Samsung VP-D385I/MEA, VP-D381/EDC, VP-D381/XEF Suppression de toutes les images en, Une seule fois

Page 86

mode Appareil photo numérique

camcorder als fototoestel gebruiken

(VP-D385(i) uniquement)

 

 

(alleen voor (VP-D385( i ))

 

Suppression de toutes les images en

M.Player Mode

1/3

Alle foto's tegelijk verwijderen

 

une seule fois

 

Memory

 

1.

Stel de keuzeschakelaar in op CARD.

 

1. Réglez l'interrupteur de sélection sur CARD.

M.Play Select

 

2.

Druk op de knop MODE om de stand Player (

) in te

Delete

 

 

 

stellen.

 

 

2. Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner le mode

Delete All

 

 

 

 

 

 

De als laatste opgeslagen foto wordt weergegeven.

Player (

).

 

Protect

 

 

 

La dernière image enregistrée apparaît.

Print Mark

 

 

Als de geheugenkaart geen foto's bevat, wordt

S'il n'existe aucune image sur la carte mémoire, le

Format

 

 

 

 

de melding "No image !(Geen opnamen!)"

 

 

 

 

 

weergegeven.

 

 

message "No image !(Pas d'image !)" s'affiche.

Move

Select

MENU Exit

3.

Beweeg de Joystick (◄/►) naar links of rechts om te

3. Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour

 

 

 

 

zoeken naar de foto die u wilt wissen.

 

rechercher la photo que vous souhaitez supprimer.

 

 

 

 

 

 

 

 

4. Druk op de knop MENU.

 

4. Appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

 

 

 

Het menu wordt weergegeven.

 

La liste des menus apparaît.

 

Slide

1/3

5.

 

 

 

 

 

 

640X480

Beweeg de Joystick (▲/▼) naar boven of naar beneden

5. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

002

 

 

 

om

"Memory(Geheugen)" te selecteren en druk

sélectionner "Memory(Mémoire)", puis appuyez sur le

 

 

 

 

vervolgens op de Joystick.

 

pavé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Do you want to delete all?

6.

Beweeg de Joystick (▲/▼) omhoog of omlaag om

6. Déplacez le pavé (▲/▼) vers le haut ou le bas pour

 

Yes

No

 

"Delete All(Alles wissen)" te selecteren en druk

sélectionner "Delete All(Tout Supprimer)", puis appuyez

 

 

 

 

 

 

vervolgens op de Joystick.

 

sur le pavé.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

De melding "Do you want to delete all?(Wilt u alles

Le message "Do you want to delete all?(Tout

 

 

 

 

12:00 1.JAN.2008

100-0001

 

wissen?)" wordt weergegeven.

 

 

supprimer?)" s'affiche.

 

7. Beweeg de Joystick (◄/►) naar links of rechts om "Yes

7. Déplacez le pavé (◄/►) vers la gauche ou la droite pour

 

 

 

 

 

 

 

(Ja)" of "No (Nee)" te selecteren en druk vervolgens op

sélectionner "Yes" ou "No", puis appuyez sur le pavé.

 

 

 

 

 

Slide

1/3

 

de Joystick.

 

8. Pour sortir de la liste, appuyez sur le bouton MENU.

 

 

 

 

 

640X480

8.

Druk op de knop MENU om het menu te verlaten.

 

Si la carte mémoire ne contient aucune image, le

002

 

 

 

 

 

 

Als de geheugenkaart leeg is, wordt de melding

 

message "No image !(Pas d'image !)" s'affiche.

 

 

 

 

 

 

Si un fichier image erroné est stocké sur la carte

Now deleting...

 

 

"No image !(Geen opnamen!)" weergegeven.

 

 

mémoire, le message "Memory Card Error

 

 

 

 

 

Als op de geheugenkaart een foutief beeldbestand

 

 

!(Erreur carte mémoire !)" s'affiche.

 

 

 

 

 

 

wordt aangetroffen, wordt de melding

"Memory

 

 

Ce genre de problème peut survenir lorsque

 

 

 

 

 

 

Card Error !(Foutmelding Geheugen kaart !)"

 

 

des images ont été copiées à partir d'appareils

 

 

 

 

 

 

weergegeven.

 

 

numériques tiers.

 

12:00 1.JAN.2008

100-0001

 

 

 

Dit kan zijn veroorzaakt doordat foto's van andere

 

Pour protéger les images importantes contre la

 

 

 

 

 

digitale apparaten werden gekopieerd.

 

suppression accidentelle, activez la protection.

 

 

 

 

 

U kunt u de fotobeveiliging inschakelen om te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voorkomen dat belangrijke foto's per ongeluk

 

page 80

 

 

 

 

 

 

 

worden gewist. pagina 80

 

 

Vous pouvez utiliser les fonctions de formatage

 

 

 

 

 

 

 

pour supprimer toutes les images et toutes les

 

 

 

 

 

Met de functie voor formatteren kunt u alle foto's

 

 

options sur la carte mémoire, y compris les

 

 

 

 

 

 

en opties op de geheugenkaart verwijderen, ook

 

 

images protégées.

 

 

 

 

 

 

beveiligde foto's. pagina 83

 

 

page 83

 

 

 

 

 

Als u alle bestanden verwijdert via het menu

 

Supprimer tous les fichiers à l'aide du menu

 

 

 

 

 

 

 

"Delete All(Tout Supprimer)" peut nécessiter

 

 

 

 

 

 

"Delete All(Alles wissen)", kan dit enige tijd in

 

 

un certain temps. Pour supprimer tous les fichiers

 

 

 

 

 

 

beslag nemen. Als u alle bestanden op snellere

 

 

plus rapidement, formatez la carte mémoire

 

 

 

 

 

 

wijze wilt verwijderen, kunt u de geheugenkaart

 

 

après avoir sauvegardé les fichiers sur un autre

 

 

 

 

 

 

formatteren. Vergeet niet eerst een reservekopie

 

 

périphérique de stockage.

 

 

 

 

 

 

van de bestanden te maken op een ander

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

opslagmedium.

 

82_ French

Nederlands _82

Image 86
Contents Caméscope vidéo numérique Functies VAN UW Nieuwe MINIDV-CAMCORDER Voorzorgsmaatregelen VeiligheidswaarschuwingenConsignes Remarques et instructions de sécurité Onderhoud EN Vervangingsonderdelen Réparation ET Pièces DE RechangeRemarques SUR LE Caméscope CamcorderVoorbereiding Sommaire InhoudsopgavePréparation Réglage Initial Réglage DU Menu Système Kennismaking met uw MINIDV- camcorderEenvoudige Opnamen Maken Geavanceerde Opnamefuncties Réglage Initial Réglage DU Menu AffichageEnregistrement Avancé Branchements Mode AppareilLecture UniquementUniquement Entretien ProblemenUniquement Transfert DE Données Ieee DepannageAccessoires Livrés Avec Votre Caméscope MINI-DV WAT is ER Inbegrepen BIJ UW MINIDV-CAMCORDER?VUE Avant Gauche VOOR- & Linkeraanzicht VUE Latérale Gauche Linkerzijaanzicht Familiarisez-vous avec Kennismaken met uwMiniDV-camcorder Interrupteur de sélection CARD-TAPE VP-D385i uniquementCouvercle de prise prise DC IN, USB VP-D385i uniquement VUE Supérieure DroiteRECHTER- & Bovenaanzicht Te gebruiken geheugenkaarten max GB Aansluitingen VUE Inférieure Arrière ACHTER- & OnderaanzichtPrises Prise AVKnop A.DUB pagina REC-knop Knop Self Timer paginaKnop Photo pagina 60,78 Knop FFPréparationvoorbereiding DE Handriem EN HET Lenskapje GebruikenDE Knoopcelbatterij Plaatsen Insertion DE LA Pile DE Type BoutonConsigne relative à la pile de type bouton Voorzorgsmaatregelen voor de knoopcelbatterijInsertion/Éjection du bloc de batteries Insertion DU Bloc DE BatteriesDE Batterij Gebruiken Charge de la batterieBatterie Durée Indicator Batterij opladenTémoin de charge IA-BP80WPréparation VoorbereidingAansluiten OP EEN Stroombron Branchement SUR UNE Source DalimentationCaméscope Mini-DV Gebruiksstand instellenMise sous tension/hors tension du Réglage des modes de fonctionnementOSD in Player Mode Symboles À Lécran EN Modes CAM/PLAYEROSD in Camera Mode Réglage du volume* Indicator voor opnemen en ladenIndicator Card Geheugenkaart Indicator wisbeveiliging paginaUtilisation DU Bouton Affichage Gestion DES Menus Rapides À Laide DU Pavé Utilisation DU PavéDE Joystick Gebruiken Snelmenus Gebruiken MET DE JoystickFaden ModeFocus SnelDe Joystick Mode CameraCam ou PlayerPlayer / M.Cam / M.Player. pagina De weergave van datum en tijdDruk op de knop Menu om het menu te verlaten MenuNaar rechts Réglage initial réglage du Basisinstellingen Menu Système Appuyez sur le bouton Menu La liste des menus apparaîtÉmet un son chaque fois que vous appuyez sur le bouton Photo Druk op de knop Menu Het menu wordt weergegevenModes CameraCam/Player/M.Cam/M.Player Le mode CameraCam Ou PlayerChoix DE LA Langue Daffichage À Lécran Language PlayerPour quitter la démonstration, appuyez sur le bouton Mode CameraCamStel de keuzeschakelaar in op TAPE. alleen voor VP-D385 CameraCam/M.Cam. Réglage DES Repére RepéreDE Richtlijn Instellen Richtlijn Camera / M.Cam. paginaCameraCam/Player/M.Cam/M.Player PavéDate , TimeHeure , Date&TimeDate & Heure DE Datum EN Tijd Weergeven DATUM/TIJDAffichage DE LA Date ET DE Lheure DATE/HEURE OffUit meldingen worden alleen op het LCD-scherm weergegeven Techniques Denregistrement Enregistrement de baseINSERTION/ÉJECTION Dune Cassette EEN Videocassette Plaatsen EN VerwijderenStel de keuzeschakelaar in op Bouton Début/fin denregistrementSur le bouton Début/fin denregistrement Card of TapeStel de keuzeschakelaar in op Tape Pour annuler le mode Easy QDe Easy Q-modus annuleren Appuyez sur le bouton Début/fin denregistrementZoom Avant ET Arrière IN- EN UitzoomenVan het scherm en de bandteller wijzigt in de tijdcode De bandteller met de nulpuntindicator verdwijntNaar de nulpositie gaan Pour désactiver la fonction Zero Memory, appuyezRéglez linterrupteur de sélection sur Tape Opname starten/stoppenOpnamen controleren Joystick EEN Opname Bekijken EN ZoekenRecherche dun enregistrement pavé Visualisation ET Recherche DUN EnregistrementOpname stoppen Pour démarrer lenregistrement Opname startenPour arrêter lenregistrement ActMise AU Point AUTOMATIQUE/MANUELLE AUTOMATISCH/HANDMATIG ScherpstellenSluitertijd EN Belichting Instellen Enregistrement avancé Opname Stand en AudiostandLindicateur Coupe Vent OnMarche ou Auto saffiche Ruisvermindering Windfilter PlusSuppression DU Bruit DU Vent Coupe Vent Druk op de knop Menu Het menu verschijntReal Stereo Sélection DE LA Fonction StéréoDE Real STEREO-FUNCTIE Selecteren Sur OffArrêtCameraCam Réglage DE LA Fonction PROG. AEAutomatische Belichting Instellen AUT. Belichting Sommaire InhoudSchermweergaveDe beschikbare opties worden weergegeven Manuellement La fonction Effets visuels napparaît quen mode CameraCam. Laffichage bascule vers le mode sélectionnéNoir&Blanc NegativeNégatif Emboss1MirrorMiroir Effets visuels Réglage DU Mode DE Bioscoopstand Instellen BioscoopDe functie Bioscoop werkt alleen in de stand Camera. pagina MirrorSpiegelen Visueel effectWordt Réglez le menu Macro sur OffArrêtApparaît La mise au point peut être lenteDIS in op Uit Stel de keuzeschakelaar in op TapeLe menu DIS sur OffArrêt Digital ZoomZoom Num Emboss2Reliëf2, Pastel1 en Pastel2DE Stand Voor Tegenlichtcompensatie Gebruiken BLC CameraCam et M.Cam.Sélection du zoom numérique Zoom Avant ET Arrière À Laide DU Zoom Numérique Zoom NUMDigitaal IN- EN Uitzoomen Digitale Zoom Program AEAut. Belichting MirrorMiroir, Emboss2Relief2 Utilisation DU Mode Color Nite C.NITE Nite GebruikenType C.Nite OffUit, 1/25, 1/13 Pastel1, Pastel2, BLC, DigitalAlleen Voor VP-D382 i /D382H/D3840/D385 Utilisation DE Léclairage Éclair DE Lamp GebruikenVP-D382i/D382H/D3840/D385i Uniquement LightÉclair. sur OffArrêtVisual EffectVisueel effect, DIS Enregistrement Dune Photo SUR UNE CassetteEEN Foto Vastleggen OP EEN Cassette Player. pagina Mode Player.La recherche de photo fonctionne uniquement en Pavé ou déplacez le pavé vers la droiteLectureafspelen Réglage du volumeVolume instellen Fonctions Disponibles EN Mode Player Functies in DE Stand PlayerLecture X2 avant/arrière VP-D382 i /D382H/D385 i uniquement LectureAfspelen Achteruit afspelen alleen voor VP-D382 i /D382H/D385De indicator Audio dubbing Geluidsspoor Cassette préenregistrée en mode LP ou 16BitMode Player PréenregistréePour arrêter laction en cours, déplacez le pavé Lecture Postsonorisation SÉLECT. AudioDeze functie werkt alleen in de camerastand Player. pagina Effets Sonores Geluidseffect Réglage DE LENTRÉE/SORTIE AV ENT/SOR AV Branchements AansluitingVP-D381i/D382i/D385i Uniquement AV IN/UIT Instellen Alleen Voor VP-D381iAansluiten op een tv met audio-/videoaansluiting La fonction de lecture napparaît quen mode Player.Cassette Afspelen OP EEN TV-SCHERM Connexion à un téléviseur avec entrée audio/vidéoDe cassette afspelen Lecture de la cassetteUne fois la copie terminée Wanneer het kopiëren is voltooidRéglez le volume sonore sur le périphérique externe Appuyez sur le bouton Mode pourDe indicator Voice+ wordt Branchez lautre extrémité du câbleOpnemen Kopiëren naar Enregistrement copie surUne cassette de caméscope Opnemen vanaf een videorecorderCarte Mémoire Utilisable NON Fournie Utilisation Dune Carte Mémoire EEN Geheugenkaart GebruikenNiet Meegeleverd Fichier dimage vidéo Filmbestand Fichier de configuration dimageConfiguratiebestand voor afbeeldingen Fichier imageCarte mémoire Format dimageBestandsindeling Nombre dimages sur la carte mémoireStel de keuzeschakelaar in op Card HET Bestandsnummer Selecteren BEST.NRDéfinition DU Numéro DE Fichier Numéro Fichier Pour sélectionner File No.Numéro FichierGeheugenkaart. pagina Le mode 169 nest pas pris en charge enEt enregistrer ces images sur la carte mémoire Après avoir cadré lobjet que vous souhaitezVisualisation DE Photos Jpeg FOTO’S Bekijken Jpeg Le message No image !Pas dimage Beveiliging Tegen PER Ongeluk Wissen WisbeveiligingProtection Contre LA Suppression Accidentelle Protéger De joystick gebruiken Fotos EN Films Verwijderen WissenUtilisation du pavé Suppression DE Photos ET DE FilmsAlle fotos tegelijk verwijderen Suppression de toutes les images enUne seule fois Want to format?Ts Fichiers Sont Suppr Formatage Dune Carte Mémoire FormatEEN Geheugenkaart Formatteren Format Voulez vous formater? safficheCarte Mémoire Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNECamcorder als fototoestel gebruiken Alleen voor VP-D385Enregistrement DE Films Mpeg SUR UNE Carte Mémoire DE Geheugenkaart Gebruiken OM Film Mpeg OP TE NemenPlay SelectSél. Memoire, puis appuyez sur le pavé Stel de keuzeschakelaar in op CardMemoryMémoire, puis appuyez sur le pavé Le message Please wait..Veuillez attendre et les sixDe camcorder kan filmgegevens van een Avant de commencerVoordat u begint Deze functie werkt alleen in de stand PlayerAvant de commencer Geheugenkaart Kopiëren Foto KopiërenVoordat u begint Cassette SUR UNE Carte Mémoire Copie Photo002 Suppression du voyant dimpressionDe markering voor afdrukken verwijderen 002Connexion à une imprimante PictbridgeTM Alleen voor VP-D385Fotos Afdrukken MET Pictbridgetm Aansluiten op een printerDéplacez le pavé / vers le haut ou le bas pour Date, TimeHeure, Date&TimeDate & HeureAansluiten op een pc Configuration systèmeRaccordement à un ordinateur SysteemeisenCamcorder Opnemen met een DV-verbindingskabelEnregistrement à laide dun câble de connexion DV IEEE1394 cable DV JackUtilisation DE Linterface USB USB-INTERFACE Gebruiken French Nederlands HET USB-APPARAAT Selecteren USB-VERB DE Software Installeren DV Media PRO Installation DU Logiciel Programme DV Media PRORaccordement À UN Ordinateur Aansluiten OP EEN PCWebcam Utilisation de la fonction WebcamDe webcamfunctie gebruiken Entretien OnderhoudNettoyage des têtes vidéo Nettoyage ET Entretien DU CaméscopeCamcorder Schoonmaken EN Onderhouden De videokoppen schoonmakenPays et régions compatibles PAL MET DE MINIDV-CAMCORDER Naar HET BuitenlandVotre caméscope utilise le système PAL Pays et régions compatibles NtscAffichage de lautodiagnostic Problemen oplossenProblemen Oplossen DépannageCondensation due à lhumidité CondensvormingRéglage DES Éléments DE Menu MENU-OPTIES InstellenVP-D385 en VP-D385 ModeVP-D382H/VP-D3840/VP-D385i VP- D382H/ VP-D3840/ VP- D385i Soit à vous adresser au revendeur à qui vous lavez acheté 08 25 08 65 65 € 0,15/Min Fax 01 48 63 06Luxembourg Belgique Garantie EuropéenneSuisse Carte DE Garantie EuropéenneDeze garantie dekt geen van de volgende zaken Europese GarantieCountry Contact Centre  Web Site Geachte gebruiker Conforme à la directive RoHSVoldoet aan de normen van RoHS Gooi daarom nooit batterijen bij het gewone huisvuil
Related manuals
Manual 116 pages 53.62 Kb Manual 117 pages 30.72 Kb Manual 113 pages 45.95 Kb Manual 113 pages 19.41 Kb Manual 118 pages 38.64 Kb Manual 117 pages 39.44 Kb Manual 115 pages 57.52 Kb Manual 113 pages 25.88 Kb Manual 115 pages 4.62 Kb Manual 113 pages 690 b

VP-D385I/MEA, VP-D381/XEF, VP-D381/EDC specifications

The Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are compact camcorders that deliver quality recording features and user-friendly operation, making them suitable for both beginners and experienced videographers. These models, part of Samsung's esteemed range of digital camcorders, emphasize functionality, portability, and enhanced video quality.

One of the salient features of the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF is their high-resolution recording capabilities. With a powerful 800x digital zoom and a 34x optical zoom, these camcorders allow users to capture clear and vivid images from a distance. The optical zoom feature ensures that the details of distant subjects are preserved, making these devices ideal for outdoor events and wildlife recording.

Both models are equipped with a 1/6-inch CCD sensor, which helps in achieving better image quality, particularly in varying lighting conditions. The camcorders also include digital image stabilization technology, which minimizes motion blur and delivers smoother video output. This is particularly beneficial for capturing fast-moving subjects or when filming while in motion.

Another noteworthy aspect is the user-friendly interface, which includes a rotating LCD screen that allows flexible shooting angles. The 2.7-inch LCD display provides an adequate viewing experience, letting users compose and playback their shots with ease. Additionally, the intuitive menu navigation ensures that even novice users can quickly adapt to the device.

For audio, the VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF incorporate built-in stereo microphones that capture sound clearly, significantly enhancing the overall video quality. The camcorders also feature various shooting modes and scene selections, allowing for creative flexibility in different environments, from bright daylight to dimly lit indoor settings.

In terms of connectivity, both models boast a range of options, including USB ports for easy file transfer to computers and compatible devices. SD card slots provide expandable storage, allowing users to shoot longer without worrying about running out of space.

Ultimately, the Samsung VP-D381/XEF and VP-D382H/XEF are excellent camcorders that blend portability, advanced features, and ease of use. Their combination of high-quality video capture, user-friendly design, and enhanced audio capabilities make them suitable for recording cherished moments, creating content, or simply exploring the world of videography. Whether looking to document family gatherings, travel adventures, or personal projects, these Samsung camcorders are reliable companions.