Tefal SW370332, SW370310 Prevenzione degli incidenti domestici, Norme di sicurezza, Installazione

Page 32

Tef-Snack 07-09 24/07/09 9:19 Page 32

F

NL

D

I

GB

E

P

Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL, destinato al solo uso domestico. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo.

Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, materiali a contatto con gli alimenti, ambiente…).

La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’ interesse del consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.

Prevenzione degli incidenti domestici

Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’ utilizzo dell’apparecchio.

È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in funzione.

Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.

Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.

Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.

Norme di sicurezza

Non posizionare l’elettrodomestico sopra o vicino superfici scivolose e calde, e non lasciare pendere il cavo sopra fonti di calore (piastre di cottura, fornelli…).

Prima di ogni utilizzo, gli utensili, le piastre di cottura o qualsiasi altro componente che entri a contatto con gli alimenti deve essere lavato.

Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato.

Verificare che la vostra installazione sia compatibile con la potenza e il voltaggio indicati sotto l’apparecchio.

Collegare l’apparecchio solo con presa con messa a terra.

Se il cavo di alimentazione é danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Se si utilizza una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione esquivalente ed essere dotata di messa a terra integrata.

Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua.

Non lavare mai la cerniera elettrica in lavastoviglie.

Non immergere mai l'apparecchio, la cerniera elettrica o il cavo nell'acqua.

Installazione

Posizionare l’apparecchio su una superficie stabile: evitare di usarlo su superfici morbide.

Aprire l'apparecchio premendo l'apposito tasto (A).

Rimuovere imballi, adesivi o accessori dentro o fuori l’apparecchio.

32

 

 

 

 

* = secondo il modello

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Image 32
Contents Snack’n clean Tef-Snack 07-09 24/07/09 918 Tef-Snack 07-09 24/07/09 918 Consignes de sécurité Est en fonctionnementNe pas toucher les surfaces chaudes de lappareil Ne jamais brancher lappareil lorsquil nest pas utiliséMontage Choix des plaquesBranchement et préchauffage CuissonRemplacement de la pile du minuteur Après utilisation nettoyageRangement Pour remonter l’appareilRecettes Croque-monsieur Participons à la protection de l’environnementCroque-monsieur Croque-monsieur VirginiaRecettes Gaufres Croque dessertGaufres traditionnelles Gaufres croustillantesChocolat Gaufres à la bièreGaufres croquantes au chocolat chaud et glace Recettes Gaufrettes Gaufres petit-déjeunerGaufres éponge Gaufres à la vanilleRecettes Grillades Steak au thymEntrecôte Mirabeau Escalope de veau surpriseRecettes Panini Panini au saumon fuméPanini au jambon Panini grillés au chocolatVeiligheidsinstructies InstallatieHet voorkomen van ongelukken in huis NL De platen kiezen Aansluiten en voorverwarmenBakken Het verwijderen van de platen C DDe batterij van de timer vervangen Na het gebruik reinigingOpbergen Het monteren van het apparaatRecepten Tosti’s Wees vriendelijk voor het milieuTosti met ham en kaas Tosti VirginiaKlassieke wafels Recepten WafelsTosti als toetje Warm chocolade wafels met ijs Krokante wafelsWafels van bierbeslag Recepten Wafeltjes OntbijtwafelsZachte Wafels VanillewafelsCordon bleu Recepten GrillgerechtenTijmsteak Recepten Paninis Panini met gerookte zalmPanini met ham Gegrilde panini met chocoladeVorsorge gegen Haushaltsunfälle SicherheitshinweiseUmweltschutz,… Technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen= je nach Modell Vorbereitung Wahl der PlattenAnschluss und Vorheizen Funktion/BedienungAuswechseln der Batterie des Timers Nach dem Gebrauch ReinigungAufbewahrung Der Schalter auf der rechten Seite ermöglichtRezepte getoastete Sandwichs Denken Sie an den Schutz der UmweltGetoastete Sandwichs Virginia Croque-MonsieurTraditionelle Waffeln Rezepte WaffelnSüßer Croque-Monsieur Knusprige Waffeln Waffeln mit BierKnusprige Waffeln mit heißer Schokolade Und Eiscreme Geschmeidige Masse entstehtRezepte Knusperwaffel FrühstückswaffelnBelgische Waffeln VanillewaffelnRezepte Grillen Steak mit ThymianMirabeau Steak Kalbskotelett surpriseRezepte Paninis Panini mit RäucherlachsPanini mit Schinken Gegrillte Panini mit SchokoladeNorme di sicurezza InstallazionePrevenzione degli incidenti domestici Scelta delle piastre Collegamento e preriscaldamentoCottura Per togliere le piastre C DCambiare la batteria del timer Dopo l’uso puliziaSistemazione Partecipiamo alla protezione dellambienteRicette Toasts ToastsCroque-monsieur dolce Imburrare la parte esterna delle fette di paneRicette Cialde waffles Cialde tradizionaliCialde croccanti Cialde con birraRicette wafer Cialde Prima ColazioneCialde al Limone CioccolatoCialde alla Vaniglia Bistecca al timoBistecca Mirabeau Vitello sorpresaRicette panini Panini con salmone affumicatoPanini al prosciutto Panini tostati al cioccolatoPrevention of accidents at home Safety instructionsAssembly Choosing the cooking inserts CookingTo remove the inserts C D To refit the inserts E FAfter use cleaning Timer battery replacementStorage Environment protection firstRecipes for toasties Roquefort and walnut toasted sandwichChocolate and banana toasted sandwich Ham pepperRecipes Waffles Traditional wafflesCrispy waffles Waffles made with beer batterMini waffle recipes Crunchy waffles with chocolate sauce and ice creamBreakfast Waffles Sponge WafflesGrill recipes Vanilla WafflesSteak with thyme Veal cutlet surpriseRecipes Panini Panini with smoked salmonPanini with ham Grilled panini with chocolatePrevención de los accidentes domésticos Instrucciones de seguridadMontaje Aparato esté en funcionamientoElección de las placas Conexión y precalentamientoCocción Para retirar las placas C DDespués de la utilización limpieza Colocación¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente Para volver a montar el aparatoRecetas Sándwich Sándwich de jamón y quesoSándwich Roquefort Sándwich de postreRecetas Gofras Gofras tradicionalesGofras crujientes Gofras a la cervezaRecetas Barquillos Gofras crujientes con chocolate caliente y heladoGofras para el Desayuno Gofras EsponjosasGofras con Vainilla Filete al tomilloEntrecot Mirabeau Escalope de ternera sorpresaRecetas Paninis Panini de salmón ahumadoPanini de jamón Panini tostado con chocolatePrevenção de acidentes domésticos Instruções de segurançaEstiver a funcionar Não toque nas partes quentes do aparelhoMontagem Escolha das placasLigação e pré-aquecimento CozeduraApós cada utilização limpeza ArrumaçãoPara montar de novo o aparelho Substituição da pilha do temporizadorReceitas Tostas Mistas Protecção do ambiente em primeiro lugarTosta Mista Tosta Mista VirginiaReceitas Waffles Tosta Mista sobremesaWaffles tradicionais Waffles estaladiçasWaffles Pequeno Almoço Receitas Mini-WafflesWaffles com cerveja Receitas Grelhados Receitas Paninis Panini com salmão fumadoPanini com fiambre Paninis grelhados com chocolateNL p GB p
Related manuals
Manual 2 pages 16.09 Kb