Samsung VP-X300L/XET, VP-X300L/XEF Enregistrement Registrazione, Lecture du compteur, Contatore

Page 35

FRANÇAIS

ITALIANO

Mode Movie (Vidéo) : Enregistrement Modalità Movie (Video): Registrazione

Enregistrement

 

 

Registrazione

Vous pouvez enregistrer un film et le stocker dans la mémoire.

 

 

È possibile registrare video e memorizzarli nella memoria. Per la registrazione dei

Reportez-vous à la page 92 pour effectuer un enregistrement vidéo à l’aide du module

video con il modulo videocamera esterna vedere pagina 92. (Solo VP-X300L)

caméra externe. (Modèle VP-X300L uniquement)

 

 

 

 

1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di

 

 

 

 

 

 

 

1.

Appuyez sur le bouton [power] pour allumer le

1

STBY 00:00:00:00:40:05

 

 

[accensione].

 

caméscope Sport.

 

 

Viene visualizzata la schermata di registrazione

 

 

 

 

 

 

L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît.

 

720i

 

 

 

video.

 

Vous pouvez sélectionner le mode Movie (Vidéo) ou Previous

F

 

 

 

È possibile selezionare la modalità Movie (Video) o

 

 

(Préc.) comme mode de démarrage dans System Settings

 

Recording...

 

 

Previous (Precedente) come modalità di avviamento

 

 

(Réglage syst.). page 83

 

 

 

 

 

in System Settings (Imp di sistema). pagina 83

2. Appuyez sur le bouton [Record/Stop] pour démarrer

 

 

 

 

2. Per avviare la registrazione premere il tasto di

 

l’enregistrement.

 

S

 

 

 

[registrazione/arresto].

 

Le témoin [] s’affiche sur l’écran LCD.

 

 

 

 

Sul display LCD viene visualizzato l’indicatore []

 

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

 

Le temps écoulé et le temps restant s’affichent et

 

 

Vengono visualizzati il tempo trascorso e il tempo

 

 

l’enregistrement commence.

2

00:00:02:00:40:03

 

 

restante e viene avviata la registrazione.

3.

Appuyez de nouveau sur le bouton [Record/Stop] pour

 

3. Premere nuovamente il tasto di [registrazione/

 

arrêter l’enregistrement.

 

720i

 

 

 

arresto] per interrompere la registrazione.

 

L’enregistrement commence.

 

F

 

 

4.

La videocamera Sport arresta la registrazione.

4.

Après l’enregistrement, appuyez sur le bouton [POWER] pour

Recording...

 

Al termine della registrazione, premere il tasto di

 

éteindre le caméscope Sport et ne pas épuiser la batterie

 

 

 

accensione per spegnere la videocamera Sport e

 

 

 

 

 

 

 

inutilement.

 

 

 

 

 

ridurre il consumo della batteria.

Lecture du compteur

L’estampille temporelle est enregistrée en même temps

que le film afin d’accélérer les opérations de recherche.

Temps écoulé Temps restant

00:00:02:00:40:03

S

12:00AM 2006/01/01

Sepia

3STBY 00:00:02:00:40:03

720i

F

Recording...

Contatore

Per consentire una ricerca più rapida, insieme al video viene registrato l’indicatore del tempo.

Tempo trascorso Tempo restante

00:00:02:00:40:03

[ Remarques ]

S

 

 

[ Note ]

 

12:00AM 2006/01/01

Sepia

 

Si la fonction Auto Shut Off (Extinct. auto) est activée, le

Se la funzione Auto Shut Off (Spegn Autom) è attiva,

 

caméscope Sport se met automatiquement hors tension au bout

 

 

 

 

la videocamera Sport si spegne automaticamente dopo

 

de 5 minutes.

 

 

 

 

5 minuti.

 

Retirez la batterie à la fin de l’enregistrement afin d’éviter toute consommation

Al termine della registrazione, scollegare il gruppo batterie, per evitare che si

 

inutile d’énergie.

 

 

consumi inutilmente.

 

Pour ajuster la luminosité de l’écran LCD, réglez <LCD Brightness> (Lumin. LCD)

Per regolare la luminosità del display LCD, impostare <LCD Brightness>

 

dans le mode System Settings (Réglage syst.). page 77

 

 

(Lumin. LCD) in modalità System Settings (Imp di sistema). pagina 77

registrazione.

La luminosité de l’écran LCD n’a aucune incidence sur celle de l’enregistrement.

La luminosità del display LCD non influenza la luminosità della

Si vous effectuez un enregistrement alors que l'écran LCD est rabattu vers

Se si sta eseguendo una registrazione con il pannello LCD chiuso verso

 

l'extérieur, le microphone est alors bloqué à l'intérieur, ce qui peut provoquer une

 

l'esterno, il microfono viene bloccato all'interno, provocandoun indebolimento

 

détérioration de la puissance du son et générer des bruits. Assurez-vous que le

 

 

 

del suono e dei rumori. Durante la registrazione, assicurarsi quindi che il

 

microphone est ouvert vers l'extérieur avant d'effectuer un enregistrement.

 

 

 

microfono sia aperto verso l'esterno.

35

 

 

 

 

Image 35
Contents AD68-01228W ACL Affichage à cristaux liquidesMessa a fuoco automatica Schermo a cristalli liquidiOSD On Screen Display in modalità di registrazione Emplacement des commandesAvertissements et consignes de sécurité Visualizzazione modulo videocamera esternaInserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMC Sommaire SommarioUso del gruppo batterie Uso di una scheda di memoria SD/MMC non fornitaImpostazione dell’AE Programm Esposizione Automatica Mode Voice Recorder Enreg. VoixModalità Voice Recorder Registr. Voce Réglage de la fonction Program AEImpostazione della videocamera Sport Paramètres System Settings Réglage systSommaire Sommario Réglage du caméscope Sport102 100101 111 103107 109 promenez Consignes d’utilisation du camécope SportVeuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes Avvertenze riguardanti la formazione di condensa Remarques concernant les Droits D’AUTEURAvvertenze riguardanti il Copyright Remarques concernant le caméscope SportVérifiez que la batterie est insérée correctement Remarques concernant la batterieAvvertenze riguardanti il gruppo batterie Avvertenze e norme di sicurezza Fonctionnalités Informazioni generali sulla videocamera Sport Accessoires fournis avec le caméscope SportAccessori base Accessory en option Accessori opzionali14 * Modèle VP-X300L uniquement Emplacement des commandes Posizione dei comandiVue arrière gauche RemarqueVue de côté et de dessous Vista posteriore e laterale Emplacement des commandes Posizione dei comandiBottom View Movie Play Mode Movie Record ModePosizione dei comandi Display LCD MP3 ModePosizione dei comandi Display LCD Voice Record ModeVoice Play Mode System Settings Mode File Browser ModeEjection de la batterie Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterieInsertion de la batterie Per inserire il gruppo batterieManutenzione del gruppo batterie Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterieEntretien de la batterie Tempo di ricarica in base al tipo di batteria Charge indicatorAffichage du niveau de charge de la batterie Livello di batteria sul displayAvvertenza Connecting the AC Power AdapterCharge de la batterie Caricamento del gruppo batterie Il colore del LED Premiers pasGuida introduttiva Couleur de la LEDVoix Utilisation du bouton Mode Uso del tasto ModeFunzioni per ogni modo Fonctions de chaque mode Mode SystemPremiers pas Guida introduttiva Nota Bouton Display Uso del tasto DisplayBouton Delete Uso del tasto Delete Aprire il display LCDSMOV.AVI File video SWAV.WAV File audio MP3 File MP3 Premiers pas Guida introduttivaArborescence des dossiers et des fichiers Struttura delle cartelle e dei fileTempo di registrazione video Capacité et durée d’enregistrementTempo e capacità di registrazione Durée d’enregistrement vidéoTempo di registrazione vocale Nombre de fichiers MP3 pouvant être enregistrésDurée d’un enregistrement vocal Numero di file MP3 che si possono salvareRiconoscere i file modificati Utilisation non conforme ImproprioLes données Riproduzione, i dati possono essere danneggiati Ne reconnaisse pas les fichiers modifiésLabel Pasting portion Impostazione dell’AE Programm Réglage de la fonction Program AERéglage de la fonction EIS stabilisateur électronique Une défaillance du système ou toute autre raisonContatore Enregistrement RegistrazioneLecture du compteur Zoom Zoom avant et arrière Zoom Avanti e indietroZoom Out Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie Video Riproduzione Regolazione dell’audio Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie Video RiproduzioneRéglage du volume sonore Premere il tasto Menu per uscire dal menu Mode Movie Vidéo Modalità Movie VideoAppuyez sur le bouton power pour allumer le caméscope Sport Pour quitter le menu, appuyez sur le bouton MenuApparaît Registrazione video Appuyez sur le bouton power pour allumerLe caméscope Sport Tasto di accensione Viene visualizzata la schermata diPremere il tasto Menu per uscire dal menu Réglage des options d’enregistrementJoystickOK Premere il tasto MenuDéplacez le joystick vers la gauche ou la Aucune icône ne s’affiche lorsque le modeInformatique interne. Cette fonction vous permet Sur joystickOKMosaico Réglage des effets spéciaux Impostazione degli effettiSélectionné Aucune icône ne s’affiche lorsque Off estSelezionare EIS Droite pour sélectionner EIS SEIMessa a fuoco manuale MF KF Appuyez sur joystickOKMise au point manuelle MF FM Registrazione video Mode Movie Vidéo Modalità Movie VideoImpostazione delle opzioni di registrazione Viene visualizzata la schermata diDigital Zoom Réglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitaleDigital Zoom Off Appuyez sur le bouton Menu Appuyez sur le bouton power pour allumer le Caméscope SportSélectionner Record Mode Mode Enreg Premere il tasto MenuSelezionare Line In/Out I/O linea 100 à Pagina 100~102Apparaît Registrazione video Appuyez sur le bouton Menu Premere il tasto MenuPremere il tasto Play o JoystickOK Réglage des options d’affichageSuppression de fichiers vidéo Eliminazione dei file video Eliminazione dei file video a schermo intero’opzione selezionata viene applicata Permet de basculer en mode Movie play Lecture vidéoAppuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK ’option sélectionnée s’appliqueBlocco dei file video in visualizzazione multipla Verrouillage de fichiers vidéo Blocco dei file videoBlocco dei file video a schermo intero Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton ModeRéglage de la fonction de lecture répétée Copiare file MP3 nella Sports CamcorderScollegare il cavo USB Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope SportCopiare file MP3 nella Sports Camcorder Débranchement du câble USBLecture de fichiers MP3 Riproduzione file MP3 Mode MP3 Lecture Modalità MP3 RiproduzioneEliminazione dei file MP3 a schermo intero Mode Mp3 Modalità MP3 Impostare leCancellare file MP3 Suppression de fichiers Mp3Solo VP-X300L Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Viene visualizzata la sequenza di brani MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaPremere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausa Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton ModeRéglage de l’égaliseur Impostare lequalizzatore Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Verrouillage des fichiers Mp3 en plein écran Verrouillage de fichiers Mp3 Bloccare i file MP3Protezione dei file MP3 a schermo intero Protezione dei file MP3 nella sequenza di brani MP3Modalità Voice Recorder Réglage du mode Play LectCommencer l’enregistrement Mode Voice Recorder Modalità Voice RecorderEnreg. Voix Enregistrement Enregistrement de fichiers vocaux Registrare file VoceLecture de fichiers vocaux Riprodurre file Voce OK Il file vocale selezionato viene eliminato Cancella i file VoceSuppression de fichiers vocaux Premere il tasto Play o Joystick OKDi accensione Selezionare Play mode Mod riprDesiderato ’icône s’affiche sur le fichier verrouillé Le bouton Record / Stop permet d’accéder au modeVerrouillage de fichiers vocaux Bloccare i file Voce Non venga sbloccata o la memoria non venga formattataPer attivare la videocamera Premendo il tasto ModeUtilisation de la fonction File Browser Explorateur’écran File Browser Explorateur apparaît Le fichier sélectionné est lu RemarquesViene visualizzata la schermata File Browser Scorri file Il file selezionato viene riprodottoDossier de votre choix Uso del File Browser Scorri fileFile Utilisation de la fonction File Browser Explorateur Uso del File Browser Scorri fileVerrouillage de fichiers Protezione dei file Uso del File Browser Scorri file Réglage du Per attivare la videocamera Premendo il tasto ModeOrdinateur Réglage du mode USB’écran System Settings Réglage syst Impostazione della modalità USBImpostazione della funzione File No N. File Réglage du caméscope SportRéglages de la mémoire Sport Impostazione della memoria Réglage de la fonction File No N FCHLa droite pour sélectionner Format Sélectionnez le mode System SettingsFormatage FormattazioneEspace mém En appuyant sur le bouton Mode RemarquesIl tasto di accensione MemoriaDéplacez le joystick vers le haut ou vers le Desiderata premendo il tasto ModeAppuyant sur le bouton Mode Remarques Lumin. LCDRéglage de la date et de l’heure Impostazione di data e ora Français Réglage du caméscope SportSport Regolazione di data e ora Date Format Français Réglage du caméscope SportRéglage de la date et de l’heure Vous pouvez choisir le format d’affichage de la dateTime Format HourDate/Time Data/Ora Vengono VisualizzatiDate la date s’affiche Time Hr l’heure s’afficheAppuyez sur un bouton Réglage du signal sonore Impostazione del suono bipSignal son Sport Impostazione del sistemaImpostazione della modalità di accensione Réglage du mode Start-up DémarrMode Movie Vidéo le caméscope Sport Appuyant sur le bouton ModeViene visualizzata la schermata di ResetRéinitialisation du caméscope Sport Reimpostazione della videocamera SportSvenska / Türkçe Nederlands / Polski / Русский Iran / Arab Choix de la langue Selezione della linguaVous pouvez choisir la langue de votre caméscope Sport Selezionare LanguageImpostazione dello spegnimento automatico Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata Off permet d’annuler la fonction Demonstration DémonstrationRéglage syst. en appuyant sur le bouton Affichage des informations sur la versionMicrologiciel ’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaîtMode USB Sport Utilizzo della modalità USB Sport Appuyez sur le bouton power pour allumer le caméscopeSélectionner USB Mode Mode USB USB Mode Mod. USBSupport antivibratoire Utilisation du module caméra externeFixation du module caméra externe sur le ExterneDegrees max Record /Stop buttonUtilisation du module caméra externe Modèle Usare il modulo di camera esterna SoloVP-X300L Indossare il modulo esterno della camera ScrewFaites passer la sangle à travers la Faites passer la bande de fixationLongue à travers les deux fentes Comme le montre l’illustrationUtilisation de la pile rechargeable intégrée 104 Raccordement à un enregistreurRegistrazione di contenuti Enregistrement de signaux décodés depuisConnessione ad un computer attraverso la porta USB Divers InformationsInformazioni varie Interfaccia USB Environnement de l’interface USBDivers Informations Informazioni varie Installation du logicielInstallation du programme DV Media Pro Installazione di DV Media ProVideo Studio Installation d’application Quick TimeUlead Video Studio Réglage du programme Ulead Video StudioUSB cable Collegamento ad un PC mediante un cavo USBCollegamento ad un monitor TV Raccordement à un téléviseurCollegamento ad un registratore VCR/DVD Viene visualizzata la Videocamera SportCollegare il cavo audio AccensioneDopo aver utilizzato la videocamera Sport Entretien Nettoyage et Manutenzione Pulizia eEntretien du caméscope Sport Après utilisation du caméscope SportCaricamento della batteria ricaricabile integrata Nettoyage du boîtierPulizia della parte esterna Charge de la pile interne rechargeableUsare una batteria con una grande capacità di carica Propos de la pileInformazioni sulla batteria Uso della videocamera Sport all’estero Utilisation du caméscope Sport à l’étrangerSintomo Possibili cause Misura Dépannage Risoluzione dei problemiProblème Causes possibles Solution Display di autodiagnosiSintomo Possibili cause Misura Problème Causes possibles SolutionUtilisation du menu Scorri file Utilisation du menu Utilizzo della memoriaRéglage syst Registr. Voce Imp di sistemaSpécifications techniques Specifiche Nome modello Nom du modèle VP-X300/X300L Adaptateur CANom du modèle Nome modello VP-X300/X300L Adattatore CA21~24 Index Indice21~24 Lingua103~106 53, 60, 66103~106 107France Samsung Electronics France Italia Italy Middle East & Africa Customer Care Center Web SiteConformità RoHS Fabrique PAR Prodotta DA
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 118 pages 42.59 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 118 pages 38.86 Kb