| Divers Informations : |
| Informazioni varie: |
|
FRANÇAIS | ITALIANO | |||
Raccordement à d’autres appareils |
| Collegamento ad altri dispositivi | ||
|
|
| ||
Raccordement à un ordinateur à l’aide du câble USB |
| Collegamento ad un PC mediante un cavo USB |
Reliez l’appareil à un ordinateur à l’aide du câble USB fourni. Vous pouvez visionner vos fichiers sur votre ordinateur.
Effettuare il collegamento ad un PC con il cavo USB fornito. È possibile visualizzare i file sul PC.
Avant de commencer ! |
|
| Prima di iniziare | ||
Vous pouvez transférer les fichiers lorsque <USB Mode> |
|
| Vous pouvez transférer les fichiers lorsque l’option | ||
(Mode USB) est réglé sur <Mass Storage> (Mém. aux.) |
|
| <USB Mode> (Mod. USB) est réglée à <Mass Storage>. | ||
➥page 73 |
|
| ➥Pagina 73 | ||
Raccordement à un ordinateur - Lecture de fichiers |
| USB | Connessione ad un PC – Riproduzione di file | ||
1. | Appuyez sur le bouton [POWER] pour allumer le |
| USB cable | ||
| 1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di | ||||
| caméscope Sport. |
| |||
|
| MMC/SD | accensione. | ||
2. | Branchez le caméscope Sport sur l’ordinateur à l’aide |
| |||
| du câble USB fourni comme indiqué sur le schéma. |
|
| 2. Collegare la videocamera Sport al PC con il cavo | |
3. | Copiez le fichier sur votre ordinateur. |
|
| USB fornito, come indicato nello schema. | |
| ◆ Nous vous recommandons de copier les fichiers |
|
| 3. Copiare il file sul PC. | |
| sur votre ordinateur afin d’accroître le confort de |
|
| ◆ Per una migliore visualizzazione si raccomanda di | |
| visionnage. |
|
| copiare i file sul PC. | |
4. |
|
| 4. Fare doppio clic sul nome del file copiato. | ||
| La lecture commence. |
|
| La riproduzione viene avviata. | |
Déconnexion du caméscope de l’ordinateur |
| USB | Disconnessione da un PC | ||
1. | Cliquez sur l’icône “Safely remove hardware” (Retirer | USB | |||
1. Fare clic su “Rimozione sicura dell’hardware” sulla | |||||
| votre périphérique en toute sécurité) située sur la | ||||
|
|
| |||
| barre de tâches, dans le coin inférieur droit du bureau. | <Open the front cover and connect the USB cable.> | barra delle applicazione sul lato inferiore destro del | ||
| Sélectionnez le périphérique et cliquez sur le bouton | desktop. | |||
| “ Stop” (Arrêt). |
|
| Selezionare il dispositivo e fare clic sul tasto "Stop" | |
2. | Lorsqu’un message vous indique que vous pouvez retirer le périphérique en toute |
| (Arresta). | ||
| sécurité s’affiche, débranchez le câble de l’ordinateur. |
| 2. Quando viene visualizzato il messaggio che indica che l’hardware può essere | ||
[ Avertissement ] |
| rimosso, scollegare il cavo dal PC. |
✤Lorsque le transfert de données est interrompu par de l’éléctricité statique, un champ
magnétique ou pour une autre raison, redémarrez le programme ou essayez de | [ Avvertenza ] | ||
débrancher et de rebrancher le câble USB. | |||
✤ | Se la trasmissione dati viene interrotta per via di elettricità statica, di un campo magnetico | ||
[ Remarques ] | |||
| o di un altro motivo, riavviare il programma o tentare di scollegare /ricollegare il cavo di | ||
✤ Selon le modèle de votre ordinateur, il est possible qu'une boîte de dialogue contextuelle |
| ||
| comunicazione (cavo USB). | ||
s’affiche pour le disque amovible. |
| ||
[ Note ] | |||
✤ Si vous possédez le système d’exploitation Windows 98, installez le programme "pilote | |||
DV" contenu sur le CD d’installation des logiciels. | ✤ | A seconda del tipo di PC, potrebbe apparire una finestra di popup per il disco rimovibile. | |
✤ Il est possible que des erreurs de communication / d’installation se produisent lorsque | ✤ | Per gli utenti Windows 98 SE installare il programma "DV driver" fornito con il CD del | |
plusieurs périphériques USB sont reliés à un ordinateur ou que des concentrateurs USB | |||
| software. | ||
sont utilisés. |
| ||
✤ | Se al PC vengono collegati più dispositivi USB o si utilizzano più hub USB, possono | ||
✤ | |||
liées à l’utilisation de la connexion USB. Il est possible que certains ordinateurs disposant |
| verificarsi degli errori nella comunicazione/installazione con la videocamera Sport. | |
de la configuration requise ne prennent pas en charge un fonctionnement USB correct, et | ✤ | Per indicazioni sull’utilizzo della modalità USB, vedere pagina 96. Alcuni PC, pur avendo | |
ce pour diverses raisons. Veuillez vous reporter à la documentation produit de l’ordinateur |
| i requisiti, possono non supportare il corretto funzionamento in USB per varie ragioni. Per | |
pour plus de détails. |
| ulteriori dettagli, vedere la documentazione di prodotto del PC. | |
✤ Si vous déconnectez le câble USB de l’ordinateur ou du caméscope Sport pendant le | ✤ | Se si scollega il cavo USB dal PC o dalla videocamera Sport durante il trasferimento dei | |
transfert de données, ce dernier s’interrompt et les données risquent d’être endommagées. |
| dati, l’operazione viene interrotta, con il rischio di danneggiare i dati. | |
✤ Il est possible que le caméscope Sport ne fonctionne pas normalement avec la | ✤ | A seconda del PC la videocamera Sport può funzionare in modo anomalo nell’ambiente | |
configuration système recommandée sur votre ordinateur. |
| di sistema raccomandato. | |
Il est par exemple possible que les fichiers vidéo ne soient pas lus normalement. |
| Ad esempio, il file video può essere riprodotto in modo anomalo. |
99