Tefal ME701188 manual Turvamääräyksiä, Kuvaus FIN

Page 33

Turvamääräyksiä

Tämä laite on teknisten sääntöjen ja voimassa olevien normien mukainen.

Laite on suunniteltu toimimaan ainoastaan vaihtovirralla. Tarkista ennen ensimmäistä käyttöä, että verkon jännite vastaa laitteen tunnistekilvessä ilmoitettua jännitettä.

Älä aseta tätä laitetta kuumalle levylle tai avoliekin (kaasuliesi) lähelle, äläkä käytä sitä niiden läheisyydessä.

Käytä laitetta vain vakaalla työtasolla suojassa vesiroiskeilta. Älä käännä sitä ylösalaisin.

Laite on kytkettävä irti verkkovirrasta:

-jos toiminnan aikana ilmenee poikkeavuutta,

-ennen jokaista puhdistusta tai huoltoa,

-käytön jälkeen tai jätettäessä laite ilman valvontaa,

-aina varusteiden vaihdon yhteydessä.

Älä koskaan irrota laitetta verkkovirrasta johdosta vetämällä.

Käytä vain jatkojohtoa, jonka moitteettoman kunnon olet ensin tarkistanut.

Sähkökäyttöistä laitetta ei saa käyttää:

-jos se on pudonnut maahan,

-jos terä on vahingoittunut tai puutteellinen.

Jos virtajohto on vahingoittunut, on se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdettava valmistajan, valtuutetun huollon tai vastaavan pätevyyden omaavan henkilön toimesta.

Laite on tarkoitettu kotikäyttöön, sitä ei saa missään tapauksessa käyttää ammattikäytössä. Tällaisessa tapauksessa raukeaa valmistajan antama takuu eikä valmistaja ole missään vastuussa mahdollisista vahingoista.

Älä koskaan työnnä laitteeseen lihaa sormin, käytä aina syöttöpaininta.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet (tämä koskee myös lapsia), tai joilla ei ole laitteen käyttöön tarvittavia tietoja tai kokemusta, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö anna edeltä käsin laitteen käyttöä koskevia ohjeita ja valvo laitteen käyttöä.

Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.

Kuvaus FIN

1.

Moottoriosa

7.

Terä

2.

Työntökapula

8.

Reikälevyt

3.

Täyttökaukalo

9.

Mutteri

4.

Myllyosan salvan avauspai nike

10.

Makkaraputki

5.

Myllyosa

11.

Kébbé-lisävaruste

6.

Ruuvi

12.

Luukku

Käyttö

Ennen ensimmäistä käyttökertaa pese kaikki lisävarusteet saippuavedellä ja pyyhi ne huolellisesti.

Ritilän ja terän on aina oltava voideltuja. Voitele ne öljyllä. Älä anna laitteen pyöriä, jos ritilä ja terä eivät ole voideltuja.

31

Image 33
Contents LE Hachoir Couv3voletsMise en page 1 10/12/09 816 Utilisation DescriptionMontage du bloc sur le produit Montage du bloc de hachageHachage Fermez la porte Branchez le produitRangement DémontageAccessoire À Coulis ET JUS Accessoire KébéTube À Saucisses MontageParticipons à la protection de l’environnement Produit électrique ou électronique en fin de vieCoulis JusUse Safety instructionsAssembling the chopping unit Fitting the chopping unit on the applianceChopping Dismantling your appliance StorageExample Purée of split peas with beef bacon or lamb Kebbe Accessory Additional accessoriesPuree and Juice Accessory Sausage FunnelCleaning Electrical or electronic product at end of service lifeUse Environment protection firstAnwendung Beschreibung SicherheitshinweiseMontage des Fleischwolfs Montage des Fleischwolfs auf das GerätZerkleinern Zerlegen des Gerätes AufbewahrungBeispiel Erbsenpüree mit Speck oder Hammelfleisch Wurstfüller-Aufsatz Weiteres ZubehörKEBBE-AUFSATZ Zubehör FÜR DIE Zubereitung VON Coulis UND SäftenAnwendung Entsorgung des GerätsReinigung Denken Sie an den Schutz der UmweltSikkerhedsanvisninger BeskrivelseAnvendelse Montering af delen på apparatet Montering af hakkedelenHakning Tilfælde af tilstopningAfmontering OprydningEksempel Ærtecreme med flæsk eller lammekød RØR TIL Fremstilling AF Pølser Ekstra tilbehørTilbehørsdelen TIL Falafel Tilbehør TIL Frugtpuré OG SaftDK Brug Udtjent elektrisk eller elektronisk produktRengøring Vær med til at beskytte miljøetAnvändning SäkerhetsinstruktionerMontering av kvarnblocket på köttkvarnen Montering av kvarnblocketMalning Vid tilltäppningDemontering FörvaringExempel Ärtpuré med fläsk eller lammkött Korvhorn Extra tillbehörTillbehör Kébab Tillbehör FÖR Juice OCH PuréAnvändning När en elektrisk eller elektronisk produkt har tjänat utRengöring Var rädd om miljönBruk Gode råd om sikkerhetMontering av enheten på apparatet Montering av hakkeenhetenHakking Sett bryteren bak på apparatet påRydde på plass Eksempel Ertestuing med bacon eller lammekjøttSlå av og koble strømmen fra apparatet etter bruk KJØTTBOLLE-TILBEHØR PølsetutSAFT- OG Juicetilbehør BrukRengjøring BrukLa oss bidra til miljøvern OBS! Delene må ikke vaskes i oppvaskmaskinKuvaus FIN TurvamääräyksiäOsan asennus laitteeseen Myllyosan asennusMyllyn käyttö Älä käytä laitetta yli 14 minuuttia Laitteen tukkeutuessaPurkaminen SäilytysEsimerkki Hernesose rasvan tai lampaan kera Makkaraputki LisälaitteetKÉBBÉ-LISÄLAITE SOSE- JA MehulisälaitteetKäyttö Sähkölaitteen tai elektronisen laitteen hävittäminenPuhdistus Ota huomioon ympäristön suojeluGüvenlik talimatları Cihaz tanımıKullanım Kıyma aparatının montajı Kıyma aparatının gövdeye takılmasıKıyma yapma Cihazı sökme SaklamaÖrnek Dana ya da koyun etli bezelye püresi Sosİs Aparati Diğer aksesuarlarİçlİ Köfte Aparati Püre VE Meyve Suyu AksesuariTemizleme KullanımPüre Meyva sularıGarantİ Belgesİ Tefal Danişma Hatti 444 40Οδηγιεσ Ασφαλειασ Συναρµολόγηση του συστήµατος κό̟τη Συναρµολόγηση του συστήµατος κο̟ής στη συσκευήΛειτουργία Α̟οθήκευση Α̟οσυναρµολόγησηΣηµείωση ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ· º¿‚· Ì Ϸډ› ‹ ·ÚÓ¿ÎÈ. ΣυστατικάΑξεσουάρ Kébbé Σωλήνας ̟αρασκευής λουκάνικωνΕξάρτηµαγια̟αρασκευήχυµώνκαι̟ουρέ ΣυναρµολόγησηΠουρές Καθαρισµός της συσκευήςΧυµός ̟οτέ µην ̟λένετε τα εξαρτήµατα στο ̟λυντήριο ̟ιάτων
Related manuals
Manual 1 pages 62.76 Kb