Panasonic RP-WH5000 manual Conexões, Preparativos para o fornecimento de energia Auscultadores

Page 23

Preparativos para o fornecimento de energia: Auscultadores

Terminais para carregar

Caixa esquerda

Lâmpada POWER/CHARGE

NOTA

2 Coloque os auscultadores no transmissor, verificando se os terminais para carga estão em contato.

A lâmpada POWER/CHARGE do transmissor acende-se em vermelho.

A lâmpada apaga-se quando as pilhas estiverem completamente carregadas. Leva mais ou menos 16 horas para carregar as pilhas fornecidas.

Para por os auscultadores no transmissor, segure as caixas direita e esquerda em cada mão e coloque os auscultadores diretamente sobre o transmissor.

Vida útil das pilhas recarregáveis

Se o tempo de duração das pilhas recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas for a metade do tempo normal após recarregar, significa que as pilhas chegaram ao fim de sua vida útil. Troque-as por pilhas novas.

Usar pilhas secas (não fornecidas)

Utilize pilhas secas “R6/LR6, AA”.

Colocação das pilhas nos auscultadores da mesma forma que descrito em [Colocação das pilhas

recarregáveis de níquel-metal-hidreto fornecidas] ( pág. 7).

Não é possível carregar as pilhas secas, mesmo que coloque os auscultadores no transmissor.

Tempos de funcionamento para pilhas secas

Tipo de pilha

Tempo de funcionamento*1

*1 Em saída de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.

O transmissor é desligado automaticamente durante o carregamento.

Desligue o adaptador CA da tomada de energia se não for usar o aparelho por um longo período de tempo. Este aparelho consome um pouco de energia (aprox. 1,3 W) se o adaptador CA estiver conectado, mesmo quando está desligado.

Não tente carregar pilhas secas.

Carregue as pilhas em um local com temperatura ambiente entre 0 ˚C e 40 ˚C.

Se lâmpada POWER/CHARGE não acender

Verifique se os lados direito e esquerdo dos auscultadores estão colocados corretamente nos lados direito e esquerdo do transmissor.

Verifique se os terminais para carregar dos auscultadores e do transmissor estão em contato. Ajuste-os se não estiverem em contanto.

Para carregar as pilhas após usar os auscultadores

Coloque os auscultadores de volta no transmissor. A lâmpada POWER/CHARGE acende-se em vermelho. A lâmpada DECODE MODE apaga-se depois de 1 a 2 segundos e o carregamento é começado. Leva mais ou menos 16 horas para carregar as pilhas fornecidas. O temporizador interno do aparelho pára de carregar quando as pilhas estiverem completamente carregadas e, portanto, deixar os auscultadores no transmissor não causa o sobrecarregamento nem danifica o aparelho.

NOTA

Leva mais ou menos 16 horas para carregar, mesmo se as pilhas não estiverem totalmente descarregadas.

Se retirar os auscultadores do transmissor enquanto carregando ou após terminar de carregar, levará mais ou menos 16 horas outra vez para carregar quando colocar os auscultadores no transmissor.

Tempos para carregar e de funcionamento

 

 

*2 O tempo de funcionamento varia dependendo

Pilha alcalina

Aprox. 34 horas*2

da temperatura ambiente e das condições de

 

 

operação.

Pilha seca de manganês

Aprox. 12 horas*2

 

Conexões

Desligue o equipamento digital ou analógico antes de conectar.

Depois de conectar o equipamento digital ou analógico ao transmissor, conecte o adaptador CA

fornecido. (pág. 7 [Carregamento] passo 1)

 

 

 

ÊS

Conectar equipamento digital

 

 

 

 

PORTUGU

ou leitor de DVD ao terminal DIGITAL IN*2 do transmissor.

de um televisor

Utilize o cabo óptico digital fornecido para conectar o terminal DIGITAL AUDIO OUT*1

 

Televisor com um terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT

Transmissor

Equipamento como gravador de DVD com um terminal óptico

Tempo para carregar

Tempo de funcionamento*1

 

 

Aprox. 1 hora

Aprox. 1 hora e 15 minutos*3

 

 

Aprox. 16 horas.*2

Aprox. 20 horas*3

 

 

Verificar a carga restante das pilhas

Puxe para cima o aro auto-ajustável e verifique se a lâmpada POWER na caixa direita está débil ou

*1 Em saída de 1 kHz, 1 mW + 1 mW.

*2 Tempo necessário para carregar completamente quando descarregadas.

*3 O tempo de funcionamento varia dependendo da temperatura ambiente e das condições de operação.

Aro auto-ajustável

Cabo óptico digital (fornecido) Remova a cobertura do plugue e coloque o cabo firmemente nos terminais corretos.

Terminal

DIGITAL IN

Cabo óptico digital (não fornecido)

DIGITAL AUDIO OUT

Equipamento como gravador de DVD portátil com um míni terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT

RQT8164

8

piscando. Isso significa que as pilhas estão descarregadas e devem ser substituídas ou carregadas.

Se o som apresentar distorção, for intermitente ou se houver ruído de fundo excessivo, deve-se trocar ou carregar as pilhas.

Caixa direita

Cabo óptico digital (míni plugue óptico) (não fornecido)

 

Para conectar o terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT de um leitor de CD ou leitor de DVD portátil, por

 

exemplo, ao terminal DIGITAL IN do transmissor, utilize o cabo opcional (míni plugue a plugue angular)

 

ou semelhante.

RQT8164

*1

O funcionamento não é garantido quando conectando ao terminal óptico DIGITAL AUDIO OUT de um computador.

 

NOTA

 

*2

Se o equipamento conectado for compatível somente com saída PCM, o som surround será DOLBY PRO LOGIC .

 

9

 

 

 

44

Lâmpada POWER

45

Image 23
Contents Español Model No. RP-WH5000Dear customer Supplied AccessoriesTable of contents Control reference guide FeaturesPrecautions Listening caution Control reference guide Power Supply Preparations HeadphonesUsing the rechargeable batteries supplied Connections Power Supply Preparations HeadphonesUsing dry cell batteries not included Connecting digital equipmentConnections Placement of transmitter and headphonesConnecting analog equipment Decode Mode lamp Using the transmitter and headphonesTime required for mode changes Selecting the surround field Using the transmitter and headphonesPress and hold Surround to select the desired surround mode Surround mode Surround mode and suitable input sourceProblem Possible cause and suggested remedy Troubleshooting guideProblem Troubleshooting guide MaintenanceProduct service SpecificationsAdaptador de CA Estimado clienteAccesorios suministrados ÍndiceGuía de referencia de los controles Características Cuidados al escucharPrecauciones Carga Guía de referencia de los controlesPanel trasero del transmisor AuricularesConexión de un equipo digital ConexionesPreparativos para el suministro de alimentación Auriculares Utilizando pilas secas no incluidasConexión de un equipo analógico Colocación del transmisor y los auricularesConexiones Tiempo necesario para el cambio de modos Luz Decode ModeUtilización del transmisor y los auriculares Utilización del transmisor y los auriculares Selección del campo de sonido ambientalProblema Causa posible y remedio sugerido Guía para la solución de problemasProblema Especificaciones Guía para la solución de problemasMantenimiento Servicio técnico del productoSumário Caro clienteAcessórios fornecidos Guia de referência dos controles Características Cuidados ao ouvirPrecauções Carregamento Guia de referência dos controlesPainel traseiro do transmissor AuscultadoresConectar equipamento digital ConexõesPreparativos para o fornecimento de energia Auscultadores Usar pilhas secas não fornecidasConectar equipamento analógico Posicionamento do transmissor e dos auscultadoresConexões Se não ouvir nenhum som dos auscultadores Lâmpada Decode ModeUsar o transmissor e os auscultadores Tempo necessário para mudança de modosModo surround Modo surround e fonte de entrada apropriada Selecionar o campo surroundUsar o transmissor e os auscultadores Não ouve-se o som Som é muito baixo Guia para solução de problemasEspecificações Guia para solução de problemasManutenção Assistência técnica ao produtoM0205TK0 Device, pursuant to Part 15 of the FCC RulesThese limits are designed to Provide