Panasonic RP-WH5000 manual Guía para la solución de problemas, Problema

Page 18

Guía para la solución de problemas

Haga las verificaciones indicadas abajo antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de verificación, o si los remedios indicados en la tabla no solucionan el problema, consulte “Información del producto” en la página 19.

Cuando acuda a su concesionario, lleve los auriculares y el transmisor.

Problema

Causa posible y remedio sugerido

Problema

Causa posible y remedio sugerido

 

 

El sonido está

La luz POWER de los auriculares pierde intensidad, parpadea o se apaga. El

distorsionado, sale

sonido está distorsionado, sale de forma intermitente o hay un ruido de fondo

de forma

excesivo (

página 8).

intermitente o hay

• Las baterías se han agotado. Cárguelas o cambie las pilas secas por

un ruido de fondo

otras nuevas. Si la luz POWER está aún apagada, lleve la unidad a su

RQT8164

16

No hay sonido.

El sonido está bajo.

Verifique que el adaptador de CA esté conectado al transmisor ( página 7).

Verifique que el transmisor y el equipo AV estén conectados

( páginas 9-11).

Encienda el equipo AV conectado al transmisor e inicie la reproducción en

él ( páginas 12-13). Verifique que la luz POWER/CHARGE se

encienda en color verde ( página 5).

Verifique que el control DIGITAL ANALOG del transmisor esté ajustado

correctamente para el equipo conectado ( página 12).

Ponga el control ATT del transmisor en “0 dB” ( página 11).

Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, suba el volumen

en el equipo conectado ( página 10).

Suba el volumen en los auriculares ( página 13).

La función de silenciamiento está activada ( página 13).

Verifique que no haya obstáculos entre el transmisor y los auriculares.

Utilice los auriculares cerca del transmisor.

Cambie la posición y el ángulo del transmisor.

Si hay una pantalla de plasma cerca de la unidad, separe la unidad un

mínimo de 1 m (3,3 pies) de la pantalla de plasma ( página 11).

La luz POWER de los auriculares pierde intensidad, parpadea o se apaga

( página 8).

Las baterías se han agotado. Cárguelas o cambie las pilas secas por otras nuevas. Si la luz POWER está aún apagada, lleve la unidad a su concesionario.

Está reproduciendo una pista de audio DTS en un reproductor de DVD que

no es compatible con DTS ( página 10).

Utilice un reproductor de DVD compatible con DTS o seleccione una pista PCM o Dolby Digital.

Está reproduciendo un DVD grabado en audio DTS en un reproductor de DVD (incluye consolas de videojuegos) cuando se ha seleccionado “OFF”

para el ajuste de salida digital DTS del reproductor de DVD ( página 10).

Ponga el ajuste de salida digital DTS del reproductor de DVD en “ON”.

Está reproduciendo un DVD grabado en audio DTS en un reproductor de DVD (incluye consolas de videojuegos) conectado a esta unidad mediante

una conexión analógica ( página 10).

Cambie a una conexión digital. (El sonido analógico puede que no salga del reproductor de DVD.)

excesivo.

concesionario.

 

 

 

 

Ponga el control ATT del transmisor en “-8dB ” (

página 11).

Si el transmisor está conectado a la toma de auriculares, baje el volumen

en el equipo conectado ( página 10).

Elija “CINEMA”, “MUSIC” o “VOICE” con el botón SURROUND del transmisor cuando reproduzca una fuente DTS.

Utilice los auriculares cerca del transmisor ( página 11). (Al alejarse del transmisor, el ruido aumentará. Esto es inherente a la comunicación por rayos infrarrojos y no significa que haya un problema con esta unidad.)

Verifique que no haya obstáculos entre el transmisor y los auriculares

( página 11).

Verifique que la ventana de transmisión de señales infrarrojas no esté

tapada con sus manos o cabellos ( página 11).

Si utiliza el transmisor o los auriculares cerca de una ventana expuesta a la luz solar directa, cierre las cortinas o persianas para que no entre la luz solar directa. Utilice el transmisor o los auriculares alejados de la luz solar

directa ( página 11).

Cambie la posición y el ángulo del transmisor ( página 11).

Cuando tenga otra transmisor, verifique que no esté utilizando más de un

transmisor al mismo tiempo ( página 11).

Apague el otro transmisor o vaya a un lugar que esté fuera del alcance del transmisor de esta unidad.

Si hay una pantalla de plasma cerca de la unidad, separe la unidad a un

mínimo de 1 m (3,3 pies) de la pantalla de plasma ( página 11).

No hay efecto de

Elija “CINEMA”, “MUSIC” o “VOICE” con el botón SURROUND del

sonido ambiental.

transmisor (

página 15).

 

 

 

 

La señal de audio de entrada no es multicanal. Cuando se reproduce una

 

fuente mono no hay efecto de sonido ambiental (

página 15).

La luz DOLBY

Ha seleccionado “PCM” para el ajuste de salida digital de audio en el

DIGITAL no se

reproductor de DVD (incluye consola de videojuegos).

enciende.

Seleccione “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital” si el reproductor de DVD

 

 

tiene un decodificador Dolby Digital interno.

 

Está reproduciendo una señal que no ha sido grabada en el formato DOLBY

 

DIGITAL.

 

El capítulo que está siendo reproducido no es del formato DOLBY

 

DIGITAL.

ESPAÑOL

RQT8164

17

34

35

Image 18
Contents Model No. RP-WH5000 EspañolSupplied Accessories Table of contentsDear customer Features Precautions Listening cautionControl reference guide Power Supply Preparations Headphones Using the rechargeable batteries suppliedControl reference guide Connecting digital equipment Power Supply Preparations HeadphonesUsing dry cell batteries not included ConnectionsPlacement of transmitter and headphones Connecting analog equipmentConnections Using the transmitter and headphones Time required for mode changesDecode Mode lamp Surround mode Surround mode and suitable input source Using the transmitter and headphonesPress and hold Surround to select the desired surround mode Selecting the surround fieldTroubleshooting guide ProblemProblem Possible cause and suggested remedy Specifications MaintenanceProduct service Troubleshooting guideÍndice Estimado clienteAccesorios suministrados Adaptador de CACaracterísticas Cuidados al escuchar PrecaucionesGuía de referencia de los controles Auriculares Guía de referencia de los controlesPanel trasero del transmisor CargaUtilizando pilas secas no incluidas ConexionesPreparativos para el suministro de alimentación Auriculares Conexión de un equipo digitalColocación del transmisor y los auriculares ConexionesConexión de un equipo analógico Luz Decode Mode Utilización del transmisor y los auricularesTiempo necesario para el cambio de modos Selección del campo de sonido ambiental Utilización del transmisor y los auricularesGuía para la solución de problemas ProblemaProblema Causa posible y remedio sugerido Servicio técnico del producto Guía para la solución de problemasMantenimiento EspecificacionesCaro cliente Acessórios fornecidosSumário Características Cuidados ao ouvir PrecauçõesGuia de referência dos controles Auscultadores Guia de referência dos controlesPainel traseiro do transmissor CarregamentoUsar pilhas secas não fornecidas ConexõesPreparativos para o fornecimento de energia Auscultadores Conectar equipamento digitalPosicionamento do transmissor e dos auscultadores ConexõesConectar equipamento analógico Tempo necessário para mudança de modos Lâmpada Decode ModeUsar o transmissor e os auscultadores Se não ouvir nenhum som dos auscultadoresSelecionar o campo surround Usar o transmissor e os auscultadoresModo surround Modo surround e fonte de entrada apropriada Guia para solução de problemas Não ouve-se o som Som é muito baixoAssistência técnica ao produto Guia para solução de problemasManutenção EspecificaçõesDevice, pursuant to Part 15 of the FCC Rules These limits are designed to ProvideM0205TK0