Panasonic RPWF6000 Especificaciones, Guía para la solución de problemas, Transmisor RP-WF6000T

Page 25

Guía para la solución de problemas

Problema

Causa posible y remedio sugerido

El sonido se

y Cambie la ubicación del transmisor. Permanezca dentro del alcance del transmisor

interrumpe (también

(

página 11).

se puede oír ruido).

y La luz OPR de los auriculares se oscurece. El sonido se distorsiona, sale

 

 

intermitentemente o hay un ruido de fondo excesivo durante la utilización

 

(

página 8).

La batería se ha agotado. Cárguela o cambie las pilas secas alcalinas por otras nuevas.

yAsegúrese de que no haya otro equipo que utilice la banda de frecuencias de radio de 2,4 GHz como, por ejemplo, equipos inalámbricos o de microondas cerca del

transmisor o los auriculares ( página 3).

yAjuste la frecuencia más apropiada ( página 14 [Ajuste de la frecuencia más apropiada]).

El ruido de fondo

y Si el transmisor está conectado a la toma de los auriculares, suba el volumen en el

es excesivo.

equipo conectado (

página 10).

 

y La luz OPR de los auriculares se oscurece. El sonido se distorsiona, sale

 

intermitentemente o hay un ruido de fondo excesivo durante la utilización.

 

(

página 8).

 

La batería se ha agotado. Cárguela o cambie las pilas secas alcalinas por otras nuevas.

yAsegúrese de que no haya otro equipo que utilice la banda de frecuencias de radio de 2,4 GHz como, por ejemplo, equipos inalámbricos o de microondas cerca del

transmisor o los auriculares ( página 3).

yAjuste la frecuencia más apropiada ( página 14 [Ajuste de la frecuencia más apropiada]).

No se puede oír

y Cuando el audio introducido (analógico solamente)

continúe siendo muy bajo

audio mientras

durante más de 5 minutos (aproximadamente), las ondas de radio que están siendo

está seleccionado

emitidas desde el transmisor podrán pararse (

página 13).

el sonido

En este caso, realice los pasos siguientes.

 

 

analógico.

1. Ponga el control ATT del transmisor en “0 dB” (

página 10).

 

Si el audio sigue sin poder oírse todavía

 

 

2.Aumente el nivel del sonido en el equipo conectado a la entrada analógica y baje el nivel del sonido en los auriculares.

Problema

Causa posible y remedio sugerido

La luz DTS no se

y Usted ha seleccionado “OFF” para el ajuste de salida digital DTS del reproductor de

enciende.

DVD (

página 10).

Consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor de DVD y ponga el ajuste de salida digital DTS del reproductor de DVD en “ON”.

yUsted está reproduciendo una señal que no está grabada en el formato DTS. y El capítulo que está siendo reproducido no es del formato DTS.

yEl reproductor de DVD no es compatible con DTS ( página 10). ● Utilice un reproductor de DVD compatible con DTS.

La luz MPEG-

y El ajuste de salida del televisor es “PCM”.

 

 

2 AAC no se

● Consulte las instrucciones de funcionamiento del televisor y ajuste el televisor

enciende.

para dar salida a señales MPEG-2 AAC.

 

 

No se puede

y Conecte la salida de audio analógica del equipo al terminal LINE IN y seleccione el

seleccionar audio doble

sonido deseado en el equipo conectado (

página 12).

 

(MAIN/SUB) cuando la

 

 

 

entrada es digital.

 

 

 

No se puede

y La luz OPR/CHARGE del transmisor no se enciende en color rojo (

página 7).

cargar.

● Compruebe que los auriculares estén colocados correctamente en el transmisor.

ySe ha introducido una pila seca.

● Asegúrese de introducir la batería de níquel-hidruro de metal suministrada.

y Se ha introducido una batería de níquel-hidruro de metal diferente de la suministrada.

ESPAÑOL

 

● Introduzca la batería de níquel-hidruro de metal suministrada o una batería de

 

 

recambio exclusiva RP-BP6000 (opcional). (

página 6)

 

y Hay suciedad en los terminales de carga de los auriculares o del transmisor

 

(

página 8).

 

 

● Retírela suavemente con un trocito de algodón, etc.

 

La salida de ondas y Se está recibiendo una señal de ruido procedente del equipo conectado.

de radio no para. ● Apague el equipo conectado.

Especificaciones

RQT8948

16

48

No hay efecto de

y Ponga “CINEMA”, “MUSIC” o “VOICE” con el botón SURROUND del transmisor

sonido ambiental.

(

página 14).

yLa señal de entrada de audio no es multicanal. No hay efecto de sonido ambiental

cuando se reproduce una fuente mono ( página 14).

La luz DOLBY

y Usted

ha seleccionado “PCM” para el ajuste de salida digital

de audio en el

DIGITAL no se

reproductor de DVD (incluye consolas de juegos).

 

enciende.

● Seleccione “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital” si el reproductor de DVD tiene un

 

decodificador Dolby Digital interno.

 

 

y Usted está reproduciendo una señal que no ha sido grabada en el formato DOLBY

 

DIGITAL.

 

 

y El capítulo que se está reproduciendo no es del formato DOLBY DIGITAL.

 

 

 

La luz DOLBY

y Usted ha puesto el botón SURROUND del transmisor en “OFF” (

página 13).

PRO LOGIC II no

y No hay señales de entrada analógica, señales de entrada digital (PCM), señales

se enciende.

 

de 2 canales Dolby Digital o señales de 2 canales MPEG-2 AAC que estén siendo

 

introducidas.

 

 

 

La luz DOLBY

y Usted ha puesto el botón SURROUND del transmisor en un ajuste que no es “OFF”

PRO LOGIC II se

(

página 13).

 

enciende.

y Están siendo introducidas señales de entrada analógica, señales de entrada digital

 

(PCM), señales de 2 canales Dolby Digital o señales de 2 canales MPEG-2 AAC.

Transmisor (RP-WF6000T)

Función de decodificador

Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, MPEG-2 AAC

Función de sonido ambiental

OFF, MUSIC, CINEMA, VOICE

Método de modulación

DSSS [Direct-Sequence Spread Spectrum] (Espectro extendido de secuencia directa)

Frecuencia de transmisión

2,412 GHz a 2,462 GHz

Distancia de transmisión

30 metros (98,4 pies) aproximadamente

Respuesta de frecuencia

10 Hz a 24.000 Hz

Factor de distorsión

Menos de 0,1 % (1 kHz)

Entrada de audio

 

Entrada digital óptica (tipo TOS Link) x 2 Entrada analógica (tipo RCA, izquierda/derecha) x 1

Salida de audio

Salida digital óptica (tipo TOS Link) (Pasante) x 1

Alimentación

CC9 V (utilizando el adaptador de CA suministrado)

Dimensiones (An x Al x Prof)

178 mm x 105,5 mm x 161,5 mm

 

(7” x 4-1/8” x 6-3/8”)

Peso

Aprox. 355 g (12,5 onza)

Auriculares (RP-WF6000H)

Respuesta de frecuencia 10 Hz a 24.000 Hz

Alimentación

Batería de níquel-hidruro de metal suministrada (1 par) o pilas secas alcalinas “LR6, AA” de venta en el comercio (2) (no incluidas)

Peso Aprox. 380 g (13,4 onza) (Incluyendo la batería de níquel-hidruro de metal suministrada)

Transmisor y auriculares en la posición de carga

Dimensiones (An x Al x Prof)

202 mm x 244 mm x 161,5 mm (7-15/16” x 9-5/8” x 6-3/8”) (Posición vertical)

202 mm x 115 mm x 270 mm (7-15/16 in. x 4-1/2” x 10-5/8”) (Posición horizontal)

Adaptador de CA (RFX5726)

Entrada

100 - 240 V CA, 50/60 Hz

Salida

9 V CC, 2 A

Consumo

30 W

Consumo del adaptador de CA en el modo de espera (cuando se conecte al transmisor)

1,8 W aproximadamente

Nota

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

RQT8948

17

49

Image 25
Contents Fones de ouvido surround digital sem fio Important Safety Instructions Control reference guide PrecautionsControl reference guide Using the rechargeable battery supplied Power supply preparations HeadphonesCharging Charging and operating timesUsing alkaline dry cell batteries not included Power supply preparations HeadphonesConnections Connecting analog equipment Placement of transmitter and headphonesListening caution ConnectionsDecode Mode lamp l Time required for mode changesTroubleshooting guide MaintenancePress ID/TUNING on the transmitter once Press Surround to select the desired surround modeTroubleshooting guide SpecificationsSi ce symbole apparaît Accessoires fournisCaractéristiques Table des matièresNomenclature PrécautionsNomenclature Avec le bloc-batterie rechargeable fourni Préparatifs d’alimentation casqueRecharge Temps de charge et de fonctionnementPréparatifs d’alimentation casque RaccordementsRaccordement à un appareil numérique Avec des piles alcalines vendues séparémentProtection de l’ouïe Emplacement de l’émetteur et du casqueRaccordements Raccordement à un appareil analogiqueVoyant du mode de décodeur Decode Mode l Temps requis pour les changements de modeÉcoute d’un appareil raccordé à l’émetteur Lors de l’absence de son sur le casque fonction de sourdineSélection de l’effet de sonorité ambiophonique Appuyez une fois sur la touche ID/TUNING de l’émetteurEntretien Guide de dépannageGuide de dépannage SpécificationsÉmetteur RP-WF6000T Casque RP-WF6000HÍndice CaracterísticasGuía de referencia de los controles PrecaucionesGuía de referencia de los controles Tiempos de carga y funcionamiento Utilizando la batería suministradaCarga Preparativos para el suministro de alimentación Auriculares ConexionesUtilizando pilas secas alcalinas no incluidas Conexión de un equipo digitalCuidados al escuchar Colocación del transmisor y los auricularesConexiones Conexión de un equipo analógicoTiempo requerido para cambiar modos Luz Decode Mode lPulse una vez ID/TUNING en el transmisor Guía para la solución de problemasSelección del campo de sonido ambiental MantenimientoEspecificaciones Guía para la solución de problemasTransmisor RP-WF6000T Auriculares RP-WF6000HSumário Acessórios fornecidosGuia de referência dos controles PrecauçõesGuia de referência dos controles Carregamento Usar as pilhas recarregáveis fornecidasTempos para carregar e de funcionamento Conecte o adaptador CA d Fornecido ao transmissorPreparativos para o fornecimento de energia Fones de ouvido ConexõesConectar equipamento digital Usar pilhas secas alcalinas não incluídasConexões Cuidados ao ouvirConectar equipamento analógico Ouvir o som de um aparelho conectado ao transmissor Lâmpada Decode Mode lTempo necessário para mudança de modos Selecionar o campo surround Guia para solução de problemasManutenção Ouvir o som de um aparelho conectado ao transmissorEspecificações Guia para solução de problemasTransmissor RP-WF6000T Fones de ouvido RP-WF6000H De carregarFor U.S.A Panasonic Consumer Electronics Panasonic Puerto Rico, Inc

RPWF6000 specifications

The Panasonic RPWF6000 is a premium wireless speaker that represents the brand's commitment to delivering high-quality sound and innovative technology. Designed for music enthusiasts and casual listeners alike, this speaker blends style, functionality, and advanced audio capabilities.

One of the standout features of the RPWF6000 is its superior sound quality. The speaker is equipped with custom-tuned, high-resolution audio drivers that produce clear highs, rich mids, and deep bass. This balanced audio profile makes it suitable for a wide range of musical genres, enhancing the listening experience whether you're enjoying classical music, rock, or jazz. Additionally, the speaker employs an advanced acoustic design that ensures consistent sound dispersion, allowing listeners to enjoy their favorite tunes from different angles without compromising audio quality.

Connectivity is another key aspect of the RPWF6000. The speaker features Bluetooth technology, allowing users to easily pair their smartphones, tablets, or laptops for seamless music streaming. In addition to Bluetooth, it incorporates Wi-Fi connectivity, enabling access to music streaming services and internet radio. The integration with voice assistant technology, such as Amazon Alexa and Google Assistant, adds an extra layer of convenience, allowing users to control their music and compatible smart home devices through voice commands.

The design of the RPWF6000 is both elegant and functional. With a sleek, modern aesthetic, this speaker can complement any home decor. Its compact size makes it easy to place in various settings, from living rooms to offices. The robust build quality ensures that it can withstand daily use while maintaining a stylish appearance.

Battery life is a significant consideration for portable speakers, and the RPWF6000 excels in this area. It offers extended playtime on a single charge, making it ideal for outdoor gatherings or travel. The speaker also features quick charging technology, allowing users to recharge the battery in a short amount of time.

Moreover, the RPWF6000 provides multi-room audio capabilities, allowing users to synchronize multiple speakers throughout their home for a cohesive sound experience. This feature is perfect for setting the mood for parties or enjoying music in different rooms without having to compromise on quality.

In summary, the Panasonic RPWF6000 is a versatile and high-performance wireless speaker that combines cutting-edge technology with exceptional audio quality. Its thoughtful design, extensive connectivity options, and impressive battery life make it a standout choice for anyone looking to elevate their music listening experience. Whether for home use or on the go, the RPWF6000 delivers an audiophile-grade performance that is hard to beat.