo l’uso Collegamento e preriscaldamentoCottura Idee-ricette √¢HIE ∞º∞§∂I∞ Ενώ η συσκευή κρυώνει, κρατήστε τη μακριά από τα παιδιά Μη μετακινείτε τη συσκευή ενώ είναι ζεστήΠροφύλαξη για τον καθαρισμό του ξύλινου δίσκου Κάθε ξύλινος δίσκος αποτελεί μοναδικό φυσικό στοιχείοΚάποιες ιδέες συνταγών Før brug SikkerhedsanvisningerForebyggelse af ulykker i hjemmet Efter brug Tilslutning og forvarmningBagning Pierrade med tyndt kød OpskrifterPierrade med tykt kød Pierrade med alt godt fra havetForebygging av ulykker i hjemmet InstalleringSikkerhetsforskrifter Etter bruk Strømtilkobling og forvarmingSteking Pierrade vanlig Noen ideer til oppskrifterPierrade bondegård Pierrade sjømatAsennus TurvaohjeetKotitapaturmien ehkäisy Käytön jälkeen Kytkentä ja esilämmitysPaistaminen Reseptiehdotuksia Förebyggande av olyckor i hemmet SäkerhetsföreskrifterMontering Efter användandet Anslutning och förvärmningTillagning Standard-Pierrade Några idéer på receptLant-Pierrade Havs-PierradeEv içi kazaların önlenmesi Güvenlİk TalİmatlariKurulum Bağlantı ve ön ısıtmaKullanım Sonrası PişirmeTarifler √Ë« ßLp d«z` EdarreiP∞Idr Dœ∂ «ùß Fb¥Ôd§v « ¢Cl ô « ºV «ùÅb«¸«‹¸œ¬ ±∞u ÖußHMb Kt≠¸X îdÇM@ ±MU U ±DUo «ßX ±LJs Dœ« ¢d؇ «ßX ±LJs bÁ ˸ ¨ut ¬» ØdœÊ Öd Äg Ë «¢BU‰BV≤ 017 716 815 09 Україна/ Ukraine 02723Tefal / T-FAL International Guarantee
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb