Panasonic RPWF6000 operating instructions Usar as pilhas recarregáveis fornecidas, Carregamento

Page 28

Preparativos para o fornecimento de energia: Fones de ouvido

Usar as pilhas recarregáveis (fornecidas)

As pilhas recarregáveis fornecidas devem ser carregadas antes de usar este aparelho.

Pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto

Use as pilhas fornecidas ou pilhas exclusivas de substituição

RP-BP6000 (opcional).

Pilhas recarregáveis à venda

Não é possível carregar as pilhas recarregáveis à venda.

Colocação das pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas

1 Pressione o botão [BATT] na caixa esquerda a para abrir a tampa do compartimento das pilhas b e retire-as.

2 Coloque os fones de ouvido no transmissor verificando se os terminais para carregar f estão em contato.

gCaixa esquerda

As pilhas podem ser carregadas com os fones de ouvido colocados vertical ou horizontalmente.

A lâmpada OPR/CHARGE h do transmissor acende-se em vermelho.

A lâmpada OPR/CHARGE h apaga-se quando as pilhas estiverem completamente carregadas.

Para colocar os fones de ouvido no transmissor, segure as caixas direita e esquerda em cada mão e coloque os fones de ouvido diretamente sobre o transmissor.

Colocar os fones de ouvido verticalmente

Colocar os fones de ouvido horizontalmente

2 Coloque as pilhas recarregáveis de níquel- metal-hidreto fornecidas.

● Alinhe os pólos + e - corretamente ao colocar. ● Aperte a mola do pólo - para colocar.

Remova os pólos + primeiro.

3 Coloque a nervura c da tampa do compartimento das pilhas no orifício da caixa esquerda e feche a tampa.

Aperte a tampa do compartimento das pilhas até que a mesma se trave.

Carregamento

1 Conecte o adaptador CA d

 

 

(fornecido) ao transmissor.

Transmissor

À tomada de CA

Nota

 

 

● O cabo de alimentação do adaptador CA (fornecido)

 

 

e é para ser usado somente com este aparelho.

 

 

Não use-o com outros aparelhos. Também não use

 

 

cabos de alimentação de outros equipamentos neste

Ao terminal DC-IN 9V

 

aparelho.

 

 

Use o adaptador CA fornecido.

RQT8948

6

Nota

Os fones de ouvido serão carregados se forem colocados de volta no transmissor após terem sido carregados.

Não recarregue as pilhas se não as usar entre os carregamentos.

As pilhas ficarão sobrecarregadas causando o superaquecimento e possível vazamento de eletrólito.

Para sua referência

● A emissão de ondas de rádio pára automaticamente ao colocar os fones de ouvido no transmissor.

● Os fones de ouvido podem ser usados mesmo que as pilhas não estejam completamente carregadas.

 

● Desligue o adaptador CA da tomada de CA se não for usar o aparelho por um longo período de tempo. Este

 

PORTUGUÊS

sempre “ligado” desde que o adaptador CA esteja conectado a uma tomada de energia.

aparelho consome um pouco de energia (aprox.1,8 W) se o adaptador CA estiver conectado, mesmo quando

 

está desligado.

 

 

 

O aparelho fica na condição de espera quando o adaptador CA está conectado. O circuito primário estará

 

● Carregue as pilhas em um local com temperatura ambiente de 0 °C a 40 °C, caso contrário as mesmas não

 

 

poderão ser carregadas completamente.

 

 

Tempos para carregar e de funcionamento

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tempo para carregar

Tempo de funcionamento 1

 

 

 

 

Aprox. 3 horas 2

Aprox. 8 horas 3

 

 

1Em saída de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.

2Tempo necessário para carregar completamente quando descarregada.

3O tempo de funcionamento pode variar dependendo da temperatura ambiente e das condições de operação.

RQT8948

7

54

55

Image 28
Contents Fones de ouvido surround digital sem fio Important Safety Instructions Control reference guide PrecautionsControl reference guide Power supply preparations Headphones Using the rechargeable battery suppliedCharging Charging and operating timesUsing alkaline dry cell batteries not included Power supply preparations HeadphonesConnections Placement of transmitter and headphones Connecting analog equipmentListening caution ConnectionsTime required for mode changes Decode Mode lamp lMaintenance Troubleshooting guidePress ID/TUNING on the transmitter once Press Surround to select the desired surround modeSpecifications Troubleshooting guideAccessoires fournis Si ce symbole apparaîtCaractéristiques Table des matièresNomenclature PrécautionsNomenclature Préparatifs d’alimentation casque Avec le bloc-batterie rechargeable fourniRecharge Temps de charge et de fonctionnementRaccordements Préparatifs d’alimentation casqueRaccordement à un appareil numérique Avec des piles alcalines vendues séparémentEmplacement de l’émetteur et du casque Protection de l’ouïeRaccordements Raccordement à un appareil analogiqueTemps requis pour les changements de mode Voyant du mode de décodeur Decode Mode lÉcoute d’un appareil raccordé à l’émetteur Lors de l’absence de son sur le casque fonction de sourdineAppuyez une fois sur la touche ID/TUNING de l’émetteur Sélection de l’effet de sonorité ambiophoniqueEntretien Guide de dépannageSpécifications Guide de dépannageÉmetteur RP-WF6000T Casque RP-WF6000HCaracterísticas ÍndiceGuía de referencia de los controles PrecaucionesGuía de referencia de los controles Tiempos de carga y funcionamiento Utilizando la batería suministradaCarga Conexiones Preparativos para el suministro de alimentación AuricularesUtilizando pilas secas alcalinas no incluidas Conexión de un equipo digitalColocación del transmisor y los auriculares Cuidados al escucharConexiones Conexión de un equipo analógicoLuz Decode Mode l Tiempo requerido para cambiar modosGuía para la solución de problemas Pulse una vez ID/TUNING en el transmisorSelección del campo de sonido ambiental MantenimientoGuía para la solución de problemas EspecificacionesTransmisor RP-WF6000T Auriculares RP-WF6000HAcessórios fornecidos SumárioGuia de referência dos controles PrecauçõesGuia de referência dos controles Usar as pilhas recarregáveis fornecidas CarregamentoTempos para carregar e de funcionamento Conecte o adaptador CA d Fornecido ao transmissorConexões Preparativos para o fornecimento de energia Fones de ouvidoConectar equipamento digital Usar pilhas secas alcalinas não incluídasConexões Cuidados ao ouvirConectar equipamento analógico Ouvir o som de um aparelho conectado ao transmissor Lâmpada Decode Mode lTempo necessário para mudança de modos Guia para solução de problemas Selecionar o campo surroundManutenção Ouvir o som de um aparelho conectado ao transmissorGuia para solução de problemas EspecificaçõesTransmissor RP-WF6000T Fones de ouvido RP-WF6000H De carregarFor U.S.A Panasonic Consumer Electronics Panasonic Puerto Rico, Inc

RPWF6000 specifications

The Panasonic RPWF6000 is a premium wireless speaker that represents the brand's commitment to delivering high-quality sound and innovative technology. Designed for music enthusiasts and casual listeners alike, this speaker blends style, functionality, and advanced audio capabilities.

One of the standout features of the RPWF6000 is its superior sound quality. The speaker is equipped with custom-tuned, high-resolution audio drivers that produce clear highs, rich mids, and deep bass. This balanced audio profile makes it suitable for a wide range of musical genres, enhancing the listening experience whether you're enjoying classical music, rock, or jazz. Additionally, the speaker employs an advanced acoustic design that ensures consistent sound dispersion, allowing listeners to enjoy their favorite tunes from different angles without compromising audio quality.

Connectivity is another key aspect of the RPWF6000. The speaker features Bluetooth technology, allowing users to easily pair their smartphones, tablets, or laptops for seamless music streaming. In addition to Bluetooth, it incorporates Wi-Fi connectivity, enabling access to music streaming services and internet radio. The integration with voice assistant technology, such as Amazon Alexa and Google Assistant, adds an extra layer of convenience, allowing users to control their music and compatible smart home devices through voice commands.

The design of the RPWF6000 is both elegant and functional. With a sleek, modern aesthetic, this speaker can complement any home decor. Its compact size makes it easy to place in various settings, from living rooms to offices. The robust build quality ensures that it can withstand daily use while maintaining a stylish appearance.

Battery life is a significant consideration for portable speakers, and the RPWF6000 excels in this area. It offers extended playtime on a single charge, making it ideal for outdoor gatherings or travel. The speaker also features quick charging technology, allowing users to recharge the battery in a short amount of time.

Moreover, the RPWF6000 provides multi-room audio capabilities, allowing users to synchronize multiple speakers throughout their home for a cohesive sound experience. This feature is perfect for setting the mood for parties or enjoying music in different rooms without having to compromise on quality.

In summary, the Panasonic RPWF6000 is a versatile and high-performance wireless speaker that combines cutting-edge technology with exceptional audio quality. Its thoughtful design, extensive connectivity options, and impressive battery life make it a standout choice for anyone looking to elevate their music listening experience. Whether for home use or on the go, the RPWF6000 delivers an audiophile-grade performance that is hard to beat.