Tefal ME701188 manual Montage du bloc de hachage, Montage du bloc sur le produit, Hachage

Page 4

F

Montage du bloc de hachage

Introduisez la vis (6) (axe long en premier) dans le bloc de hachage

(5).

Positionnez le couteau (7) sur l’axe court de la vis en mettant les arêtes tranchantes vers l’extérieur, côté grille.

Placez la grille choisie (8) sur le couteau en faisant correpondre les deux ergots avec les deux encoches du bloc.

Vissez l’écrou (9) à fond sans bloquer.

Vérifiez le montage. L’axe ne doit avoir ni jeu, ni être bloqué en rotation. Dans le cas contraire, recommencez les opérations de montage.

Montage du bloc sur le produit

Le produit doit être débranché.

Inclinez le bloc de hachage vers la droite.

Engagez à fond le bloc de hachage dans le bloc moteur et tournez le bloc vers la gauche, engagez ensuite le plateau .

Fermez la porte.

Branchez le produit.

Hachage

Préparez les ingrédients à hacher en ayant préalablement reirer les os, le cartilage et les nerfs.

Coupez la viande en morceaux (environ 2X 2 cm) et placez-les sur le plateau.

Pour une efficacité maxiumum, découpez les morceaux de dimensions inférieures à la cheminée.

Mettez un récipient sous le bloc de hachage.

Positionnez l’interrupteur situé sur l’arrière du produit sur “I”.

Introduisez les morceaux de viande dans le bloc de hachage et poussez avec le poussoir (2) si nécessaire. Ne poussez jamais avec les doigts.

N’utilisez pas votre appareil plus de 14 min.

En cas d’engorgement :

Arrêtez le hachoir en mettant l’interrupteur sur la position «0».

Ouvrez la porte de rangement des accessoires.

Appuyez quelques secondes sur l’interrupteur «reverse» afin de dégager les aliments.

Mettez ensuite en marche en appuyant sur l’interrupteur principal pour terminer le hachage après avoir refermé la porte.

IMPORTANT : Attendez l’arrêt complet de l’appareil avant d’actionner les interrupteurs.

5

6

7

8

9

7

I

2

Image 4
Contents LE Hachoir Couv3voletsMise en page 1 10/12/09 816 Description UtilisationMontage du bloc de hachage Montage du bloc sur le produitHachage Fermez la porte Branchez le produitDémontage RangementAccessoire Kébé Accessoire À Coulis ET JUSTube À Saucisses MontageProduit électrique ou électronique en fin de vie Participons à la protection de l’environnementCoulis JusSafety instructions UseFitting the chopping unit on the appliance Assembling the chopping unitChopping Storage Dismantling your applianceExample Purée of split peas with beef bacon or lamb Additional accessories Kebbe AccessoryPuree and Juice Accessory Sausage FunnelElectrical or electronic product at end of service life CleaningUse Environment protection firstSicherheitshinweise Anwendung BeschreibungMontage des Fleischwolfs auf das Gerät Montage des FleischwolfsZerkleinern Aufbewahrung Zerlegen des GerätesBeispiel Erbsenpüree mit Speck oder Hammelfleisch Weiteres Zubehör Wurstfüller-AufsatzKEBBE-AUFSATZ Zubehör FÜR DIE Zubereitung VON Coulis UND SäftenEntsorgung des Geräts AnwendungReinigung Denken Sie an den Schutz der UmweltBeskrivelse SikkerhedsanvisningerAnvendelse Montering af hakkedelen Montering af delen på apparatetHakning Tilfælde af tilstopningOprydning AfmonteringEksempel Ærtecreme med flæsk eller lammekød Ekstra tilbehør RØR TIL Fremstilling AF PølserTilbehørsdelen TIL Falafel Tilbehør TIL Frugtpuré OG SaftUdtjent elektrisk eller elektronisk produkt DK BrugRengøring Vær med til at beskytte miljøetSäkerhetsinstruktioner AnvändningMontering av kvarnblocket Montering av kvarnblocket på köttkvarnenMalning Vid tilltäppningFörvaring DemonteringExempel Ärtpuré med fläsk eller lammkött Extra tillbehör KorvhornTillbehör Kébab Tillbehör FÖR Juice OCH PuréNär en elektrisk eller elektronisk produkt har tjänat ut AnvändningRengöring Var rädd om miljönGode råd om sikkerhet BrukMontering av hakkeenheten Montering av enheten på apparatetHakking Sett bryteren bak på apparatet påEksempel Ertestuing med bacon eller lammekjøtt Rydde på plassSlå av og koble strømmen fra apparatet etter bruk Pølsetut KJØTTBOLLE-TILBEHØRSAFT- OG Juicetilbehør BrukBruk RengjøringLa oss bidra til miljøvern OBS! Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskinTurvamääräyksiä Kuvaus FINMyllyosan asennus Osan asennus laitteeseenMyllyn käyttö Älä käytä laitetta yli 14 minuuttia Laitteen tukkeutuessaSäilytys PurkaminenEsimerkki Hernesose rasvan tai lampaan kera Lisälaitteet MakkaraputkiKÉBBÉ-LISÄLAITE SOSE- JA MehulisälaitteetSähkölaitteen tai elektronisen laitteen hävittäminen KäyttöPuhdistus Ota huomioon ympäristön suojeluCihaz tanımı Güvenlik talimatlarıKullanım Kıyma aparatının gövdeye takılması Kıyma aparatının montajıKıyma yapma Saklama Cihazı sökmeÖrnek Dana ya da koyun etli bezelye püresi Diğer aksesuarlar Sosİs Aparatiİçlİ Köfte Aparati Püre VE Meyve Suyu AksesuariKullanım TemizlemePüre Meyva sularıGarantİ Belgesİ Danişma Hatti 444 40 TefalΟδηγιεσ Ασφαλειασ Συναρµολόγηση του συστήµατος κο̟ής στη συσκευή Συναρµολόγηση του συστήµατος κό̟τηΛειτουργία Α̟οσυναρµολόγηση Α̟οθήκευσηΣηµείωση ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· º¿‚· Ì Ϸډ› ‹ ·ÚÓ¿ÎÈ. ΣυστατικάΣωλήνας ̟αρασκευής λουκάνικων Αξεσουάρ KébbéΕξάρτηµαγια̟αρασκευήχυµώνκαι̟ουρέ ΣυναρµολόγησηΚαθαρισµός της συσκευής ΠουρέςΧυµός ̟οτέ µην ̟λένετε τα εξαρτήµατα στο ̟λυντήριο ̟ιάτων
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb