Samsung VP-D385I/MEA, VP-D381/EDC, VP-D381/XEF manual VP-D385 en VP-D385, Mode

Page 110

Dépannage

RÉGLAGE DES ÉLÉMENTS DE MENU

Menu

Sous-menu

Fonctions

 

Mode disponible

 

Page

principal

Mode

Mode

Mode

Mode

 

 

 

Camera(Cam)

Player

M.Cam

M.Player

 

 

Guideline

Affichage des consignes

 

 

30

 

(Consignes)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD Bright

Réglage de la luminosité de

31

 

(Lum. LCD )

l'écran LCD

 

 

 

 

 

 

Display

LCD Colour

Réglage des couleurs de l'écran

31

(Couleur LCD)

LCD

(Affichage)

 

 

 

 

 

Date/Time

Réglage de la date et de l'heure

32

 

 

(Date/Heure)

 

 

 

 

 

 

 

 

TV Display

Activation/Désactivation de

 

 

 

 

 

 

l'affichage des menus sur le

33

 

(Affichage TV)

 

téléviseur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Clock Set

Réglage de l'horloge

24

 

(Param. Horloge)

 

Remote

Utilisation de la télécommande

25

 

(Télécommande)

 

Beep Sound

Réglage du signal sonore

26

 

(Signal Sonore)

System

Shutter Sound

Réglage du bruit de l'obturateur

 

27

(Système)

(Son Obturateur)

 

 

USB Connect

Activation du transfert USB

 

 

 

96

 

(Connexion USB )

 

 

 

 

Language

Choix de la langue d'affichage à

28

 

l'écran

 

 

 

 

 

 

 

 

Demonstration

Démonstration

 

 

 

29

 

(Démonstration)

 

 

 

: VP-D382( i )/D382H/D384(0)/D385( i ) uniquement

: VP-D385(i) uniquement

: VP-D381i/D382i/D385i uniquement

: VP-D382( i )/D382H/D385( i ) uniquement

ÀPROPOS DE CE MANUEL D'UTILISATION

Ce manuel d'utilisation concerne les modèles VP-D381, VP-D3810, VP-D381i, VP-D382, VP-D382i, VP-D382H, VP-D384 ,VP-D3840, VP-D385 et VP-D385i.

Même si les modèles VP-D381(i)/D3810/D382(i)/D382H/D384(0) et VP-D385(i) sont extérieurement différents, ils fonctionnent de la même manière.

Les illustrations sont tirées du modèle VP-D385(i).

Les écrans présents dans ce manuel peuvent être légèrement différents de ceux qui s'affichent sur l'écran LCD.

La conception et les caractéristiques du caméscope et des autres accessoires sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.

Ce manuel d'utilisation concerne la gamme complète des caméscopes vidéo numériques

VP-DXXX, dont les versions sans entrée DV (IEEE 1394)/AV (analogique) et sortie DV (IEEE 1394)/AV (analogique) des mêmes modèles. Veuillez noter que les modèles dont le nom n'est pas suivi du suffixe ‘i’ ne sont pas équipés d'une entrée DV (IEEE 1394)/AV (analogique). Par contre, les modèles dont le nom est suivi du suffixe ‘i’ en sont pourvus.

Les modèles VP-D381(i)/D3810/D382(i)/D382H/D384(0) utilisent exclusivement des cassettes. Les modèles VP-D385(i) disposent de deux supports de stockage : la cassette et la carte.

106_ French

problemen oplossen

MENU-OPTIES INSTELLEN

Hoofdmenu

Submenu

Functies

 

Beschikbare stand

 

Pagina

Stand

Stand

Stand

Stand

 

 

 

Camera

Player

M.Cam

M.Player

 

 

Guideline

De richtlijn instellen

 

 

30

 

(Richtlijn)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

LCD Bright

Voor het instellen van de helderheid

31

 

(Helderh. LCD)

van het LCD-scherm

 

 

 

 

 

 

Scherm

LCD Colour

Voor het instellen van de kleurtonen

31

(kleur LCD)

van het LCD-scherm

 

Date/Time

Voor het instellen van de datum en

32

 

(Datum/Tijd)

tijd

 

 

 

 

 

 

 

TV Display

OSD op tv in- en uitschakelen

33

 

(TV-Weergave)

 

 

 

 

 

 

 

 

Clock Set

De klok instellen

24

 

(Klok Instelling)

 

 

 

 

 

 

 

 

Remote

De afstandsbediening gebruiken

25

 

(Afstandsbed.)

 

Beep Sound

De pieptoon instellen

26

 

(Pieptoon)

Systeem

 

 

 

 

 

 

Shutter Sound

De sluitertoon instellen

 

27

 

(Sluitertoon)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB Connect

USB-instellingen definiëren

 

 

 

96

 

(USB-Verbind.)

 

 

 

 

Language

De OSD-taal selecteren

28

 

Demonstration

Demonstratie bekijken

 

 

 

29

 

(Demonstratie )

 

 

 

: alleen voor VP-D382( i )/D382H/D384(0)/D385( i )

: alleen voor VP-D385( i )

: alleen voor VP-D381i/D382i/D385i

: alleen voor VP-D382( i )/D382H/D385( i )

OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING

 

Deze gebruikersgebruiksaanwijzing geldt voor de modellen VP-D381,

 

VP-D3810, VP-D381i, VP-D382, VP-D382 i,VP-D382H, VP-D384 ,VP-D3840,

 

 

VP-D385 en VP-D385 i.

 

 

Hoewel de VP-D381( i )/D3810/D382( i )/D382H/D384(0) en VP-D385( i ) in

 

uiterlijk verschillen, is de bediening voor ieder model hetzelfde.

 

In deze gebruikersgebruiksaanwijzing verwijzen de illustraties naar model

 

VP-D385( i ).

 

De schermen in deze gebruiksaanwijzing zijn mogelijk niet precies hetzelfde

 

als de afbeeldingen die u op het LCD-scherm ziet.

 

Vormgeving en specificaties van de camcorder en andere accessoires kunnen

 

zonder kennisgeving worden gewijzigd.

 

Deze gebruikersgebruiksaanwijzing geldt voor alle modellen VP-DXXX

 

digitale videocamcorders, inclusief de niet-DV(IEEE1394)/AV(Analoog) In

 

 

en DV(IEEE1394)/AV(Analoog) In-versies van dezelfde modellen. Modellen

 

 

zonder het achtervoegsel ‘i’ suffix zijn niet uitgerust met DV(IEEE1394)/

 

 

AV(Analoog) In. Modellen met het achtervoegsel ‘i’ zijn voorzien van

 

DV(IEEE1394)/AV(Analoog) In.

 

De modellen VP-D381( i )/D3810/D382( i )/D382H/D384(0) maken alleen

 

gebruik van cassettes. De modellen VP-D385( i ) hebben twee soorten

 

 

opslagmedia, cassette en geheugenkaart.

 

 

 

 

 

Nederlands _106

 

Image 110
Contents Caméscope vidéo numérique Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER Voorzorgsmaatregelen VeiligheidswaarschuwingenConsignes Remarques et instructions de sécurité Onderhoud EN Vervangingsonderdelen Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope CamcorderVoorbereiding Sommaire InhoudsopgavePréparation Réglage Initial Réglage DU Menu Système Kennismaking met uw MINIDV- camcorderEenvoudige Opnamen Maken Geavanceerde Opnamefuncties Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement Avancé Branchements Mode AppareilLecture UniquementUniquement Entretien ProblemenUniquement Transfert DE Données Ieee DepannageAccessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DV WAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER?VUE Avant Gauche VOOR- & Linkeraanzicht VUE Latérale Gauche Linkerzijaanzicht Familiarisez-vous avec Kennismaken met uwMiniDV-camcorder Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D385i uniquementCouvercle de prise prise DC IN, USB VP-D385i uniquement VUE Supérieure DroiteRECHTER- & Bovenaanzicht Te gebruiken geheugenkaarten max GB Aansluitingen VUE Inférieure Arrière ACHTER- & OnderaanzichtPrises Prise AVKnop A.DUB pagina REC-knop Knop Self Timer paginaKnop Photo pagina 60,78 Knop FFPréparationvoorbereiding DE Handriem EN HET Lenskapje GebruikenDE Knoopcelbatterij Plaatsen Insertion DE LA Pile DE Type BoutonConsigne relative à la pile de type bouton Voorzorgsmaatregelen voor de knoopcelbatterijInsertion/Éjection du bloc de batteries Insertion DU Bloc DE BatteriesDE Batterij Gebruiken Charge de la batterieBatterie Durée Indicator Batterij opladenTémoin de charge IA-BP80WPréparation VoorbereidingAansluiten OP EEN Stroombron Branchement SUR UNE Source DalimentationCaméscope Mini-DV Gebruiksstand instellenMise sous tension/hors tension du Réglage des modes de fonctionnementOSD in Player Mode Symboles À Lécran EN Modes CAM/PLAYEROSD in Camera Mode Réglage du volume* Indicator voor opnemen en ladenIndicator Card Geheugenkaart Indicator wisbeveiliging paginaUtilisation DU Bouton Affichage Gestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Utilisation DU PavéDE Joystick Gebruiken Snelmenus Gebruiken MET DE JoystickFaden ModeFocus SnelDe Joystick Mode CameraCam ou PlayerPlayer / M.Cam / M.Player. pagina De weergave van datum en tijdDruk op de knop Menu om het menu te verlaten MenuNaar rechts Réglage initial réglage du Basisinstellingen Menu Système Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtÉmet un son chaque fois que vous appuyez sur le bouton Photo Druk op de knop Menu Het menu wordt weergegevenModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Le mode CameraCam Ou PlayerChoix DE LA Langue Daffichage À Lécran Language PlayerPour quitter la démonstration, appuyez sur le bouton Mode CameraCamStel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D385 CameraCam/M.Cam. Réglage DES Repére RepéreDE Richtlijn Instellen Richtlijn Camera / M.Cam. paginaCameraCam/Player/M.Cam/M.Player PavéDate , TimeHeure , Date&TimeDate & Heure DE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJDAffichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE OffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven Techniques Denregistrement Enregistrement de baseINSERTION/ÉJECTION Dune Cassette EEN Videocassette Plaatsen EN VerwijderenStel de keuzeschakelaar in op Bouton Début/fin denregistrementSur le bouton Début/fin denregistrement Card of TapeStel de keuzeschakelaar in op Tape Pour annuler le mode Easy QDe Easy Q-modus annuleren Appuyez sur le bouton Début/fin denregistrementZoom Avant ET Arrière IN- EN UitzoomenVan het scherm en de bandteller wijzigt in de tijdcode De bandteller met de nulpuntindicator verdwijntNaar de nulpositie gaan Pour désactiver la fonction Zero Memory, appuyezRéglez linterrupteur de sélection sur Tape Opname starten/stoppenOpnamen controleren Joystick EEN Opname Bekijken EN ZoekenRecherche dun enregistrement pavé Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementOpname stoppen Pour démarrer lenregistrement Opname startenPour arrêter lenregistrement ActMise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE AUTOMATISCH/HANDMATIG ScherpstellenSluitertijd EN Belichting Instellen Enregistrement avancé Opname Stand en AudiostandLindicateur Coupe Vent OnMarche ou Auto saffiche Ruisvermindering Windfilter PlusSuppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent Druk op de knop Menu Het menu verschijntReal Stereo Sélection DE LA Fonction StéréoDE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren Sur OffArrêtCameraCam Réglage DE LA Fonction PROG. AEAutomatische Belichting Instellen AUT. Belichting Sommaire InhoudSchermweergaveDe beschikbare opties worden weergegeven Manuellement La fonction Effets visuels napparaît quen mode CameraCam. Laffichage bascule vers le mode sélectionnéNoir&Blanc NegativeNégatif Emboss1MirrorMiroir Effets visuels Réglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen BioscoopDe functie Bioscoop werkt alleen in de stand Camera. pagina MirrorSpiegelen Visueel effectWordt Réglez le menu Macro sur OffArrêtApparaît La mise au point peut être lenteDIS in op Uit Stel de keuzeschakelaar in op TapeLe menu DIS sur OffArrêt Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2DE Stand Voor Tegenlichtcompensatie Gebruiken BLC CameraCam et M.Cam.Sélection du zoom numérique Zoom Avant ET Arrière À Laide DU Zoom Numérique Zoom NUMDigitaal IN- EN Uitzoomen Digitale Zoom Program AEAut. Belichting MirrorMiroir, Emboss2Relief2 Utilisation DU Mode Color Nite C.NITE Nite GebruikenType C.Nite OffUit, 1/25, 1/13 Pastel1, Pastel2, BLC, DigitalAlleen Voor VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Utilisation DE Léclairage Éclair DE Lamp GebruikenVP-D382i/D382H/D3840/D385i Uniquement LightÉclair. sur OffArrêtVisual EffectVisueel effect, DIS Enregistrement Dune Photo SUR UNE CassetteEEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette Player. pagina Mode Player.La recherche de photo fonctionne uniquement en Pavé ou déplacez le pavé vers la droiteLectureafspelen Réglage du volumeVolume instellen Fonctions Disponibles EN Mode Player Functies in DE Stand PlayerLecture X2 avant/arrière VP-D382 i /D382H/D385 i uniquement LectureAfspelen Achteruit afspelen alleen voor VP-D382 i /D382H/D385De indicator Audio dubbing Geluidsspoor Cassette préenregistrée en mode LP ou 16BitMode Player PréenregistréePour arrêter laction en cours, déplacez le pavé Lecture Postsonorisation SÉLECT. AudioDeze functie werkt alleen in de camerastand Player. pagina Effets Sonores Geluidseffect Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV Branchements AansluitingVP-D381i/D382i/D385i Uniquement AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D381iAansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting La fonction de lecture napparaît quen mode Player.Cassette Afspelen OP EEN TV-SCHERM Connexion à un téléviseur avec entrée audio/vidéoDe cassette afspelen Lecture de la cassetteUne fois la copie terminée Wanneer het kopiëren is voltooidRéglez le volume sonore sur le périphérique externe Appuyez sur le bouton Mode pourDe indicator Voice+ wordt Branchez lautre extrémité du câbleOpnemen Kopiëren naar Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Opnemen vanaf een videorecorderCarte Mémoire Utilisable NON Fournie Utilisation Dune Carte Mémoire EEN Geheugenkaart GebruikenNiet Meegeleverd Fichier dimage vidéo Filmbestand Fichier de configuration dimageConfiguratiebestand voor afbeeldingen Fichier imageCarte mémoire Format dimageBestandsindeling Nombre dimages sur la carte mémoireStel de keuzeschakelaar in op Card HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NRDéfinition DU Numéro DE Fichier Numéro Fichier Pour sélectionner File No.Numéro FichierGeheugenkaart. pagina Le mode 169 nest pas pris en charge enEt enregistrer ces images sur la carte mémoire Après avoir cadré lobjet que vous souhaitezVisualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Le message No image !Pas dimage Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen WisbeveiligingProtection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger De joystick gebruiken Fotos EN Films Verwijderen WissenUtilisation du pavé Suppression DE Photos ET DE FilmsAlle fotos tegelijk verwijderen Suppression de toutes les images enUne seule fois Want to format?Ts Fichiers Sont Suppr Formatage Dune Carte Mémoire FormatEEN Geheugenkaart Formatteren Format Voulez vous formater? safficheCarte Mémoire Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNECamcorder als fototoestel gebruiken Alleen voor VP-D385Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE NemenPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Stel de keuzeschakelaar in op CardMemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé Le message Please wait..Veuillez attendre et les sixDe camcorder kan filmgegevens van een Avant de commencerVoordat u begint Deze functie werkt alleen in de stand PlayerAvant de commencer Geheugenkaart Kopiëren Foto KopiërenVoordat u begint Cassette SUR UNE Carte Mémoire Copie Photo002 Suppression du voyant dimpressionDe markering voor afdrukken verwijderen 002Connexion à une imprimante PictbridgeTM Alleen voor VP-D385Fotos Afdrukken MET Pictbridgetm Aansluiten op een printerDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour Date, TimeHeure, Date&TimeDate & HeureAansluiten op een pc Configuration systèmeRaccordement à un ordinateur SysteemeisenCamcorder Opnemen met een DV-verbindingskabelEnregistrement à laide dun câble de connexion DV IEEE1394 cable DV JackUtilisation DE Linterface USB USB-INTERFACE Gebruiken French Nederlands HET USB-APPARAAT Selecteren USB-VERB DE Software Installeren DV Media PRO Installation DU Logiciel Programme DV Media PRORaccordement À UN Ordinateur Aansluiten OP EEN PCWebcam Utilisation de la fonction WebcamDe webcamfunctie gebruiken Entretien OnderhoudNettoyage des têtes vidéo Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeCamcorder Schoonmaken EN Onderhouden De videokoppen schoonmakenPays et régions compatibles PAL MET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET BuitenlandVotre caméscope utilise le système PAL Pays et régions compatibles NtscAffichage de lautodiagnostic Problemen oplossenProblemen Oplossen DépannageCondensation due à lhumidité CondensvormingRéglage DES Éléments DE Menu MENU-OPTIES InstellenVP-D385 en VP-D385 ModeVP-D382H/VP-D3840/VP-D385i VP- D382H/ VP-D3840/ VP- D385i Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Luxembourg Belgique Garantie EuropéenneSuisse Carte DE Garantie EuropéenneDeze garantie dekt geen van de volgende zaken Europese GarantieCountry Contact Centre  Web Site Geachte gebruiker Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b

VP-D385I/MEA, VP-D381/XEF, VP-D381/EDC specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.