Panasonic RP-WH5000 Guía de referencia de los controles, Panel trasero del transmisor, Carga

Page 13

Guía de referencia de los controles

Panel trasero del transmisor

Preparativos para el suministro de alimentación: Auriculares

Utilizando baterías (suministradas)

Las baterías suministradas deberán cargarse antes de utilizar esta unidad.

Baterías de níquel-hidruro de metal

0 dB

ATT

-8 dB

L

LINE IN

R

DIGITAL IN

OPT

DC IN 6V

Control ATT (página 11)

Póngalo en [0 dB] cuando el sonido de una entrada analógica sea bajo. El ajuste estándar es [-8 dB].

Terminal LINE IN (página 10)

Para conectar a los terminales de salida de audio de un equipo AV tal como una videograbadora o un televisor (vendidos separadamente).

Terminal DIGITAL IN (página 9)

Para conectar a un equipo digital tal como un reproductor de DVD (vendido separadamente).

Utilice las baterías suministradas o baterías de recambio (RFKFHR162SA4).

Pilas secas

Las pilas secas no se pueden cargar.

Introducción de las baterías de níquel-hidruro de metal suministradas

1 Pulse [BATT] en la caja derecha. La tapa

 

OL

del compartimiento de las baterías se

ESPAÑ

abrirá.

baterías.

No quite la tapa del compartimiento de las

 

 

 

Botón BATT

Auriculares

Almohadilla auricular (izquierda)

Sensor de señales infrarrojas Situado en los lados derecho e izquierdo de los auriculares.

Terminal DC-IN 6V (página 7)

Para conectar al adaptador de CA suministrado. (Utilice solamente el adaptador de CA suministrado. La utilización de otros adaptadores de CA con, por ejemplo, una polaridad de clavija diferente puede ser peligroso y dañar la unidad.)

Banda de ajuste libre (páginas 8,14)

Los auriculares se encienden automáticamente cuando usted se pone la banda de ajuste libre en la cabeza.

Almohadilla auricular (derecha)

Saliente

Carga

2 Introduzca las baterías de níquel-hidruro de metal suministradas.

Alinee correctamente los polos y cuando las introduzca.

Empuje hacia abajo contra el resorte del polo

cuando las introduzca.

Quite primero el polo cuando las quite.

3 Cierre la tapa del compartimiento de las baterías.

Introduzca el saliente en el agujero y cierre la tapa del compartimiento de las baterías.

Empuje hasta que quede cerrada.

Caja izquierda

Tapa del compartimiento de las

baterías (página 7)

RQT8164

Botón BATT (

página 7)

 

Púlselo para abrir la tapa del compartimiento de las baterías. Utilice

6las baterías suministradas o pilas

secas “R6/LR6, AA”.

24

Caja derecha

Luz POWER

Tire hacia arriba de la banda de ajuste libre y verifique que la luz POWER se encienda en color rojo. Ahora podrá utilizar los auriculares.

Control VOL (página 12)

Para ajustar el volumen.

Terminal de carga (página 8)

Transmisor

A la toma de CA

1

Conecte el adaptador de CA

 

 

Adaptador

 

(suministrado) al transmisor.

 

 

de CA

120 V CA

 

 

(suministrado)

 

 

 

Cable de

 

RQT8164

 

 

 

Al terminal DC-IN 6V

alimentación del

 

 

adaptador de CA

7

 

(suministrado)

25

 

 

 

Image 13
Contents Español Model No. RP-WH5000Table of contents Supplied AccessoriesDear customer Precautions Listening caution FeaturesControl reference guide Using the rechargeable batteries supplied Power Supply Preparations HeadphonesControl reference guide Using dry cell batteries not included Power Supply Preparations HeadphonesConnecting digital equipment ConnectionsConnecting analog equipment Placement of transmitter and headphonesConnections Time required for mode changes Using the transmitter and headphonesDecode Mode lamp Press and hold Surround to select the desired surround mode Using the transmitter and headphonesSurround mode Surround mode and suitable input source Selecting the surround fieldProblem Troubleshooting guideProblem Possible cause and suggested remedy Product service MaintenanceSpecifications Troubleshooting guideAccesorios suministrados Estimado clienteÍndice Adaptador de CAPrecauciones Características Cuidados al escucharGuía de referencia de los controles Panel trasero del transmisor Guía de referencia de los controlesAuriculares CargaPreparativos para el suministro de alimentación Auriculares ConexionesUtilizando pilas secas no incluidas Conexión de un equipo digitalConexiones Colocación del transmisor y los auricularesConexión de un equipo analógico Utilización del transmisor y los auriculares Luz Decode ModeTiempo necesario para el cambio de modos Utilización del transmisor y los auriculares Selección del campo de sonido ambientalProblema Guía para la solución de problemasProblema Causa posible y remedio sugerido Mantenimiento Guía para la solución de problemasServicio técnico del producto EspecificacionesAcessórios fornecidos Caro clienteSumário Precauções Características Cuidados ao ouvirGuia de referência dos controles Painel traseiro do transmissor Guia de referência dos controlesAuscultadores CarregamentoPreparativos para o fornecimento de energia Auscultadores ConexõesUsar pilhas secas não fornecidas Conectar equipamento digitalConexões Posicionamento do transmissor e dos auscultadoresConectar equipamento analógico Usar o transmissor e os auscultadores Lâmpada Decode ModeTempo necessário para mudança de modos Se não ouvir nenhum som dos auscultadoresUsar o transmissor e os auscultadores Selecionar o campo surroundModo surround Modo surround e fonte de entrada apropriada Não ouve-se o som Som é muito baixo Guia para solução de problemasManutenção Guia para solução de problemasAssistência técnica ao produto EspecificaçõesThese limits are designed to Provide Device, pursuant to Part 15 of the FCC RulesM0205TK0