Samsung VP-X300L/XEF, VP-X300/XEF, VP-X300/XET manual Mode MP3 Lecture Modalità MP3 Riproduzione

Page 56

FRANÇAIS

ITALIANO

Mode MP3 : Lecture

 

 

 

Modalità MP3: Riproduzione

Lecture de fichiers MP3

 

 

 

Riproduzione file MP3

Vous pouvez lire des fichiers mp3 enregistrés.

3

 

 

 

 

I file MP3 memorizzati possono essere riprodotti.

 

 

 

 

1. Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto di [accensione].

1.

Appuyez sur le bouton [power] pour allumer le caméscope Sport.

 

 

 

 

 

L’écran Movie Record (Enregistrement de film) apparaît.

 

 

 

 

 

Viene visualizzata la schermata di registrazione video.

2. Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton [MODE].

 

Life is cool.mp3

2. Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità MP3.

 

La liste de lecture MP3 s’affiche.

 

Viene visualizzata la sequenza di brani MP3.

 

Si aucun fichier mp3 n’est enregistré, le message “No Files....” (0

 

Everytime.mp3

Se non è stato memorizzato nessun file MP3, viene visualizzato il

 

FCH) apparaît.

 

Toxic.mp3

 

messaggio “No Files..." (No file...).

3. Sélectionnez le fichier mp3 que vous voulez lire en déplaçant le

 

Don't push me.mp3

3. Selezionare un file MP3 da riprodurre spostando il [joystick] su o

 

[joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [joystick(OK)].

 

giù, quindi premere [joystick(OK)].

4. Le fichier mp3 sélectionné est lu.

 

Love you.mp3

4. Il file MP3 selezionato viene riprodotto.

 

Chaque pression sur le bouton [PLAY] ou sur [Joystick(OK)] permet

 

 

 

 

 

Ogni volta che si preme il tasto [PLAY] o [Joystick(OK)] si

 

alternativement de lire le fichier et de passer en mode Pause.

 

Move

OK Play

 

selezionano la riproduzione o la pausa.

 

Pour régler le volume, déplacez le [joystick] vers le haut ou vers le

 

 

 

 

 

Per regolare il volume, spostare il [joystick] su o giù.

 

bas.

4

 

 

 

 

Viene visualizzato l’indicatore del volume, che scompare dopo pochi

 

L’échelle de volume apparaît et disparaît après quelques secondes.

 

 

 

1/6

 

 

 

 

secondi.

Utilisation du joystick (gauche/droite)

 

 

 

 

Life is cool.mp3

 

Utilizzo del Joystick (sinistro/destro)

Déplacez le [joystick] vers la gauche

 

 

 

 

Spostamento del [joystick] a sinistra

 

Au bout de 2 secondes de lecture : le fichier précédent est lu.

 

Sweetbox

 

 

 

Entro 2 secondi dall’inizio della riproduzione - Viene riprodotto il file

 

En mode Pause/Stop (Pause/Arrêt) : le fichier précédent s’affiche.

 

Stereo 44.1KHz 192Kbps

 

precedente.

 

Au bout de 2 secondes de lecture : le fichier en cours est relu

 

00:01:07/00:03:27

 

Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file

 

depuis le début.

 

 

precedente.

Déplacez le [joystick] vers la droite

 

 

 

 

 

2 secondi dopo l’inizio della riproduzione - Viene riavviato il file corrente.

 

En cours de lecture : le fichier suivant est lu.

 

 

 

 

 

Spostamento del [joystick] a destra

 

En mode Pause/Stop (Pause/Arrêt) : le fichier suivant s’affiche.

 

Search

 

List

OK Pause

Durante la riproduzione - Viene riprodotto il file successivo.

 

Pendant la lecture, appuyez longuement sur [Joystick(OK)] vers

 

 

Nella modalità “Pause/Stop (Pausa/Arresta)” - Viene visualizzato il file

 

la gauche ou vers la droite pour effectuer une recherche vers

 

 

 

 

 

successivo.

 

l'avant ou vers l'arrière sur le fichier MP3 en cours de lecture.

 

 

 

 

 

Durante la riproduzione, premere e tenere premuto [Joystick(OK)] a destra/a

 

 

 

 

 

 

 

sinistra per eseguire la ricerca in avanti o indietro sul file MP3 riprodotto

Actionnement de l’interrupteur - [MP3/ *External Camera Module HOLD]

 

 

 

 

 

correntemente.

(MP3/*Module caméra externe HOLD) Hold

 

 

 

Impostazione della pausa - interruttore Hold - [MP3/*Modulo videocamera esterna]

Si vous placez l’interrupteur [MP3/ *External Camera Module HOLD], tous les boutons sont

 

 

 

 

 

verrouillés, à

 

 

 

Facendo scorrere l’interruttore HOLD [MP3/*Modulo videocamera esterna], tutti i tasti, tranne

l’exception du bouton Power et du bouton de volume.

 

 

 

quelli dell’alimentazione e del volume, vengono bloccati.

L’interrupteur [MP3/ *External Camera Module HOLD] ne fonctionne qu’en mode MP3 ou si le

 

L’interruttore [HOLD MP3/*Modulo videocamera esterna] è disponibile solo nella modalità

câble *External Camera Module (Module caméra externe) est branché.

 

 

 

 

 

 

MP3 o se si collega un *modulo videocamera esterna.

[ Remarques ]

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Les fichiers MP3 accompagnés d’étiquettes informatives affichent le nom de l’artiste. Pour les

 

[ Note ]

 

 

autres, l’élément reste vide.

 

 

 

Il file MP3 con le informazioni sui tag visualizza il nome dell’artista. I file MP3 che non contengono

Si un nom de fichier non reconnu s’affiche, essayez de le renommer sur un ordinateur.

 

 

 

informazioni sui tag lasciano lo spazio vuoto.

Si la langue définie est différente de celle des étiquettes informatives du fichier MP3, le nom de l’

 

Se viene visualizzato un nome file interrotto, provare a rinominarlo sul PC.

 

artiste risque de s’afficher de façon erronée.

 

 

 

 

 

 

 

Se la lingua impostata non è la stessa di quella delle informazioni sul tag del file MP3, le

Lorsque les écouteurs, le câble audio/vidéo ou le câble *External Camera Module (Module

 

 

 

informazioni sull’artista potrebbero non essere visualizzate correttamente.

 

caméra externe) sont branchés sur le caméscope Sport, le haut-parleur intégré est

 

 

 

 

Se alla videocamera Sport vengono collegate delle cuffie, dei cavi audio/video o il cavo di un

 

automatiquement désactivé.

 

 

 

 

 

 

 

 

*modulo videocamera esterna, l’altoparlante integrato viene automaticamente disattivato.

Le caméscope Sport ne prend en charge que les fichiers au format MP3.

 

 

 

 

Les fichiers MP3 endommagés ou non conformes peuvent ne pas s’afficher correctement ou ne pas

 

La videocamera Sport supporta solo il formato file MP3.

 

être lus.

 

 

 

I file MP3 danneggiati o non standardizzati potrebbero non essere visualizzati o riprodotti

La lecture ne démarre pas si le premier fichier est endommagé.

 

 

 

 

correttamente.

 

Il est possible que le titre ne s’affiche pas si la langue n’est pas prise en charge ou si la langue est le

 

La riproduzione non viene avviata se il primo file è danneggiato.

 

chinois.

 

 

 

Il titolo può non essere visualizzato se la lingua non è supportata o si tratta del cinese.

Les fichiers MP3 avec définition VBR s’affichent sous la forme VBR sur l’écran LCD. Les durées

 

I file MP3 con impostazione VBR vengono visualizzati sul display LCD come VBR e l’ora di

 

de lecture et d’enregistrement peuvent différer des chiffres affichés.

 

 

 

 

riproduzione e quella di registrazione possono essere diverse dallo schema visualizzato.

Si vous lisez un fichier musical dont le titre est trop long, celui-ci se déroule.

 

 

Se si riproduce un file musicale con un titolo molto lungo, la visualizzazione del titolo scorre.

Le débit binaire et le débit binaire variable pris en charge pour un fichier MP3 sont compris entre 8 et

 

Le velocità di trasmissione supportate per i file MP3 sono 8Kbps~320Kbps e VBR.

56

320Kbps.

 

 

 

 

*: Solo VP-X300L

 

* : Modèle VP-X300L uniquement

 

 

 

 

 

Image 56
Contents ACL Affichage à cristaux liquides Messa a fuoco automaticaSchermo a cristalli liquidi AD68-01228WEmplacement des commandes Avertissements et consignes de sécuritéVisualizzazione modulo videocamera esterna OSD On Screen Display in modalità di registrazioneSommaire Sommario Uso del gruppo batterieUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCMode Voice Recorder Enreg. Voix Modalità Voice Recorder Registr. VoceRéglage de la fonction Program AE Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaParamètres System Settings Réglage syst Sommaire SommarioRéglage du caméscope Sport Impostazione della videocamera Sport102 100101 103 107109 111 promenez Consignes d’utilisation du camécope SportVeuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes Remarques concernant les Droits D’AUTEUR Avvertenze riguardanti il CopyrightRemarques concernant le caméscope Sport Avvertenze riguardanti la formazione di condensaVérifiez que la batterie est insérée correctement Remarques concernant la batterieAvvertenze riguardanti il gruppo batterie Avvertenze e norme di sicurezza Fonctionnalités Accessoires fournis avec le caméscope Sport Accessori baseAccessory en option Accessori opzionali Informazioni generali sulla videocamera SportEmplacement des commandes Posizione dei comandi Vue arrière gaucheRemarque 14 * Modèle VP-X300L uniquementEmplacement des commandes Posizione dei comandi Vue de côté et de dessous Vista posteriore e lateraleBottom View Movie Record Mode Movie Play ModeMP3 Mode Posizione dei comandi Display LCDPosizione dei comandi Display LCD Voice Record ModeVoice Play Mode File Browser Mode System Settings ModeUtilisation de la batterie Uso del gruppo batterie Insertion de la batteriePer inserire il gruppo batterie Ejection de la batterieManutenzione del gruppo batterie Utilisation de la batterie Uso del gruppo batterieEntretien de la batterie Charge indicator Affichage du niveau de charge de la batterieLivello di batteria sul display Tempo di ricarica in base al tipo di batteriaAvvertenza Connecting the AC Power AdapterCharge de la batterie Caricamento del gruppo batterie Premiers pas Guida introduttivaCouleur de la LED Il colore del LEDUtilisation du bouton Mode Uso del tasto Mode Funzioni per ogni modo Fonctions de chaque modeMode System VoixPremiers pas Guida introduttiva Bouton Display Uso del tasto Display Bouton Delete Uso del tasto DeleteAprire il display LCD NotaPremiers pas Guida introduttiva Arborescence des dossiers et des fichiersStruttura delle cartelle e dei file SMOV.AVI File video SWAV.WAV File audio MP3 File MP3Capacité et durée d’enregistrement Tempo e capacità di registrazioneDurée d’enregistrement vidéo Tempo di registrazione videoNombre de fichiers MP3 pouvant être enregistrés Durée d’un enregistrement vocalNumero di file MP3 che si possono salvare Tempo di registrazione vocaleUtilisation non conforme Improprio Les données Riproduzione, i dati possono essere danneggiatiNe reconnaisse pas les fichiers modifiés Riconoscere i file modificatiLabel Pasting portion Réglage de la fonction Program AE Réglage de la fonction EIS stabilisateur électroniqueUne défaillance du système ou toute autre raison Impostazione dell’AE ProgrammContatore Enregistrement RegistrazioneLecture du compteur Zoom Zoom avant et arrière Zoom Avanti e indietroZoom Out Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie Video Riproduzione Regolazione dell’audio Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie Video RiproduzioneRéglage du volume sonore Mode Movie Vidéo Modalità Movie Video Appuyez sur le bouton power pour allumer le caméscope SportPour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu Premere il tasto Menu per uscire dal menuAppuyez sur le bouton power pour allumer Le caméscope Sport Tasto di accensioneViene visualizzata la schermata di Apparaît Registrazione videoRéglage des options d’enregistrement JoystickOKPremere il tasto Menu Premere il tasto Menu per uscire dal menuAucune icône ne s’affiche lorsque le mode Informatique interne. Cette fonction vous permetSur joystickOK Déplacez le joystick vers la gauche ou laRéglage des effets spéciaux Impostazione degli effetti SélectionnéAucune icône ne s’affiche lorsque Off est MosaicoDroite pour sélectionner EIS SEI Selezionare EISMessa a fuoco manuale MF KF Appuyez sur joystickOKMise au point manuelle MF FM Mode Movie Vidéo Modalità Movie Video Impostazione delle opzioni di registrazioneViene visualizzata la schermata di Registrazione videoDigital Zoom Réglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitaleDigital Zoom Off Appuyez sur le bouton power pour allumer le Caméscope Sport Sélectionner Record Mode Mode EnregPremere il tasto Menu Appuyez sur le bouton Menu100 à Pagina 100~102 Apparaît Registrazione videoAppuyez sur le bouton Menu Premere il tasto Menu Selezionare Line In/Out I/O lineaRéglage des options d’affichage Suppression de fichiers vidéo Eliminazione dei file videoEliminazione dei file video a schermo intero Premere il tasto Play o JoystickOKPermet de basculer en mode Movie play Lecture vidéo Appuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK’option sélectionnée s’applique ’opzione selezionata viene applicataBlocco dei file video in visualizzazione multipla Verrouillage de fichiers vidéo Blocco dei file videoBlocco dei file video a schermo intero Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode Réglage de la fonction de lecture répétéeCopiare file MP3 nella Sports Camcorder Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope Sport Copiare file MP3 nella Sports CamcorderDébranchement du câble USB Scollegare il cavo USBMode MP3 Lecture Modalità MP3 Riproduzione Lecture de fichiers MP3 Riproduzione file MP3Mode Mp3 Modalità MP3 Impostare le Cancellare file MP3Suppression de fichiers Mp3 Eliminazione dei file MP3 a schermo interoPremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Viene visualizzata la sequenza di brani MP3Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausa Solo VP-X300LSélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton Mode Réglage de l’égaliseur Impostare lequalizzatorePremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaVerrouillage de fichiers Mp3 Bloccare i file MP3 Protezione dei file MP3 a schermo interoProtezione dei file MP3 nella sequenza di brani MP3 Verrouillage des fichiers Mp3 en plein écranRéglage du mode Play Lect Modalità Voice RecorderMode Voice Recorder Modalità Voice Recorder Enreg. Voix EnregistrementEnregistrement de fichiers vocaux Registrare file Voce Commencer l’enregistrementLecture de fichiers vocaux Riprodurre file Voce Cancella i file Voce Suppression de fichiers vocauxPremere il tasto Play o Joystick OK OK Il file vocale selezionato viene eliminatoDi accensione Selezionare Play mode Mod riprDesiderato Le bouton Record / Stop permet d’accéder au mode Verrouillage de fichiers vocaux Bloccare i file VoceNon venga sbloccata o la memoria non venga formattata ’icône s’affiche sur le fichier verrouilléPremendo il tasto Mode Utilisation de la fonctionFile Browser Explorateur Per attivare la videocameraLe fichier sélectionné est lu Remarques Viene visualizzata la schermata File Browser Scorri fileIl file selezionato viene riprodotto ’écran File Browser Explorateur apparaîtDossier de votre choix Uso del File Browser Scorri fileFile Utilisation de la fonction File Browser Explorateur Uso del File Browser Scorri fileVerrouillage de fichiers Protezione dei file Uso del File Browser Scorri file Per attivare la videocamera Premendo il tasto Mode Réglage duRéglage du mode USB ’écran System Settings Réglage systImpostazione della modalità USB OrdinateurRéglage du caméscope Sport Réglages de la mémoire Sport Impostazione della memoriaRéglage de la fonction File No N FCH Impostazione della funzione File No N. FileSélectionnez le mode System Settings FormatageFormattazione La droite pour sélectionner FormatEn appuyant sur le bouton Mode Remarques Il tasto di accensioneMemoria Espace mémDesiderata premendo il tasto Mode Appuyant sur le bouton Mode RemarquesLumin. LCD Déplacez le joystick vers le haut ou vers leRéglage de la date et de l’heure Impostazione di data e ora Français Réglage du caméscope SportSport Regolazione di data e ora Français Réglage du caméscope Sport Réglage de la date et de l’heureVous pouvez choisir le format d’affichage de la date Date FormatHour Time FormatVisualizzati Date la date s’afficheTime Hr l’heure s’affiche Date/Time Data/Ora VengonoRéglage du signal sonore Impostazione del suono bip Signal sonSport Impostazione del sistema Appuyez sur un boutonRéglage du mode Start-up Démarr Mode Movie Vidéo le caméscope SportAppuyant sur le bouton Mode Impostazione della modalità di accensioneReset Réinitialisation du caméscope SportReimpostazione della videocamera Sport Viene visualizzata la schermata diChoix de la langue Selezione della lingua Vous pouvez choisir la langue de votre caméscope SportSelezionare Language Svenska / Türkçe Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabImpostazione dello spegnimento automatico Off permet d’annuler la fonction Demonstration Démonstration Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullataAffichage des informations sur la version Micrologiciel’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît Réglage syst. en appuyant sur le boutonMode USB Sport Utilizzo della modalità USB Appuyez sur le bouton power pour allumer le caméscope Sélectionner USB Mode Mode USBUSB Mode Mod. USB SportUtilisation du module caméra externe Fixation du module caméra externe sur leExterne Support antivibratoireRecord /Stop button Degrees maxUsare il modulo di camera esterna Solo VP-X300L Indossare il modulo esterno della cameraScrew Utilisation du module caméra externe ModèleFaites passer la bande de fixation Longue à travers les deux fentesComme le montre l’illustration Faites passer la sangle à travers laRaccordement à un enregistreur Registrazione di contenutiEnregistrement de signaux décodés depuis Utilisation de la pile rechargeable intégrée 104Divers Informations Informazioni varie Interfaccia USBEnvironnement de l’interface USB Connessione ad un computer attraverso la porta USBInstallation du logiciel Installation du programme DV Media ProInstallazione di DV Media Pro Divers Informations Informazioni varieInstallation d’application Quick Time Ulead Video StudioRéglage du programme Ulead Video Studio Video StudioCollegamento ad un PC mediante un cavo USB USB cableRaccordement à un téléviseur Collegamento ad un monitor TVCollegamento ad un registratore VCR/DVD Videocamera Sport Collegare il cavo audioAccensione Viene visualizzata laEntretien Nettoyage et Manutenzione Pulizia e Entretien du caméscope SportAprès utilisation du caméscope Sport Dopo aver utilizzato la videocamera SportNettoyage du boîtier Pulizia della parte esternaCharge de la pile interne rechargeable Caricamento della batteria ricaricabile integrataUsare una batteria con una grande capacità di carica Propos de la pileInformazioni sulla batteria Utilisation du caméscope Sport à l’étranger Uso della videocamera Sport all’esteroDépannage Risoluzione dei problemi Problème Causes possibles SolutionDisplay di autodiagnosi Sintomo Possibili cause MisuraProblème Causes possibles Solution Sintomo Possibili cause MisuraUtilisation du menu Utilisation du menu Utilizzo della memoria Réglage systRegistr. Voce Imp di sistema Scorri fileSpécifications techniques Specifiche Nom du modèle VP-X300/X300L Adaptateur CA Nom du modèleNome modello VP-X300/X300L Adattatore CA Nome modelloIndex Indice 21~24Lingua 21~2453, 60, 66 103~106107 103~106France Samsung Electronics France Italia Italy Customer Care Center Web Site Middle East & AfricaFabrique PAR Prodotta DA Conformità RoHS
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 118 pages 42.59 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 118 pages 38.86 Kb