Panasonic RPWF6000 Préparatifs d’alimentation casque, Avec le bloc-batterie rechargeable fourni

Page 12

Préparatifs d’alimentation : casque

Avec le bloc-batterie rechargeable (fourni)

Le bloc-batterie rechargeable doit être chargé avant d’utiliser l’appareil.

Bloc-batterie rechargeable au nickel-métal-hydrure

Utilisez le bloc-batterie fourni ou un bloc-batterie de remplacement spécialisé RP-BP6000 (vendu séparément).

Piles rechargeables disponibles dans le commerce

Il n’est pas possible de charger des piles rechargeables disponibles dans le commerce.

Insertion du bloc-batterie rechargeable au nickel-métal-hydrure fourni

1 Appuyez sur le bouton [BATT] du boîtier gauche a du casque pour ouvrir et retirter le couvercle du logement du bloc-batterie b.

2 Déposez le casque sur l’émetteur en s’assurant que les bornes de recharge sur l’émetteur f entrent en contact l’une avec l’autre.

gBoîtier gauche

Il est possible de charger le bloc-batterie en plaçant le casque à la verticale ou à l’horizontale.

Le voyant OPR/CHARGE h de l’émetteur s’allume en rouge.

Le voyant OPR/CHARGE h s’éteint lorsque le bloc-batterie est complètement chargé.

Pour mettre le casque sur l’émetteur, tenez les boîtiers gauche et droit dans chaque main et descendez le casque bien droit sur l’émetteur.

Placez le casque à la verticale.

Placez le casque à l’horizontale.

FRANÇAIS

2 Insérez le bloc-batterie rechargeable au nickel-métal-hydrure fourni.

● Alignez les pôles + et - correctement lors de l’insertion. ● Poussez le bloc-batterie contre le ressort du pôle - lors

de l’insertion.

Pour enlever le bloc-batterie, retirez-le d’abord par le pôle +.

3 Insérez la rainure c du couvercle du logement du bloc-batterie dans l’ouverture du boîtier gauche, puis refermez le couvercle du logement du bloc-batterie.

Appuyez sur le couvercle du logement du bloc-batterie jusqu’à ce qu’il se verrouille.

Recharge

1

Raccordez l’adaptateur

secteur

 

 

(fourni) d à l’émetteur.

Émetteur

Vers une prise secteur

Nota

 

 

● Le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur

 

(fourni) e est conçu exclusivement pour l’utilisation

 

avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres

 

appareils. De même, n’utilisez pas

les cordons Vers la borne DC-IN 9V

 

d’autres appareils avec cet appareil.

 

 

Assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur fourni.

RQT8948

6

Nota

Le casque sera rechargé si vous le remettez sur l’émetteur après l’avoir complètement chargé.

Ne rechargez pas inutilement le bloc-batterie si vous ne l’avez pas utilisé.

Le bloc-batterie sera surchargé, ce qui causera une surchauffe et une fuite d’électrolyte.

Pour référence

L’émission d’ondes radio s’arrête automatiquement lorsque vous placez le casque sur l’émetteur.

Il est possible d’utiliser le casque même si le bloc-batterie n’est pas complètement chargé.

Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de courant si vous prévoyez laisser l’appareil inutilisé pour une période prolongée. Même s’il est hors tension, cet appareil consomme une petite quantité d’énergie (environ 1,8 W) lorsque l’adaptateur secteur est connecté.

L’appareil est en mode de veille lorsque l’adaptateur secteur est branché. Le circuit primaire demeure sous tension tant que l’adaptateur secteur est branché sur une prise de courant.

Chargez le bloc-batterie dans un environnement à température ambiante de 0 °C à 40 °C, sinon il risque de ne pas se charger complètement.

Temps de charge et de fonctionnement

Temps de charge

Temps de fonctionnement 1

Environ 3 heures 2

Environ 8 heures 3

1Avec une sortie de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.

2Temps requis pour recharger complètement un bloc-batterie épuisé.

3Les temps de fonctionnement peuvent varier selon la température ambiante et les conditions d’utilisation.

RQT8948

7

22

23

Image 12
Contents Fones de ouvido surround digital sem fio Important Safety Instructions Precautions Control reference guideControl reference guide Power supply preparations Headphones Using the rechargeable battery suppliedCharging Charging and operating timesPower supply preparations Headphones Using alkaline dry cell batteries not includedConnections Placement of transmitter and headphones Connecting analog equipmentListening caution ConnectionsTime required for mode changes Decode Mode lamp lMaintenance Troubleshooting guidePress ID/TUNING on the transmitter once Press Surround to select the desired surround modeSpecifications Troubleshooting guideAccessoires fournis Si ce symbole apparaîtCaractéristiques Table des matièresPrécautions NomenclatureNomenclature Préparatifs d’alimentation casque Avec le bloc-batterie rechargeable fourniRecharge Temps de charge et de fonctionnementRaccordements Préparatifs d’alimentation casqueRaccordement à un appareil numérique Avec des piles alcalines vendues séparémentEmplacement de l’émetteur et du casque Protection de l’ouïeRaccordements Raccordement à un appareil analogiqueTemps requis pour les changements de mode Voyant du mode de décodeur Decode Mode lÉcoute d’un appareil raccordé à l’émetteur Lors de l’absence de son sur le casque fonction de sourdineAppuyez une fois sur la touche ID/TUNING de l’émetteur Sélection de l’effet de sonorité ambiophoniqueEntretien Guide de dépannageSpécifications Guide de dépannageÉmetteur RP-WF6000T Casque RP-WF6000HCaracterísticas ÍndicePrecauciones Guía de referencia de los controlesGuía de referencia de los controles Utilizando la batería suministrada Tiempos de carga y funcionamientoCarga Conexiones Preparativos para el suministro de alimentación AuricularesUtilizando pilas secas alcalinas no incluidas Conexión de un equipo digitalColocación del transmisor y los auriculares Cuidados al escucharConexiones Conexión de un equipo analógicoLuz Decode Mode l Tiempo requerido para cambiar modosGuía para la solución de problemas Pulse una vez ID/TUNING en el transmisorSelección del campo de sonido ambiental MantenimientoGuía para la solución de problemas EspecificacionesTransmisor RP-WF6000T Auriculares RP-WF6000HAcessórios fornecidos SumárioPrecauções Guia de referência dos controlesGuia de referência dos controles Usar as pilhas recarregáveis fornecidas CarregamentoTempos para carregar e de funcionamento Conecte o adaptador CA d Fornecido ao transmissorConexões Preparativos para o fornecimento de energia Fones de ouvidoConectar equipamento digital Usar pilhas secas alcalinas não incluídasCuidados ao ouvir ConexõesConectar equipamento analógico Lâmpada Decode Mode l Ouvir o som de um aparelho conectado ao transmissorTempo necessário para mudança de modos Guia para solução de problemas Selecionar o campo surroundManutenção Ouvir o som de um aparelho conectado ao transmissorGuia para solução de problemas EspecificaçõesTransmissor RP-WF6000T Fones de ouvido RP-WF6000H De carregarFor U.S.A Panasonic Consumer Electronics Panasonic Puerto Rico, Inc

RPWF6000 specifications

The Panasonic RPWF6000 is a premium wireless speaker that represents the brand's commitment to delivering high-quality sound and innovative technology. Designed for music enthusiasts and casual listeners alike, this speaker blends style, functionality, and advanced audio capabilities.

One of the standout features of the RPWF6000 is its superior sound quality. The speaker is equipped with custom-tuned, high-resolution audio drivers that produce clear highs, rich mids, and deep bass. This balanced audio profile makes it suitable for a wide range of musical genres, enhancing the listening experience whether you're enjoying classical music, rock, or jazz. Additionally, the speaker employs an advanced acoustic design that ensures consistent sound dispersion, allowing listeners to enjoy their favorite tunes from different angles without compromising audio quality.

Connectivity is another key aspect of the RPWF6000. The speaker features Bluetooth technology, allowing users to easily pair their smartphones, tablets, or laptops for seamless music streaming. In addition to Bluetooth, it incorporates Wi-Fi connectivity, enabling access to music streaming services and internet radio. The integration with voice assistant technology, such as Amazon Alexa and Google Assistant, adds an extra layer of convenience, allowing users to control their music and compatible smart home devices through voice commands.

The design of the RPWF6000 is both elegant and functional. With a sleek, modern aesthetic, this speaker can complement any home decor. Its compact size makes it easy to place in various settings, from living rooms to offices. The robust build quality ensures that it can withstand daily use while maintaining a stylish appearance.

Battery life is a significant consideration for portable speakers, and the RPWF6000 excels in this area. It offers extended playtime on a single charge, making it ideal for outdoor gatherings or travel. The speaker also features quick charging technology, allowing users to recharge the battery in a short amount of time.

Moreover, the RPWF6000 provides multi-room audio capabilities, allowing users to synchronize multiple speakers throughout their home for a cohesive sound experience. This feature is perfect for setting the mood for parties or enjoying music in different rooms without having to compromise on quality.

In summary, the Panasonic RPWF6000 is a versatile and high-performance wireless speaker that combines cutting-edge technology with exceptional audio quality. Its thoughtful design, extensive connectivity options, and impressive battery life make it a standout choice for anyone looking to elevate their music listening experience. Whether for home use or on the go, the RPWF6000 delivers an audiophile-grade performance that is hard to beat.