Samsung VP-X300/XEF, VP-X300L/XEF manual Uso del File Browser Scorri file, Dossier de votre choix

Page 69

FRANÇAIS

ITALIANO

Utilisation de la fonction File Browser (Explorateur)

 

Uso del File Browser (Scorri file)

 

 

 

Suppression de fichiers ou de dossiers

 

Eliminazione di file o cartelle

Vous pouvez supprimer des fichiers (au format AVI, MP3, WAV) ou dossiers que vous avez enregistrés.

1.

Appuyez sur le bouton [power] pour allumer le

2

 

caméscope Sport.

 

 

L’écran Movie Record (Enregistrement de film)

 

 

apparaît.

 

2.

Sélectionnez le mode File Browser (Explorateur) en

 

 

appuyant sur le bouton [MODE].

 

 

L’écran File Browser (Explorateur) apparaît.

 

3.

A l’aide du [Joystick(OK)], sélectionnez le fichier ou le

 

I file (AVI, MP3, WAV) o le cartelle registrati possono essere eliminati.

 

1.

Per attivare la videocamera Sport, premere il tasto

1/4

 

di [accensione].

MISC

 

Viene visualizzata la schermata di registrazione

 

video.

MUSIC

2.

Premendo il tasto [MODE], impostare la modalità

VIDEO

 

File Browser (Scorri file).

VOICE

 

Viene visualizzata la schermata File Browser (Scorri

 

 

file).

dossier de votre choix.

 

Déplacez le [Joystick] vers le haut ou vers le bas et

4

appuyez sur [Joystick(OK)] en continu jusqu’à ce

qu’apparaisse le fichier ou le dossier de votre choix.

4.Appuyez sur le bouton [DELETE] de l’écran LCD. Sélectionnez une option en déplaçant le [joystick] vers le haut ou vers le bas, puis appuyez sur [joystick(OK)].

<OK> : Le fichier ou le dossier sélectionné est supprimé.

<Multi Select> (Sélect multi) : plusieurs fichiers

ou dossiers peuvent être sélectionnés en même temps à l’aide de [joystick(OK)]. Le témoin < > apparaît sur les fichiers sélectionnés. Appuyez sur le bouton [PLAY].

<All> (Tt) : Tous les fichiers ou dossiers sont supprimés.

<Cancel> (Annul.) : permet d’annuler la suppression des fichiers ou dossiers.

[ Remarques ]

Si vous faites glisser l’interrupteur [W/T] sur W (WIDE) en mode Play (Lect), l’écran précédent apparaît.

Une fois supprimé, un fichier ne peut pas être récupéré.

Les fichiers verrouillés ne seront pas supprimés.

Le dossier comportant un fichier verrouillé ne sera pas supprimé. Seuls les fichiers déverrouillés seront supprimés.

Si vous déplacez le [Joystick] vers la gauche, le dossier précédent apparaît à l’écran.

Si vous appuyez sur le bouton [Record/Stop] en mode Explorateur de fichier, le caméscope Sport passe au mode Enregistrement vidéo.

Move

OK Play

1/4

MISC

Select

1/4

MISC

Move

OK Select

1/3

MUSIC

VIDEO

VOICE

Move Play

Move OKPlay

OK

3.Selezionare il file desiderato o la cartella utilizzando il [Joystick(OK)].

Spostare il [Joystick] su/giù e premere ripetutamente [Joystick(OK)] finché non vengono visualizzati il file o la cartella desiderati.

4.Premere il tasto [DELETE] sul display LCD. Selezionare un’opzione spostando il [Joystick] su / giù, quindi premere [joystick(OK)].

<OK>: Il file o la cartella selezionati vengono eliminati.

<Multi Select> (Multi selez.): Utilizzando il [joystick(OK)] si possono selezionare più file o cartelle. < > viene visualizzato sui file selezionati. Premere il tasto [PLAY].

<All> (Tutti) : Tutti i file o tutte le cartelle vengono eliminati.

<Cancel> (Annul): L’eliminazione dei file o delle cartelle viene annullata.

[ Note ]

Facendo scorrere l’interruttore [W/T] su W(LARGO) nella modalità di riproduzione, si ritorna alla schermata precedente.

Una volta eliminato, un file non può essere ripristinato.

I file bloccati non vengono eliminati.

La cartella contenente un file bloccato non viene eliminata. Solo i file sbloccati vengono eliminati.

Spostando il [Joystick] a sinistra, viene visualizzata la schermata precedente con le cartelle.

Se si preme il tasto [Record/Stop] nella modalità di scorrimento file, la videocamera Sport passa al modo di registrazione video.

69

Image 69
Contents Messa a fuoco automatica ACL Affichage à cristaux liquidesSchermo a cristalli liquidi AD68-01228WAvertissements et consignes de sécurité Emplacement des commandesVisualizzazione modulo videocamera esterna OSD On Screen Display in modalità di registrazioneUso del gruppo batterie Sommaire SommarioUso di una scheda di memoria SD/MMC non fornita Inserimento/estrazione della scheda di memoria SD/MMCModalità Voice Recorder Registr. Voce Mode Voice Recorder Enreg. VoixRéglage de la fonction Program AE Impostazione dell’AE Programm Esposizione AutomaticaSommaire Sommario Paramètres System Settings Réglage systRéglage du caméscope Sport Impostazione della videocamera Sport100 101102 107 103109 111Consignes d’utilisation du camécope Sport Veuillez tenir compte des consignes d’utilisation suivantes promenez Avvertenze riguardanti il Copyright Remarques concernant les Droits D’AUTEURRemarques concernant le caméscope Sport Avvertenze riguardanti la formazione di condensaRemarques concernant la batterie Avvertenze riguardanti il gruppo batterieVérifiez que la batterie est insérée correctement Avvertenze e norme di sicurezza Fonctionnalités Accessori base Accessoires fournis avec le caméscope SportAccessory en option Accessori opzionali Informazioni generali sulla videocamera SportVue arrière gauche Emplacement des commandes Posizione dei comandiRemarque 14 * Modèle VP-X300L uniquementVue de côté et de dessous Vista posteriore e laterale Emplacement des commandes Posizione dei comandiBottom View Movie Play Mode Movie Record ModePosizione dei comandi Display LCD MP3 ModeVoice Record Mode Voice Play ModePosizione dei comandi Display LCD System Settings Mode File Browser ModeInsertion de la batterie Utilisation de la batterie Uso del gruppo batteriePer inserire il gruppo batterie Ejection de la batterieUtilisation de la batterie Uso del gruppo batterie Entretien de la batterieManutenzione del gruppo batterie Affichage du niveau de charge de la batterie Charge indicatorLivello di batteria sul display Tempo di ricarica in base al tipo di batteriaConnecting the AC Power Adapter Charge de la batterie Caricamento del gruppo batterieAvvertenza Guida introduttiva Premiers pasCouleur de la LED Il colore del LEDFunzioni per ogni modo Fonctions de chaque mode Utilisation du bouton Mode Uso del tasto ModeMode System VoixPremiers pas Guida introduttiva Bouton Delete Uso del tasto Delete Bouton Display Uso del tasto DisplayAprire il display LCD NotaArborescence des dossiers et des fichiers Premiers pas Guida introduttivaStruttura delle cartelle e dei file SMOV.AVI File video SWAV.WAV File audio MP3 File MP3Tempo e capacità di registrazione Capacité et durée d’enregistrementDurée d’enregistrement vidéo Tempo di registrazione videoDurée d’un enregistrement vocal Nombre de fichiers MP3 pouvant être enregistrésNumero di file MP3 che si possono salvare Tempo di registrazione vocaleLes données Riproduzione, i dati possono essere danneggiati Utilisation non conforme ImproprioNe reconnaisse pas les fichiers modifiés Riconoscere i file modificatiLabel Pasting portion Réglage de la fonction EIS stabilisateur électronique Réglage de la fonction Program AEUne défaillance du système ou toute autre raison Impostazione dell’AE ProgrammEnregistrement Registrazione Lecture du compteurContatore Zoom avant et arrière Zoom Avanti e indietro Zoom OutZoom Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie Video Riproduzione Mode Movie Vidéo Lecture Modalità Movie Video Riproduzione Réglage du volume sonoreRegolazione dell’audio Appuyez sur le bouton power pour allumer le caméscope Sport Mode Movie Vidéo Modalità Movie VideoPour quitter le menu, appuyez sur le bouton Menu Premere il tasto Menu per uscire dal menuLe caméscope Sport Tasto di accensione Appuyez sur le bouton power pour allumerViene visualizzata la schermata di Apparaît Registrazione videoJoystickOK Réglage des options d’enregistrementPremere il tasto Menu Premere il tasto Menu per uscire dal menuInformatique interne. Cette fonction vous permet Aucune icône ne s’affiche lorsque le modeSur joystickOK Déplacez le joystick vers la gauche ou laSélectionné Réglage des effets spéciaux Impostazione degli effettiAucune icône ne s’affiche lorsque Off est MosaicoSelezionare EIS Droite pour sélectionner EIS SEIAppuyez sur joystickOK Mise au point manuelle MF FMMessa a fuoco manuale MF KF Impostazione delle opzioni di registrazione Mode Movie Vidéo Modalità Movie VideoViene visualizzata la schermata di Registrazione videoRéglage du zoom numérique Impostazione dello zoom digitale Digital Zoom OffDigital Zoom Sélectionner Record Mode Mode Enreg Appuyez sur le bouton power pour allumer le Caméscope SportPremere il tasto Menu Appuyez sur le bouton MenuApparaît Registrazione video 100 à Pagina 100~102Appuyez sur le bouton Menu Premere il tasto Menu Selezionare Line In/Out I/O lineaSuppression de fichiers vidéo Eliminazione dei file video Réglage des options d’affichageEliminazione dei file video a schermo intero Premere il tasto Play o JoystickOKAppuyez sur le bouton Play ou sur JoystickOK Permet de basculer en mode Movie play Lecture vidéo’option sélectionnée s’applique ’opzione selezionata viene applicataVerrouillage de fichiers vidéo Blocco dei file video Blocco dei file video a schermo interoBlocco dei file video in visualizzazione multipla Réglage de la fonction de lecture répétée Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton ModeCopiare file MP3 nella Sports Camcorder Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Copiare file MP3 nella Sports Camcorder Copie de fichiers MP3 Dans le caméscope SportDébranchement du câble USB Scollegare il cavo USBLecture de fichiers MP3 Riproduzione file MP3 Mode MP3 Lecture Modalità MP3 RiproduzioneCancellare file MP3 Mode Mp3 Modalità MP3 Impostare leSuppression de fichiers Mp3 Eliminazione dei file MP3 a schermo interoViene visualizzata la sequenza di brani MP3 Premendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausa Solo VP-X300LRéglage de l’égaliseur Impostare lequalizzatore Sélectionnez le mode MP3 en appuyant sur le bouton ModePremendo il tasto MODE, impostare la modalità MP3 Premere il tasto Menu mentre l’apparecchiatura è in pausaProtezione dei file MP3 a schermo intero Verrouillage de fichiers Mp3 Bloccare i file MP3Protezione dei file MP3 nella sequenza di brani MP3 Verrouillage des fichiers Mp3 en plein écranModalità Voice Recorder Réglage du mode Play LectEnreg. Voix Enregistrement Mode Voice Recorder Modalità Voice RecorderEnregistrement de fichiers vocaux Registrare file Voce Commencer l’enregistrementLecture de fichiers vocaux Riprodurre file Voce Suppression de fichiers vocaux Cancella i file VocePremere il tasto Play o Joystick OK OK Il file vocale selezionato viene eliminatoSelezionare Play mode Mod ripr DesideratoDi accensione Verrouillage de fichiers vocaux Bloccare i file Voce Le bouton Record / Stop permet d’accéder au mode Non venga sbloccata o la memoria non venga formattata ’icône s’affiche sur le fichier verrouilléUtilisation de la fonction Premendo il tasto ModeFile Browser Explorateur Per attivare la videocameraViene visualizzata la schermata File Browser Scorri file Le fichier sélectionné est lu RemarquesIl file selezionato viene riprodotto ’écran File Browser Explorateur apparaîtUso del File Browser Scorri file FileDossier de votre choix Uso del File Browser Scorri file Verrouillage de fichiers Protezione dei fileUtilisation de la fonction File Browser Explorateur Uso del File Browser Scorri file Réglage du Per attivare la videocamera Premendo il tasto Mode’écran System Settings Réglage syst Réglage du mode USBImpostazione della modalità USB OrdinateurRéglages de la mémoire Sport Impostazione della memoria Réglage du caméscope SportRéglage de la fonction File No N FCH Impostazione della funzione File No N. FileFormatage Sélectionnez le mode System SettingsFormattazione La droite pour sélectionner FormatIl tasto di accensione En appuyant sur le bouton Mode RemarquesMemoria Espace mémAppuyant sur le bouton Mode Remarques Desiderata premendo il tasto ModeLumin. LCD Déplacez le joystick vers le haut ou vers leFrançais Réglage du caméscope Sport Sport Regolazione di data e oraRéglage de la date et de l’heure Impostazione di data e ora Réglage de la date et de l’heure Français Réglage du caméscope SportVous pouvez choisir le format d’affichage de la date Date FormatTime Format HourDate la date s’affiche VisualizzatiTime Hr l’heure s’affiche Date/Time Data/Ora VengonoSignal son Réglage du signal sonore Impostazione del suono bipSport Impostazione del sistema Appuyez sur un boutonMode Movie Vidéo le caméscope Sport Réglage du mode Start-up DémarrAppuyant sur le bouton Mode Impostazione della modalità di accensioneRéinitialisation du caméscope Sport ResetReimpostazione della videocamera Sport Viene visualizzata la schermata diVous pouvez choisir la langue de votre caméscope Sport Choix de la langue Selezione della linguaSelezionare Language Svenska / Türkçe Nederlands / Polski / Русский Iran / ArabImpostazione dello spegnimento automatico Off La funzione Demonstration Dimostrazione viene annullata Off permet d’annuler la fonction Demonstration DémonstrationMicrologiciel Affichage des informations sur la version’écran Movie Record Enreg. vidéo apparaît Réglage syst. en appuyant sur le boutonMode USB Sport Utilizzo della modalità USB Sélectionner USB Mode Mode USB Appuyez sur le bouton power pour allumer le caméscopeUSB Mode Mod. USB SportFixation du module caméra externe sur le Utilisation du module caméra externeExterne Support antivibratoireDegrees max Record /Stop buttonVP-X300L Indossare il modulo esterno della camera Usare il modulo di camera esterna SoloScrew Utilisation du module caméra externe ModèleLongue à travers les deux fentes Faites passer la bande de fixationComme le montre l’illustration Faites passer la sangle à travers laRegistrazione di contenuti Raccordement à un enregistreurEnregistrement de signaux décodés depuis Utilisation de la pile rechargeable intégrée 104Informazioni varie Interfaccia USB Divers InformationsEnvironnement de l’interface USB Connessione ad un computer attraverso la porta USBInstallation du programme DV Media Pro Installation du logicielInstallazione di DV Media Pro Divers Informations Informazioni varieUlead Video Studio Installation d’application Quick TimeRéglage du programme Ulead Video Studio Video StudioUSB cable Collegamento ad un PC mediante un cavo USBCollegamento ad un monitor TV Raccordement à un téléviseurCollegamento ad un registratore VCR/DVD Collegare il cavo audio Videocamera SportAccensione Viene visualizzata laEntretien du caméscope Sport Entretien Nettoyage et Manutenzione Pulizia eAprès utilisation du caméscope Sport Dopo aver utilizzato la videocamera SportPulizia della parte esterna Nettoyage du boîtierCharge de la pile interne rechargeable Caricamento della batteria ricaricabile integrataPropos de la pile Informazioni sulla batteriaUsare una batteria con una grande capacità di carica Uso della videocamera Sport all’estero Utilisation du caméscope Sport à l’étrangerProblème Causes possibles Solution Dépannage Risoluzione dei problemiDisplay di autodiagnosi Sintomo Possibili cause MisuraSintomo Possibili cause Misura Problème Causes possibles SolutionUtilisation du menu Réglage syst Utilisation du menu Utilizzo della memoriaRegistr. Voce Imp di sistema Scorri fileSpécifications techniques Specifiche Nom du modèle Nom du modèle VP-X300/X300L Adaptateur CANome modello VP-X300/X300L Adattatore CA Nome modello21~24 Index IndiceLingua 21~24103~106 53, 60, 66107 103~106France Samsung Electronics France Italia Italy Middle East & Africa Customer Care Center Web SiteConformità RoHS Fabrique PAR Prodotta DA
Related manuals
Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 118 pages 42.59 Kb Manual 117 pages 32.25 Kb Manual 116 pages 60.13 Kb Manual 118 pages 38.86 Kb