Tefal ME701188 manual Purkaminen, Säilytys, Esimerkki Hernesose rasvan tai lampaan kera

Page 35

Huomaa : Jotkut reseptit vaativat suurta tehoa (noin 800 W). Näitä reseptejä noudatettaessa älä ylitä 30 sekunnin käyttöaikaa.

Esimerkki: Hernesose rasvan tai lampaan kera.

Ainekset : 100 g rasvaa tai lammasta - 150 g raakoja rikottuja herneitä - 100 g jauhoja -50 g vettä - 20 g valkosipulia - suolaa - pippuria - oliiviöljyä

Sekoita astiassa rikotut herneet ja jauhot, yhdistä sitten vesi vähin erin, kunnes seos on tasainen.

Laita kaikki lihamyllyn täyttökaukaloon.

Pane laite käyntiin ja työnnä vähin erin seos myllyn kaulaan työntökapulan avulla.

Vie sitten rasva tai lammas, joka on leikattu 2 cm x 2 cm paloiksi valkosipulin kanssa.

Kaada tämä seos kattilaan, joka sisältää 1,5 litraa vettä. Sekoita ja anna kypsyä 20 – 30 minuutin ajan.

Sekoita kaikki kypsyttämisen jälkeen ja lisää 1/2 lasillista oliiviöljyä.

"Mylly" on suojeltu varmistimella, joka on rakennettu ruuviakseliin sisään (6). Välttääksesi laitteen ylikuumentumista, noudata käyttöohjeita tarkasti.

Purkaminen

Sammuta ja katkaise virta laitteesta käytön jälkeen.

 

• Paina salvan avauspainiketta (4), joka sijaitsee laitteen etupuolella.

 

• Käännä myllyosaa oikealle.

 

• Irrota osa täysin vetämällä sitä ulospäin.

 

• Ruuvaa auki myllyosan mutteri ja irrota lisälaitteet työntämällä akselin päältä.

 

• Katkaise virta laitteesta ennen jokaista puhdistusta ja ennen eri lisälaitteiden poistamista.

 

• Älä koskaan upota moottoriosaa veteen. Puhdista se kostealla liinalla.

 

Kaikki muut osat voidaan puhdistaa lämpimällä vedellä käyttäen astianpesuai netta. Älä koskaan käytä

 

hankaavia aineita.

 

• Lihamyllyn terä ja reikälevyt eivät ole ruostumattomia. On suositeltavaa rasvata ne pöytäöljyllä jokaisen

 

puhdistuksen jälkeen.

FIN

• Älä laita "myllypäätä ", eli myllyosaa (5), ruuvia (6), terää (7), reikalevyjä (8) eikä mutteria (9)

astianpesukoneeseen.

 

Säilytys

 

Lisälaitteet voidaan säilyttää lokeroissa, jotka on suunniteltu tarkoitusta varten laitteen takaluukun alla.

 

Johto voidaan kiertää laitteen alle.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

33

Image 35
Contents LE Hachoir Couv3voletsMise en page 1 10/12/09 816 Utilisation DescriptionFermez la porte Branchez le produit Montage du bloc de hachageMontage du bloc sur le produit HachageRangement DémontageMontage Accessoire KébéAccessoire À Coulis ET JUS Tube À SaucissesJus Produit électrique ou électronique en fin de vieParticipons à la protection de l’environnement CoulisUse Safety instructionsChopping Assembling the chopping unitFitting the chopping unit on the appliance Example Purée of split peas with beef bacon or lamb Dismantling your applianceStorage Sausage Funnel Additional accessoriesKebbe Accessory Puree and Juice AccessoryEnvironment protection first Electrical or electronic product at end of service lifeCleaning UseAnwendung Beschreibung SicherheitshinweiseZerkleinern Montage des FleischwolfsMontage des Fleischwolfs auf das Gerät Beispiel Erbsenpüree mit Speck oder Hammelfleisch Zerlegen des GerätesAufbewahrung Zubehör FÜR DIE Zubereitung VON Coulis UND Säften Weiteres ZubehörWurstfüller-Aufsatz KEBBE-AUFSATZDenken Sie an den Schutz der Umwelt Entsorgung des GerätsAnwendung ReinigungAnvendelse SikkerhedsanvisningerBeskrivelse Tilfælde af tilstopning Montering af hakkedelenMontering af delen på apparatet HakningEksempel Ærtecreme med flæsk eller lammekød AfmonteringOprydning Tilbehør TIL Frugtpuré OG Saft Ekstra tilbehørRØR TIL Fremstilling AF Pølser Tilbehørsdelen TIL FalafelVær med til at beskytte miljøet Udtjent elektrisk eller elektronisk produktDK Brug RengøringAnvändning SäkerhetsinstruktionerVid tilltäppning Montering av kvarnblocketMontering av kvarnblocket på köttkvarnen MalningExempel Ärtpuré med fläsk eller lammkött DemonteringFörvaring Tillbehör FÖR Juice OCH Puré Extra tillbehörKorvhorn Tillbehör KébabVar rädd om miljön När en elektrisk eller elektronisk produkt har tjänat utAnvändning RengöringBruk Gode råd om sikkerhetSett bryteren bak på apparatet på Montering av hakkeenhetenMontering av enheten på apparatet HakkingSlå av og koble strømmen fra apparatet etter bruk Rydde på plassEksempel Ertestuing med bacon eller lammekjøtt Bruk PølsetutKJØTTBOLLE-TILBEHØR SAFT- OG JuicetilbehørOBS! Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskin BrukRengjøring La oss bidra til miljøvernKuvaus FIN TurvamääräyksiäÄlä käytä laitetta yli 14 minuuttia Laitteen tukkeutuessa Myllyosan asennusOsan asennus laitteeseen Myllyn käyttöEsimerkki Hernesose rasvan tai lampaan kera PurkaminenSäilytys SOSE- JA Mehulisälaitteet LisälaitteetMakkaraputki KÉBBÉ-LISÄLAITEOta huomioon ympäristön suojelu Sähkölaitteen tai elektronisen laitteen hävittäminenKäyttö PuhdistusKullanım Güvenlik talimatlarıCihaz tanımı Kıyma yapma Kıyma aparatının montajıKıyma aparatının gövdeye takılması Örnek Dana ya da koyun etli bezelye püresi Cihazı sökmeSaklama Püre VE Meyve Suyu Aksesuari Diğer aksesuarlarSosİs Aparati İçlİ Köfte AparatiMeyva suları KullanımTemizleme PüreGarantİ Belgesİ Tefal Danişma Hatti 444 40Οδηγιεσ Ασφαλειασ Λειτουργία Συναρµολόγηση του συστήµατος κό̟τηΣυναρµολόγηση του συστήµατος κο̟ής στη συσκευή ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· º¿‚· Ì Ϸډ› ‹ ·ÚÓ¿ÎÈ. Συστατικά Α̟οσυναρµολόγησηΑ̟οθήκευση ΣηµείωσηΣυναρµολόγηση Σωλήνας ̟αρασκευής λουκάνικωνΑξεσουάρ Kébbé Εξάρτηµαγια̟αρασκευήχυµώνκαι̟ουρέ̟οτέ µην ̟λένετε τα εξαρτήµατα στο ̟λυντήριο ̟ιάτων Καθαρισµός της συσκευήςΠουρές Χυµός
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb